Translation of "Neu gefasst" in English

Der Klarheit halber sollte die genannte Verordnung neu gefasst werden.
For the sake of clarity that Regulation should be recast.
JRC-Acquis v3.0

Anhand der ausgesprochenen Empfehlungen wurde der Bericht mit folgenden Eckpunkten neu gefasst:
Based on the recommendations received, the report has been redrafted along the following main lines:
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Klarheit sollten die genannten Richtlinien daher neu gefasst werden.
In the interests of clarity, these Directives should be recast.
TildeMODEL v2018

Im Interesse der Klarheit sollte diese Richtlinie neu gefasst werden.
In the interest of clarity, that Directive should be recast.
DGT v2019

Folglich sollte er im Interesse der Klarheit neu gefasst werden.
It should therefore be recast in the interests of clarity.
DGT v2019

Aus Gründen der Klarheit und der Vereinfachung sollte die Verordnung neu gefasst werden.
It is desirable, for reasons of clarity and rationalisation, that the provisions in question should be recast.
DGT v2019

Aus Gründen der Klarheit sollten diese Richtlinien neu gefasst werden.
In the interests of clarity those Directives should be recast.
DGT v2019

Er sollte im Interesse der Klarheit neu gefasst werden.
It should be recast in the interests of clarity.
DGT v2019

Diese Leitlinie sollte im Interesse der Klarheit neu gefasst werden.
In the interests of clarity that Guideline should be recast.
DGT v2019

Mit diesem Vorschlag sollen folgende Richtlinien neu gefasst und zusammengeführt werden:
The proposal concerns the recasting and merger of the following Directives:
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wird Artikel 7 des Vorschlags wie folgt neu gefasst:
To this end, Article 7 of the proposal is redrafted as follows:
TildeMODEL v2018

Der Text wurde neu gefasst, befindet sich aber immer noch in Arbeit.
The text had been redrafted, but was still a work in progress.
TildeMODEL v2018

Dazu wurden überholte Bestimmungen gestrichen, Rechtstexte informell konsolidiert oder neu gefasst.
Obsolete pro­visions were repealed and legislation informally consolidated or recast.
EUbookshop v2

Das Gerät wurde zum Fabrikverzug neu gefasst.
The device was reset to factory defaults.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wurde die Unterfamilie Bransatoglirinae neu gefasst.
The subfamily Bransatoglirinae is also redefined.
ParaCrawl v7.1

Ältere Bräuche werden infolge dieser Änderung neu gefasst.
Older customs are recast in consequence of this change.
ParaCrawl v7.1

Handbuch: Zu Fall gebrachte Einheit muss manuell neu gefasst werden.
Manual: Tripped unit must be manually reset.
ParaCrawl v7.1

Der Schalter registriert die Zahl von Zeiten die Einheit ist neu gefasst worden.
The counter records the number of times the unit has been reset.
ParaCrawl v7.1

Die Selbstverpflichtung im Bereich Tropenholz wird unter der Berücksichtigung der FSC-Zertifizierung neu gefasst.
The voluntary obligation on tropical timber is redefined on the basis of the FSC certification scheme.
ParaCrawl v7.1

Da weitere Änderungen notwendig sind, sollte die Richtlinie aus Gründen der Klarheit neu gefasst werden.
Since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity.
DGT v2019