Translation of "Gelernt" in English

Welche Lektion haben wir daraus gelernt?
What are the lessons to be learnt?
Europarl v8

Die Lektion, die wir von Haiti gelernt haben, verdeutlicht es.
The lesson we learned from Haiti is an example.
Europarl v8

Dies zeigt, dass man aus den vergangenen Methoden gelernt hat.
That shows that it has learnt from past methods.
Europarl v8

Frau del Castillo hat erwähnt, dass Cancún aus Kopenhagen gelernt hat.
Ms del Castillo mentioned that Cancún has learned from Copenhagen.
Europarl v8

Und die EU hat nichts daraus gelernt.
The EU has learnt nothing from its past experience.
Europarl v8

Haben wir denn überhaupt nichts aus der Geschichte gelernt?
Have we learnt absolutely nothing?
Europarl v8

Aber ich sehe, daß er aus den Erfahrungen etwas gelernt hat.
But I see he has learned from experience.
Europarl v8

Wir haben mittlerweile gelernt, unsere Ziele sehr klein zu halten und herunterzuschrauben.
In the meantime we have learned to keep our objectives very limited and to reduce them.
Europarl v8

Jetzt muß die Union zeigen, daß sie ihre Lektion gelernt hat.
Now the Union has to show that it has learned its lesson.
Europarl v8

Hoffentlich zeigt sich dann, daß der Rat auch seine Lektion gelernt hat.
Hopefully it will then become clear that the Council has also learned its lesson.
Europarl v8

Wir haben viel gelernt, auch das Parlament.
Much has been learned, including by Parliament.
Europarl v8

Hat die Kommission denn nichts aus der BSE-Krise gelernt?
Has the Commission learnt nothing from the BSE crisis?
Europarl v8

Aber wir haben unsere Lektion im Sudan gelernt.
But we have certainly learned our lesson in Sudan.
Europarl v8

Warum hat man aus dem Verlust der Herald nichts gelernt?
Why were the lessons of the loss of The Herald not learned?
Europarl v8

Wir haben nichts gelernt aus Bosnien-Herzegowina.
The lesson of Bosnia-Herzegovina has not been learnt.
Europarl v8

In den Dimensionen der Euro-Zone zu denken, will gelernt sein.
We must learn to learn to think in terms of the euro zone.
Europarl v8

Wenig gelernt hat man aus dem Zerfall Jugoslawiens.
Little has been learned from the disintegration of Yugoslavia.
Europarl v8

Haben sie denn aus diesem ganzen Verfahren nichts gelernt?
Have they learned nothing from this whole procedure?
Europarl v8

Es gibt also nach wie vor Beamte, die nichts gelernt haben.
Clearly, there are still officials with things to learn.
Europarl v8

Diese Lektion haben wir gelernt, als es mit BSE begann.
We learned that lesson when BSE originally came in.
Europarl v8

Die bedeutende Lektion, die Europa gelernt hat, ist die der Integration.
The big lesson Europe has learnt is the lesson of integration.
Europarl v8

Anscheinend hat die wahnwitzige Finanzwelt nichts aus der Krise gelernt.
It appears that the world of crazy finance has not learnt from the crisis.
Europarl v8

Wir haben nicht genug aus diesen Erfahrungen gelernt.
Not enough has been learned from the experience.
Europarl v8

Ganz Europa hat diese Lektion vor 25 Jahren gelernt.
The whole of Europe learnt that lesson well 25 years ago.
Europarl v8

Das heißt, wir alle haben aus diesem schlechten Einzelfall gelernt.
In other words, we have all learnt from the mistakes made in this individual case.
Europarl v8

Wir haben bei der BSE-Angelegenheit viel gelernt.
We have learned some good lessons from the BSE affair.
Europarl v8

Die Kommission hat also nichts gelernt.
The Commission has thus learnt nothing.
Europarl v8