Translation of "Neu verpacken" in English

Wir können die Technologie neu verpacken.
We can repackage the technology.
OpenSubtitles v2018

Nur dein eigenes Wissen zusammenzufassen reicht nicht, du musst es neu verpacken.
Summarizing your own knowledge does not cut it, you need to re-package it.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt einen wesentlichen Teil des GNU-Systems neu zu verpacken ein.
This includes repackaging a substantial part of the GNU system.
ParaCrawl v7.1

Wir packen um, verpacken neu oder stellen Lieferungen zusammen.
We can pack or repack your goods or collate new deliveries.
ParaCrawl v7.1

Désilets:Northface wollte eine Unterwäschereihe neu verpacken.
Désilets: North Face wanted to repackage an underwear collection.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Citrix Workspace-App für Chrome neu verpacken, ändern Sie die appId entsprechend.
If you are repackaging Citrix Workspace app for Chrome, change the appId accordingly.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch Gewissheit darüber haben, dass dieser Plan im Wesentlichen nicht darin besteht, bereits geplante Projekte neu zu verpacken und ihnen einen anderen Namen zu geben.
I would also like reassurance that the majority of this plan is not just repackaging and rebranding of projects already planned.
Europarl v8

Die Herausforderung für die führenden EU-Politiker liegt nun darin, nicht die alten Maßnahmen neu zu verpacken, sondern eine kollektive Vision zu entwerfen und den Willen zu gemeinsamem Handeln zu zeigen.
The challenge now for EU leaders is not to repackage old policies, but to express a collective vision and will to act together.
News-Commentary v14

Die Notwendigkeit, das Produktdesign anzupassen, den Produktionsprozess umzustrukturieren und Waren neu zu verpacken und erneut zu testen, verursacht Kosten in unterschiedlicher Höhe je nach Produkt und Technologie.
The need to adapt product design, reorganise production processes, and repackage and re-test products entails costs, the magnitude of which differs across products and technologies.
TildeMODEL v2018

Lieferanten sollten nicht verpflichtet sein, Stoffe und Gemische, die bereits vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 in Verkehr gebracht wurden, neu zu kennzeichnen und neu zu verpacken.
Suppliers should not be required to relabel and repackage substances and mixtures already placed on the market in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008, before the entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Lieferanten sind nicht verpflichtet, in den Anhängen der vorliegenden Verordnung aufgeführte Stoffe oder diese Stoffe enthaltende Stoffe und Gemische, die bereits vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 in den Verkehr gebracht wurden, neu zu kennzeichnen und neu zu verpacken.
Suppliers are not required to relabel or repackage substances listed in the annexes to this Regulation, or substances or mixtures containing them, that they have already placed on the market in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 before entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Um den Inhalt ohne Einbuße in Geschmack oder Textur frisch zu halten, ist es häufig erforderlich, das Produkt völlig neu zu verpacken, wenn die provisorische Ersatzabdeckung nicht ausreicht.
In order to preserve the contents in a fresh state without loss of flavor and texture, it is often necessary to completely repackage the product if the temporary replacement cover is inadequate.
EuroPat v2

Sie haben sich darauf konzentriert, Vermögenswerte zu kaufen, neu zu verpacken und zu verkaufen, wobei sie bei der Risikobewertung sowie bei der Prüfung der Bonität einen Rekord in Inkompetenz aufstellten.
They focused on buying assets, repackaging them, and selling them, while establishing a record of incompetence in assessing risk and screening for creditworthiness.
News-Commentary v14

Es ist üblich für Filme und zeigt auf bestehende Produkte mit einem generischen Namen und grafischen Logo umbenennen oder neu verpacken.
It is commonplace for movies and shows to rename or repackage existing products with a generic name and graphic logo .
ParaCrawl v7.1

Sei es durch die Einbeziehung sozialer Komponente, wo verschiedene Arten von Inhalten in die Mischung einbezogen werden, oder eine Veranstaltung gesponsert wird, müssen Sie konstant ihre Material und Innovationsfähigkeit neu Verpacken und neue Angebote rund um den Lebensstil der Verbraucher erstellen.
Whether it is incorporating a social component, adding different types of content to the mix or sponsoring a cause, they must continually repackage their existing material and innovate new offerings around the lifestyles of the consumer.
ParaCrawl v7.1

