Translation of "Neu zuteilen" in English
Und
dann
werden
sie
uns
neu
zuteilen
und
wir
müssen
Storybrooke
verlassen.
And
then
they'll
reassign
us,
and
we'll
have
to
leave
Storybrooke.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
die
Ämter
jederzeit
neu
zuteilen.
It
may
reassign
the
offices
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Das
eine
ist
nichts
wert
ohne
das
andere,
sie
werden
es
neu
zuteilen.
One's
no
good
without
the
other,
they'll
reallocate
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viele
Male
möglich,
während
du
programmierst,
daß
du
Gedächtnis
neu
zuteilen
möchtest.
It
is
possible
many
times
while
you
are
programming
that
you
want
to
reallocate
memory.
ParaCrawl v7.1
Um
die
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
der
von
den
Beihilfeanträgen
der
Erzeuger
betroffenen
Zuckerunternehmen
nicht
zu
gefährden,
sollte
die
Quotenkürzung
auf
10
%
der
jedem
Unternehmen
zugeteilten
Quote
begrenzt
werden,
was
dem
Quotenanteil
entspricht,
den
der
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
in
jedem
Wirtschaftsjahr
neu
zuteilen
kann.
In
order
to
avoid
endangering
the
economic
viability
of
the
sugar
undertakings
concerned
by
growers’
aid
applications,
the
quota
reduction
should
be
limited
to
10
%
of
the
quota
allocated
to
each
undertaking,
which
corresponds
to
the
percentage
of
quota
which
the
Member
State
can
re-allocate
each
marketing
year
in
accordance
with
Article
11(1)
of
Regulation
(EC)
No
318/2006.
DGT v2019
Diese
Kombination
hat
außerdem
erheblich
zu
einer
Reduzierung
der
Hardwarewartungskosten
beigetragen,
wodurch
Gongsin
Ressourcen
–
die
üblicherweise
in
die
Behebung
von
IT-Problemen
investiert
wurden
–
zur
Unterstützung
anderer
nützlicherer
Geschäftsaktivitäten
neu
zuteilen
kann.
This
combination
has
also
contributed
significantly
to
a
reduction
in
hardware
maintenance
costs
enabling
Gongsin
to
reallocate
resources
–
normally
spent
in
fixing
IT
issues
–
to
support
other
more
valuable
business
activities.
ParaCrawl v7.1
Annehmen,
daß
wir
Raum
für
einen
Zeiger
aufgehoben
haben,
der
Msg
genannt
wird
und
wir
Raum
zum
Platz,
das
er,
bereits
aufnimmt,
plus
die
Länge
einer
anderen
Zeichenkette
neu
zuteilen
möchten,
dann
wir
das
folgende
verwenden
könnten.
Suppose
we
have
reserved
space
for
a
pointer
called
msg
and
we
want
to
reallocate
space
to
the
amount
of
space
it
already
takes
up,
plus
the
length
of
another
string
then
we
could
use
the
following.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Bonus-Funktion,
wird
der
Wolf
auf
sein
Motorrad
springen,
pustend
über
alle
Walzen
fahren
und
dabei
alle
Symbole
neu
zuteilen.
During
this
bonus
feature,
the
wolf
will
jump
on
his
motorbike
and
ride
across
all
the
reels,
blowing
and
reassigning
all
symbols
as
he
goes.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wird
ließ
Sie
auch
Ihre
Zeit
zu
jenen
Sachen
neu
zuteilen,
die
zu
Ihnen
am
wichtigsten
sind.
This
will
also
let
you
re-allocate
your
time
to
those
things
that
are
most
important
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuteilung
neuer
SZRs
ist
ebenfalls
ungeeignet.
Allocating
new
SDR’s
also
is
inappropriate.
News-Commentary v14
Das
Poolsystem
wird
auch
zur
Zuteilung
neuer
Kapazität
verwendet.
The
pool
system
is
also
used
to
allocate
new
capacity.
TildeMODEL v2018
France
Telecom:
Mitarbeiteraktionäre
fragen
nach
der
Zuteilung
neuer
Aktien
um
den
Kursverfall
auszugleichen.
France
Telecom:
Employee
shareholders
ask
for
new
share
awards
to
balance
the
share
price
fall.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Programme
zur
teilweisen
Stilllegung
und
des
Vorschlags,
dass
wir
möglicherweise
25
%
der
dauerhaft
abgezogenen
Fangkapazität
den
neuen
Fischereifahrzeugen
wieder
zuteilen,
würde
das
gewissermaßen
die
Wiedereinführung
nachteiliger
Subventionen
für
den
Schiffbau
bedeuten?
In
the
light
of
the
partial
decommissioning
schemes
and
the
proposal
that
we
possibly
reallocate
25%
of
the
fishing
capacity
permanently
withdrawn
to
new
vessels,
would
this
effectively
mean
reintroducing
harmful
subsidies
for
vessel
construction?
