Translation of "Neu gelernt" in English
Mit
jemandem
geredet,
den
ich
neu
kennen
gelernt
habe.
Actually,
I
was
talking
to
someone
I
just
met.
We've
been
working
on
some
ideas
together.
OpenSubtitles v2018
Dank
euch
hab
ich
alles
neu
gelernt.
Thanks
to
you,
I
relearned
everything.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt,
wie
unser
Gehirn
Sprache
neu
gelernt
hat.
They
show
how
our
brain
has
learned
language
over
time.
ParaCrawl v7.1
Alles
Wesentliche
kann
aus
der
Natur
neu
gelernt
werden,
Tiere
und
Pflanzen
sind
große
Meister.
Everything
essential
can
be
relearned
from
nature,
animals
and
plants
are
great
masters.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahrtausenden
von
Trennung
und
Gewalt
muss
diese
Art
der
Kooperation
neu
gelernt
werden.
After
thousands
of
years
of
separation
and
violence,
this
kind
of
cooperation
must
be
learned
anew.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesten
müssen
zudem
für
jedes
Gerät
und
jeden
Anwendungszweck
neu
gelernt
und
programmiert
werden.
Additionally,
gestures
must
be
relearned
and
programmed
for
each
device
and
application.
ParaCrawl v7.1
So
haben
wir
neu
dazu
gelernt,
dass
der
Ricotta
aus
dem
Abfallprodukt
Molke
hergestellt
wird.
So
we
re-learned
to
the
fact
that
the
ricotta
is
made
from
the
whey
waste
product.
ParaCrawl v7.1
Einige
Kollegen
kannte
ich
noch
von
früher,
viele
habe
ich
neu
kennen
gelernt.
I
knew
some
colleagues
from
before,
but
also
got
to
know
many
new
ones.
ParaCrawl v7.1
Es
war
anstrengende
Arbeit,
er/sie
hat
sich
aber
vollständig
erholt,
das
Gehen
neu
gelernt
und
heute
Agilitätsübungen
durchgeführt!
Its
been
grueling
work
but
made
a
full
recovery,
re-learned
how
to
walk
and
today
doing
agility
drills!
WMT-News v2019
Auch
durch
die
EU-Kommission
neu
geschaffenes
Recht
muß
zunächst
neu
gelernt
werden,
aber
was
viel
mühevoller
¡st,
erst
geschaffen
werden,
bis
hin
zur
schwierigen
Frage,
welche
Gerichte
dann
für
eine
einheitliche
Auslegung
zuständig
sein
sollen.
Law
newly
created
by
the
European
Commission
must
also
be
learnt
anew,
but
-
and
this
is
much
more
troublesome
-
it
must
first
be
created,
including
the
difficult
question
of
which
courts
should
have
jurisdiction
in
relation
to
uniform
interpretation.
EUbookshop v2
Also
haben
viele
die
alten
Lektionen
neu
gelernt,
und
kehren
nun
zu
bewährten
Weisheiten
zurück
–
womit
wir
wieder
bei
der
Immobilie
sind.
So
many
have
learned
the
old
lessons
anew
and
now
return
to
the
reliable
lore
–
by
which
we
come
back
to
the
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
des
Max-Planck-Instituts
für
Neurobiologie
konnten
nun
zeigen,
dass
es
tatsächlich
deutliche
Unterschiede
im
Auswachsen
von
Zellkontakten
gibt
-
je
nachdem,
ob
eine
Information
neu
oder
erneut
gelernt
wird.
Scientists
at
the
Max
Planck
Institute
of
Neurobiology
have
now
managed
to
show
that
there
are
indeed
considerable
differences
in
the
number
of
new
cell
contacts
made
-
depending
on
whether
a
piece
of
information
is
new
or
is
being
learned
second
time
around.
ParaCrawl v7.1
Aufgaben
wie
die
Bäume
zu
klettern,
die
Sie
denken
würden,
kam
natürlich
auf
diese
Primaten,
musste
neu
gelernt
werden.
Tasks
such
as
climbing
trees,
which
you
would
think
came
naturally
to
these
primates,
had
to
be
relearned.
ParaCrawl v7.1
Österreich
und
die
Schweiz
(letztere
noch
viel
später)
haben
erst
vor
kurzem
ihre
Rolle
während
der
NS-Zeit
neu
zu
definieren
gelernt
und
sind
von
der
Opferrolle
abgerückt.
Austria
and
Switzerland
--
the
latter
even
later
--
have
only
recently
learned
to
redefine
their
role
during
the
Nazi
period,
and
have
distanced
themselves
from
a
perceived
role
as
victims.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Einflüsse
zu
mildern,
muß
deshalb
die
Mischerarbeitspunkt-Referenzkurve
ständig
neu
gelernt
werden,
was
die
Serientauglichkeit
des
Radarortungsgerätes
einschränkt,
zumal
es
schwierig
ist,
sicherzustellen,
daß
das
Radom
auch
wirklich
belagfrei
ist,
wenn
die
Referenzkurve
des
Mischerarbeitspunktes
aufgenommen
bzw.
gelernt
wird.
In
order
to
mitigate
these
influences,
the
mixer
operating
point-reference
curve
must
be
constantly
relearned,
which
limits
the
suitability
of
the
radar
sensor
system
for
serial
production,
particularly
due
to
the
fact
that
it
is
difficult
to
ensure
that
the
radome
is
actually
coating-free
when
the
reference
curve
of
the
mixer
operating
point
is
recorded
or
learned.
EuroPat v2
Ist
keine
Verdrehsicherung
des
Motors
vorhanden,
so
müssen
die
Korrekturkonstanten
für
ungleichmäßige
Magnetisierung
des
Encoderrads
bei
Beginn
eines
Motorlaufs
jeweils
neu
gelernt
werden.
