Translation of "Gelernt von" in English

Ich habe viel gelernt von Leuten wie Najmuddin, Mahmoud, Rafi.
I have learned a lot from people like Najmuddin, Mahmoud, Rafi.
TED2020 v1

Sag mir, hast du so gelernt einer von ihnen zu werden?
Tell me, is that how you learned to be one of them?
OpenSubtitles v2018

Hast du nicht gelernt, dich von meinem Bruder fernzuhalten?
Haven't you learned to stay away from my brother?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mehr von ihr gelernt als sie von mir.
I learned as much from her as she did from me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viele Jahre gelernt, von Magiern zu stehlen.
I spent spent many years learning how to rob from magicians.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mehr von dir gelernt als du von mir.
I learned a lot more from you than you ever learned from me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe heute ein neues Wort gelernt, ausgerechnet von Pryce.
I learned a new word today, from Pryce, of all people.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gelernt, von jedem ein bisschen zu nehmen und zu sagen...
I've learned to take a little bit from everybody and say...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hab ich nie gelernt, von mir zu reden.
Maybe I never learned to talk about myself.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich das von jemandem gelernt habe, dann von dir.
And if I've learned that from anybody, I've learned it from you.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich von der Besten gelernt... von dir.
I learned from the best... you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gelernt, nie Geld von Freunden zu leihen.
I Iearned never to borrow money from friends.
OpenSubtitles v2018

Ich habe inzwischen gelernt, mich von meinem Zahnbelag zu ernähren.
I've learned to live on plaque.
OpenSubtitles v2018

Alles wird aus Büchern gelernt, die von den Jesuiten selbst verfasst wurden.
As we will see, it is difficult to know whether any of these books was written by Jesus' own disciples.
WikiMatrix v1

Ich hatte gelernt, mich von anderen Menschen abzusondern.
I learned to have respect for others.
WikiMatrix v1

Das habe ich gelernt von Ihrem interessanten Poeten,
This I learn from poem by your interesting poet,
OpenSubtitles v2018

Wo hast du eigentlich gelernt, die Innereien von Toten zu malen?
I still have no idea where you learned how to paint the insides of dead people.
OpenSubtitles v2018

Ich wimmerte jedes Mal, wie ich es gelernt hatte von meinem Freund.
Then I would use this splendid complaint which I'd learned from my friend.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Koordinaten gelernt, von hier bis zur zylonischen Hauptstadt.
I've studied the coordinates from here to the Cylon capital.
OpenSubtitles v2018

Was hast du gelernt von diesen Erlebnissen ?
What did you learn from this experience?
QED v2.0a

Durch strenges Training hatte sie gelernt, sich von ihren Emotionen zu befreien.
Through rigorous training, she had learned to empty herself of emotion.
ParaCrawl v7.1

Wishart viel gelernt von Statistiken während seiner drei Jahre mit Pearson.
Wishart learned a great deal of statistics during his three years with Pearson .
ParaCrawl v7.1

Erst haben sie von mir gelernt, jetzt ich von ihnen.
First they learned from me, now I learned from them.
ParaCrawl v7.1

Hellpach war ein Freund von Stäckel und hatte gelernt, viel von ihm:
Hellpach was a friend of Stäckel and had learnt much from him:
ParaCrawl v7.1

Das habe ich gelernt, von Versuch und Irrtum in meiner Karriere.
This I learned from trial and error in my career.
ParaCrawl v7.1