Translation of "Neue bedeutung" in English
Das
gibt
dem
Ausdruck
"fairer
Wettbewerb"
eine
ganz
neue
Bedeutung.
That
gives
a
whole
new
meaning
to
the
words
'fair
competition'.
Europarl v8
Diese
Vision
gewinnt
in
der
heutigen
turbulenten
politischen
und
wirtschaftlichen
Lage
neue
Bedeutung.
This
vision
gains
new
importance
in
today's
troubled
political
and
economic
situation.
Europarl v8
Natürlich
erlangt
die
Präventionskultur
hier
einen
neuen
Sinn
und
eine
neue
Bedeutung.
It
is
clear
that
the
culture
of
prevention
takes
on
more
significance
here.
Europarl v8
Das
heißt,
der
Gesichtspunkt
der
Versorgungssicherheit
gewinnt
eine
neue,
dramatische
Bedeutung.
This
means
that
security
of
supply
is
assuming
a
new,
dramatic
importance.
Europarl v8
Dann
die
Nachbarschaftspolitik,
die
nach
der
Erweiterung
eine
neue
geostrategische
Bedeutung
erlangt.
Secondly,
the
proximity
policy,
which
will
accrue
renewed
geostrategic
importance
after
enlargement.
Europarl v8
Das
verleiht
Modellen
gegen
Tierversuche
eine
neue
Bedeutung,
nicht
wahr?
It
gives
new
meaning
to
models
against
animal
testing,
doesn't
it?
TED2013 v1.1
Unglücklicherweise
nimmt
es
heute
eine
neue
Bedeutung
an.
Unfortunately
today
it
takes
on
a
new
life.
GlobalVoices v2018q4
Die
internationale
Netzdomäne
wirft
neue
Fragen
zur
Bedeutung
nationaler
Sicherheit
auf.
The
transnational
cyber
domain
poses
new
questions
about
the
meaning
of
national
security.
News-Commentary v14
Alles,
was
ich
sagte,
bekam
eine
neue
Bedeutung.
Everything
I
said
took
a
new
meaning.
TED2020 v1
Und
der
Fachbegriff
"Killer
Applikation"
bekommt
hierbei
eine
neue
Bedeutung.
And
the
tech
term
"killer
application"
takes
on
new
meaning
in
this
space.
TED2020 v1
In
diesem
Zusammenhang
hat
der
soziale
Dialog
eine
ganz
neue
Bedeutung
erlangt.
Against
this
backdrop,
the
social
dialogue
is
taking
on
fresh
significance.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
bevorstehenden
Binnenmarktes
erhaelt
dieses
Programm
eine
neue
Bedeutung.
With
the
single
market
almost
upon
us,
this
action
programme
takes
on
new
significance.
TildeMODEL v2018
Wir
geben
"Liquidität"
eine
neue
Bedeutung.
We
give
"liquidity"
new
meaning.
OpenSubtitles v2018
So
bekommen
verrückte
Exfreundinnen
eine
völlig
neue
Bedeutung.
Really
brings
a
whole
new
meaning
to
crazy
ex-girlfriends.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
der
Ausdruck
"Geschwisterrivalität"
bekommt
eine
ganz
neue
Bedeutung.
I
think
the
phrase
"sibling
rivalry"
is
about
to
take
on
a
whole
new
meaning.
OpenSubtitles v2018
Gibt
dem
Begriff
"feindliche
Übernahme",
eine
neue
Bedeutung,
was?
Gives
new
meaning
to
the
phrase
"hostile
takeover,"
huh?
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Morgen
gab
eine
ganz
neue
Bedeutung
des
Wortes
hangovefli.
That
morning
gave
a
whole
new
meaning
to
the
word
"hangover".
OpenSubtitles v2018
Aber
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachtet,
können
sie
eine
neue
Bedeutung
bekommen.
But
if
you
look
at
them
from
another
angle,
they
might
take
on
a
new
meaning.
OpenSubtitles v2018
Gibt
dem
Ausdruck
"Goldene
Dusche"
eine
völlig
neue
Bedeutung.
Gives
new
meaning
to
golden
shower.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
gibt
enttäuschend
eine
neue
Bedeutung.
This
gives
new
meaning
to
anticlimactic.
OpenSubtitles v2018
Gibt
dem
toten
Winkel
eine
neue
Bedeutung,
nicht
wahr?
Gives
new
meaning
to
the
term
blind
spot,
huh
guys.
OpenSubtitles v2018
Gibt
dem
Begriff
"Jemanden
zum
Schwitzen
bringen"
eine
ganz
neue
Bedeutung.
Puts
a
new
spin
on
the
term
to
sweat
someone.
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
"Deine
Zeit
ist
gekommen"
eine
ganz
neue
Bedeutung.
Gives
a
whole
new
meaning
to
"Your
time
has
come."
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dem
Wort
"politische
Partei"
eine
ganz
neue
Bedeutung
geben.
I'm
gonna
put
new
meaning
behind
the
words
"political
party."
OpenSubtitles v2018
Wir
fügen
eine
neue
Bedeutung
hinzu:
We'll
add
a
new
meaning:
OpenSubtitles v2018
Sie
verleiht
dem
Wort
"konservativ"
neue
Bedeutung.
And
that
she
brings
new
meaning
to
the
term
"conservative".
OpenSubtitles v2018
Gibt
der
"Nadel
im
Heuhaufen"
eine
ganz
neue
Bedeutung.
Kinda
gives
"needle
in
a
haystack"
a
whole
new
meaning.
OpenSubtitles v2018