Europarl v8
Unter
dieser
Voraussetzung
und
auch
auf
der
Grundlage
der
heute
vom
Parlament
eingenommenen
Position
glaube
ich,
daß
es
notwendig
ist,
der
Kommission
einen
neuen
Auftrag
zu
erteilen,
damit
diese
nicht
nur
ihre
bisher
geleistete
Arbeit
fortführt,
sondern
auch
neue
quantitative
Maßstäbe
für
die
Zuteilung
der
Eintrittskarten
setzt,
und
daß
sie
insbesondere
dafür
sorgt,
daß
die
Art
und
Weise
der
Zuteilung
neu
geregelt
wird.
From
this
point
of
view,
I
believe
that,
even
on
the
basis
of
the
position
assumed
by
Parliament
today,
we
need
to
assign
the
Commissioner
a
new
mandate
so
that
he
will
not
only
continue
the
work
he
has
performed
so
far,
but
he
will
establish
new
bases
for
tickets,
from
the
quantitative
point
of
view,
and
start
on
the
rules.
Europarl v8
Kommen
die
Vertragsparteien
zu
dem
Schluss,
dass
die
Versuchsfischereikampagnen
positive
Ergebnisse
erbracht
haben,
so
kann
die
Regierung
der
Flotte
der
Europäischen
Union
bis
zum
Ablauf
dieses
Protokolls
Fangmöglichkeiten
für
die
neuen
Arten
zuteilen.
In
the
event
that
the
Parties
consider
that
experimental
campaigns
have
given
positive
results,
the
Government
may
allocate
fishing
opportunities
for
new
species
to
the
European
Union
fleet
until
this
Protocol
expires.
DGT v2019
Hat
die
Versuchsfischerei
nach
Auffassung
der
Vertragsparteien
positive
Ergebnisse
erbracht,
so
kann
die
Regierung
von
Mauritius
der
Fangflotte
der
Europäischen
Union
bis
zum
Ablauf
dieses
Protokolls
Fangmöglichkeiten
für
die
neuen
Arten
zuteilen.
In
the
event
that
the
Parties
consider
that
experimental
campaigns
have
given
positive
results,
the
Government
of
Mauritius
may
allocate
fishing
possibilities
of
the
new
species
to
the
European
Union
fleet
until
the
expiration
of
this
Protocol.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
hat
durch
die
Zuteilung
neuer
Ressourcen
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
des
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(EGF)
bereits
ihr
Vertrauen
in
den
Fonds
zum
Ausdruck
gebracht.
The
European
Commission
has
already
given
a
sign
of
its
confidence
in
the
Fund
by
allocating
new
resources
under
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund
(EGF)
budget
line.
Europarl v8
Dokumentenverwaltung:
Ein
neues
System
zur
Zuteilung
von
Zeitnischen
wird
gewährleisten,
dass
Berichte
lange
vor
dem
Datum,
an
dem
sie
von
dem
Organ
zu
behandeln
sind,
für
das
sie
erstellt
wurden,
in
allen
erforderlichen
Sprachen
vorliegen.
Document
management.
A
new
slotting
system
will
ensure
the
availability
of
reports
in
all
required
languages
well
ahead
of
the
date
they
are
scheduled
to
be
considered
by
the
body
for
which
they
have
been
prepared.
MultiUN v1
Kommen
die
Vertragsparteien
zu
dem
Schluss,
dass
die
Versuchsfischerei
positive
Ergebnisse
erbracht
hat,
so
kann
die
gabunische
Regierung
der
Gemeinschaftsflotte
bis
zum
Ablauf
dieses
Protokolls
Fangmöglichkeiten
für
die
neuen
Arten
zuteilen.
If
the
Parties
conclude
that
the
exploratory
campaigns
have
achieved
convincing
results,
the
Gabonese
Government
may
allocate
fishing
opportunities
for
the
new
species
to
the
Community
fleet,
until
the
expiry
of
this
Protocol.
JRC-Acquis v3.0
Kommen
die
Vertragsparteien
zu
dem
Schluss,
dass
die
Versuchsfischerei
positive
Ergebnisse
erbracht
hat,
so
kann
die
Regierung
der
Seychellen
der
Gemeinschaftsflotte
bis
zum
Ablauf
der
Geltungsdauer
dieses
Protokolls
Fangmöglichkeiten
für
neue
Arten
zuteilen.
In
the
event
that
the
Parties
consider
that
experimental
campaigns
have
yielded
positive
results,
the
Government
of
Seychelles
may
allocate
fishing
possibilities
of
the
new
species
to
the
community
fleet
until
the
expiration
of
the
present
protocol.
JRC-Acquis v3.0