Das UL Programm für neu verpackte Produkte liefert Lösungen für Distributoren, Einzelhändler, Importeure und Hersteller, die Massengutlieferungen neu verpacken müssen, um den Bedürfnissen der Kunden gerecht zu werden und die Warenbestände verwalten zu können.
UL's Repackaged Product Program provides solutions for distributors, retailers, importers and manufacturers who need to redistribute bulk shipments to accommodate customer needs and manage inventories.
ParaCrawl v7.1

Er setzt sich über die medialen Grenzen hinweg, reduziert einmal Mittel und Informationen auf ein Minimum, nutzt ein anderes Mal das Volumen der Seiten, um im wahrsten Sinne des Wortes, Inhalte neu zu verpacken.
He ignores boarders of the media as such, reduces means and information to a minimum, or uses the capacity of the volume in order to literally convey new content.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde gründet sein Geschäft auf der Vermietung von Lagerflächen an Kunden, mit der Möglichkeit, Kundenbestellungen von den Lieferanten zu erhalten, nach Kundenbedürfnisse neu zu verpacken und bestimmte Teile zu einem bestimmten Zeitpunkt an den Kunden zu senden.
Client is basing their business on renting out warehouse space to clients, with the possibility to receive client’s orders from the suppliers, repacking per client’s needs, sending specific parts to the client at specific time.
ParaCrawl v7.1

Sie werden beauftragt die Pakete zu überprüfen und die von Ihrem "Retourenmanager" erhaltenen Anweisungen zu befolgen, wie zum Beispiel die Waren neu zu verpacken und an einen anderen Bestimmungsort zu verschicken.
You are instructed to inspect the packages and to follow instructions received from your "Returns Manager", such as to repack and send the merchandise to another location.
ParaCrawl v7.1

Sie können eine Konfiguration vor der Installation anpassen, indem Sie den Inhalt des Citrix Workspace-App-Pakets bearbeiten und die Dateien dann neu verpacken.
You can customize a configuration before installation by modifying the contents of the Citrix Workspace app package and then repackaging the files.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben sich multinationale Unternehmen zuhauf in China ausgebreitet, das Land ist der Welthandelsorganisation beigetreten, und Peking hat ausländische PR-Spezialisten angeheuert, um das Image des Landes im Vorfeld der Olympiade 2008 neu zu verpacken.
In recent years, multinational businesses have flocked to China's urban areas, the country has entered the World Trade Organization, and Beijing has hired foreign PR specialists to repackage the country's image in advance of the 2008 Olympics.
ParaCrawl v7.1

Täglich stehen mehr als 30 Hände bereit, um Ihre Produkte neu zu verpacken oder anders zu bearbeiten!
We have more than 30 pairs of hands ready each day to provide your products with new packaging or other modifications.
CCAligned v1

Wenn ich über meinen Bruder nachdenke und wie leidenschaftlich er hinsichtlich der Medien und Unterhaltungsindustrie war, ist Teil dessen, was ich mit der Familienföderation und der Kirche tun will, nachzudenken, wie wir uns als Bewegung neu verpacken können.
So when I think about my brother and about how passionate he was about media and entertainment, part of the thing that I wanted to do with Family Federation and HSA is to think about how we want to re-package ourselves as a movement.
ParaCrawl v7.1

Mit der funktionsreichen JMP Scripting Language (JSL) können Sie JMP-Funktionen anpassen, neu verpacken und erweitern – für Ihren Eigenbedarf oder für andere Anwender.
You can use the rich JMP Scripting Language (JSL) to customize, re-package, or extend JMP functionality for yourself and others.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass Sie viel Optimierung betreiben müssen, um zu wissen, was die Nachricht sein soll, wie Sie sie schreiben werden und wie Sie sie für jede segmentierte Zielgruppe neu verpacken müssen.
We know you have a lot of fine tuning to know what the message should be, how to craft it, and how to repackage it for each segmented audience.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Citrix Workspace-App für Chrome neu verpacken, um eine von Ihnen generierte Citrix Workspace-Konfigurationsdatei (.cr) einzuschließen.
You can repackage Citrix Workspace app for Chrome to include a Citrix Workspace configuration (.cr) file you have generated.
ParaCrawl v7.1

Alles was ich gemacht habe war, die offiziellen Binaries von www.glfw.org zu nehmen und neu zu verpacken.
And I only took the official prebuilt binaries from www.glfw.org and repacked them.
ParaCrawl v7.1

Anderen Projekten steht es frei den OpenSimulator neu zu verpacken und ihre eigenen Module oder Einstellungen hinzuzufügen.
OpenSimulator is a BSD licensed codebase, so other projects are welcome to repackage OpenSimulator and add their own modules or configuration.
ParaCrawl v7.1