Translation of "Neu gefasst" in English
Der
Klarheit
halber
sollte
die
genannte
Verordnung
neu
gefasst
werden.
For
the
sake
of
clarity
that
Regulation
should
be
recast.
JRC-Acquis v3.0
Anhand
der
ausgesprochenen
Empfehlungen
wurde
der
Bericht
mit
folgenden
Eckpunkten
neu
gefasst:
Based
on
the
recommendations
received,
the
report
has
been
redrafted
along
the
following
main
lines:
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollten
die
genannten
Richtlinien
daher
neu
gefasst
werden.
In
the
interests
of
clarity,
these
Directives
should
be
recast.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
der
Klarheit
sollte
diese
Richtlinie
neu
gefasst
werden.
In
the
interest
of
clarity,
that
Directive
should
be
recast.
DGT v2019
Folglich
sollte
er
im
Interesse
der
Klarheit
neu
gefasst
werden.
It
should
therefore
be
recast
in
the
interests
of
clarity.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Vereinfachung
sollte
die
Verordnung
neu
gefasst
werden.
It
is
desirable,
for
reasons
of
clarity
and
rationalisation,
that
the
provisions
in
question
should
be
recast.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollten
diese
Richtlinien
neu
gefasst
werden.
In
the
interests
of
clarity
those
Directives
should
be
recast.
DGT v2019
Er
sollte
im
Interesse
der
Klarheit
neu
gefasst
werden.
It
should
be
recast
in
the
interests
of
clarity.
DGT v2019
Diese
Leitlinie
sollte
im
Interesse
der
Klarheit
neu
gefasst
werden.
In
the
interests
of
clarity
that
Guideline
should
be
recast.
DGT v2019
Mit
diesem
Vorschlag
sollen
folgende
Richtlinien
neu
gefasst
und
zusammengeführt
werden:
The
proposal
concerns
the
recasting
and
merger
of
the
following
Directives:
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
Artikel
7
des
Vorschlags
wie
folgt
neu
gefasst:
To
this
end,
Article
7
of
the
proposal
is
redrafted
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Text
wurde
neu
gefasst,
befindet
sich
aber
immer
noch
in
Arbeit.
The
text
had
been
redrafted,
but
was
still
a
work
in
progress.
TildeMODEL v2018
Dazu
wurden
überholte
Bestimmungen
gestrichen,
Rechtstexte
informell
konsolidiert
oder
neu
gefasst.
Obsolete
provisions
were
repealed
and
legislation
informally
consolidated
or
recast.
EUbookshop v2
Das
Gerät
wurde
zum
Fabrikverzug
neu
gefasst.
The
device
was
reset
to
factory
defaults.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wurde
die
Unterfamilie
Bransatoglirinae
neu
gefasst.
The
subfamily
Bransatoglirinae
is
also
redefined.
ParaCrawl v7.1
Ältere
Bräuche
werden
infolge
dieser
Änderung
neu
gefasst.
Older
customs
are
recast
in
consequence
of
this
change.
ParaCrawl v7.1
Handbuch:
Zu
Fall
gebrachte
Einheit
muss
manuell
neu
gefasst
werden.
Manual:
Tripped
unit
must
be
manually
reset.
ParaCrawl v7.1
Der
Schalter
registriert
die
Zahl
von
Zeiten
die
Einheit
ist
neu
gefasst
worden.
The
counter
records
the
number
of
times
the
unit
has
been
reset.
ParaCrawl v7.1
Die
Selbstverpflichtung
im
Bereich
Tropenholz
wird
unter
der
Berücksichtigung
der
FSC-Zertifizierung
neu
gefasst.
The
voluntary
obligation
on
tropical
timber
is
redefined
on
the
basis
of
the
FSC
certification
scheme.
ParaCrawl v7.1
Da
weitere
Änderungen
notwendig
sind,
sollte
die
Richtlinie
aus
Gründen
der
Klarheit
neu
gefasst
werden.
Since
further
amendments
are
to
be
made,
it
should
be
recast
in
the
interests
of
clarity.
DGT v2019