If
the
motor
is
not
prevented
from
rotating,
the
correction
constants
for
nonuniform
magnetization
of
the
encoder
wheel
need
to
be
learned
in
each
case
again
at
the
beginning
of
a
motor
cycle.
EuroPat v2
Des
Weiteren
kann
die
Scheibenposition
aufgrund
des
Einnehmens
einer
definierten
Position
neu
gelernt
werden,
wenn
beispielsweise
eine
Hard-
oder
Softwareausfall
dazu
führt,
dass
die
Scheibenposition
falsch
erkannt
wird.
Furthermore,
because
of
the
taking-up
of
a
defined
position,
the
pane
position
can
be
newly
learned
if,
for
example,
a
hardware
or
software
failure
results
in
the
pane
position
being
incorrectly
detected.
EuroPat v2
Hier
bekommt
ihr
noch
mal
die
wichtigsten
Fakten
zur
DDR
und
die
wichtigsten
Wörter,
die
ihr
beim
Besuch
neu
gelernt
habt.
Here
we
give
you
the
most
important
facts
and
German
words
that
you
have
learned
during
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Das
angemessene
Verhalten
in
einem
zivilen
Kontext
nach
ihrer
Rückkehr
muss
daher
von
ihnen
neu
gelernt
werden.
Upon
return,
they
must
relearn
the
behaviors
appropriate
to
civil
contexts.
ParaCrawl v7.1
Zellfortsätze:
"Was
man
hat,
hat
man"
Wissenschaftler
des
Max-Planck-Instituts
für
Neurobiologie
konnten
nun
zeigen,
dass
es
tatsächlich
deutliche
Unterschiede
im
Auswachsen
von
Zellkontakten
gibt
-
je
nachdem,
ob
eine
Information
neu
oder
erneut
gelernt
wird.
Cell
appendages
abide
the
saying
"a
bird
in
the
hand
…"
Scientists
at
the
Max
Planck
Institute
of
Neurobiology
have
now
managed
to
show
that
there
are
indeed
considerable
differences
in
the
number
of
new
cell
contacts
made
-
depending
on
whether
a
piece
of
information
is
new
or
is
being
learned
second
time
around.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Teilnehmer
kamen
aus
der
Schweiz,
so
habe
ich
ganz
viele
Menschen
neu
kennen
gelernt.
Most
of
the
attendants
came
from
Switzerland
–
which
means
that
I
made
many
new
acquaintances.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
viele
sympathische
Leute
neu
kennen
gelernt
und
die
Veranstaltung
hat
viele
Menschen
mit
ähnlichen
Beweggründen
zusammen
gebracht
und
vernetzt.
I
made
the
acquaintance
of
many
nice
persons
and
the
event
connected
and
linked
many
persons
with
similar
motivations.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
das
Vital,
das
sich
auf
Reisen
"frei",
ermutigt
und
lebendiger
fühlt,
weil
es
Gelegenheit
hat,
sich
in
einem
neuen
Milieu,
wo
alles
neu
gelernt
werden
muss
(Reaktionen,
Anpassungen
etc.),
frei
zu
manifestieren.
And
it's
always
the
vital
that
feels
“free,”
encouraged
and
more
alive
during
travels,
because
it
has
an
opportunity
to
manifest
freely
in
a
new
environment
in
which
everything
has
to
be
learned:
reactions,
adaptations,
etc.
ParaCrawl v7.1
Und
viele
haben
das
Handwerk
der
militanten
Aktion
neu
gelernt,
in
der
direkten
Aktion
ihre
eigene
Handlungsfähigkeit
und
Kraft
gespürt.
And
many
have
relearned
the
craft
of
militant
action,
in
which
direct
action
felt
their
own
capacity
for
action
and
strength.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
ein
paar
Ausdrücke
einfließen
lassen,
die
Sie
neu
gelernt
haben,
um
Sie
im
Kontext
zu
üben
und
so
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
zu
schlagen.
You
can
also
blend
in
expressions
that
you've
just
learnt
in
order
to
practice
them
in
context
and
kill
two
birds
with
one
stone.
ParaCrawl v7.1
Carlo
Törpel:
„Der
Umstieg
auf
eine
neue
Verstärkerplattform
kann
aufwändig
sein
und
ich
war
natürlich
etwas
unsicher
-
vieles
muss
neu
gelernt
werden.
Carlo
Toerpel:
“Changing
to
a
new
amplifying
platform
can
be
"a
real
challenge"
so
naturally
I
felt
a
bit
insecure
–
a
lot
had
to
be
learned
anew.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
nur
deswegen
ist,
weil
sehr
wenige
französische
Offiziere
in
NATO-Kommandos
gedient
haben:
Die
Arbeit
eines
Verbindungsstabs,
die
in
fast
einem
halben
Jahrhundert
an
NATO-Erfahrung
gelernt
worden
ist,
wird
neu
gelernt
werden
müssen.
If
only
because
very
few
French
officers
have
served
in
NATO
commands,
the
joint
staff
work
learned
in
almost
half-a-century
of
NATO
experience
will
have
to
be
re-learned.
News-Commentary v14
Durch
Medjugorje
haben
viele
Menschen
neu
verstehen
gelernt:
Die
Heilige
Messe
ist
eine
Zeit,
die
uns
geschenkt
ist,
in
der
Jesus
Seine
Gnaden
gibt.
Through
Medjugorje
many
have
again
come
to
understand
it.
Holy
Mass
is
a
time
given
to
us
during
which
Jesus
gives
us
graces.
ParaCrawl v7.1