Translation of "Gelernt von" in English
Ich
habe
viel
gelernt
von
Leuten
wie
Najmuddin,
Mahmoud,
Rafi.
I
have
learned
a
lot
from
people
like
Najmuddin,
Mahmoud,
Rafi.
TED2020 v1
Sag
mir,
hast
du
so
gelernt
einer
von
ihnen
zu
werden?
Tell
me,
is
that
how
you
learned
to
be
one
of
them?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nicht
gelernt,
dich
von
meinem
Bruder
fernzuhalten?
Haven't
you
learned
to
stay
away
from
my
brother?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mehr
von
ihr
gelernt
als
sie
von
mir.
I
learned
as
much
from
her
as
she
did
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viele
Jahre
gelernt,
von
Magiern
zu
stehlen.
I
spent
spent
many
years
learning
how
to
rob
from
magicians.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mehr
von
dir
gelernt
als
du
von
mir.
I
learned
a
lot
more
from
you
than
you
ever
learned
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
heute
ein
neues
Wort
gelernt,
ausgerechnet
von
Pryce.
I
learned
a
new
word
today,
from
Pryce,
of
all
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gelernt,
von
jedem
ein
bisschen
zu
nehmen
und
zu
sagen...
I've
learned
to
take
a
little
bit
from
everybody
and
say...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hab
ich
nie
gelernt,
von
mir
zu
reden.
Maybe
I
never
learned
to
talk
about
myself.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
das
von
jemandem
gelernt
habe,
dann
von
dir.
And
if
I've
learned
that
from
anybody,
I've
learned
it
from
you.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
von
der
Besten
gelernt...
von
dir.
I
learned
from
the
best...
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gelernt,
nie
Geld
von
Freunden
zu
leihen.
I
Iearned
never
to
borrow
money
from
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
inzwischen
gelernt,
mich
von
meinem
Zahnbelag
zu
ernähren.
I've
learned
to
live
on
plaque.
OpenSubtitles v2018
Alles
wird
aus
Büchern
gelernt,
die
von
den
Jesuiten
selbst
verfasst
wurden.
As
we
will
see,
it
is
difficult
to
know
whether
any
of
these
books
was
written
by
Jesus'
own
disciples.
WikiMatrix v1
Ich
hatte
gelernt,
mich
von
anderen
Menschen
abzusondern.
I
learned
to
have
respect
for
others.
WikiMatrix v1
Das
habe
ich
gelernt
von
Ihrem
interessanten
Poeten,
This
I
learn
from
poem
by
your
interesting
poet,
OpenSubtitles v2018
Wo
hast
du
eigentlich
gelernt,
die
Innereien
von
Toten
zu
malen?
I
still
have
no
idea
where
you
learned
how
to
paint
the
insides
of
dead
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
wimmerte
jedes
Mal,
wie
ich
es
gelernt
hatte
von
meinem
Freund.
Then
I
would
use
this
splendid
complaint
which
I'd
learned
from
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Koordinaten
gelernt,
von
hier
bis
zur
zylonischen
Hauptstadt.
I've
studied
the
coordinates
from
here
to
the
Cylon
capital.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
gelernt
von
diesen
Erlebnissen
?
What
did
you
learn
from
this
experience?
QED v2.0a
Durch
strenges
Training
hatte
sie
gelernt,
sich
von
ihren
Emotionen
zu
befreien.
Through
rigorous
training,
she
had
learned
to
empty
herself
of
emotion.
ParaCrawl v7.1
Wishart
viel
gelernt
von
Statistiken
während
seiner
drei
Jahre
mit
Pearson.
Wishart
learned
a
great
deal
of
statistics
during
his
three
years
with
Pearson
.
ParaCrawl v7.1
Erst
haben
sie
von
mir
gelernt,
jetzt
ich
von
ihnen.
First
they
learned
from
me,
now
I
learned
from
them.
ParaCrawl v7.1
Hellpach
war
ein
Freund
von
Stäckel
und
hatte
gelernt,
viel
von
ihm:
Hellpach
was
a
friend
of
Stäckel
and
had
learnt
much
from
him:
ParaCrawl v7.1
Das
habe
ich
gelernt,
von
Versuch
und
Irrtum
in
meiner
Karriere.
This
I
learned
from
trial
and
error
in
my
career.
ParaCrawl v7.1