Translation of "Neu festsetzen" in English
Die
Kommission
kann
die
in
Absatz
3
genannten
Hoechstgrenzen
nach
demselben
Verfahren
neu
festsetzen.
The
Commission
may
review
the
ceilings
fixed
in
paragraph
3
in
accordance
with
the
same
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Nach
demselben
Verfahren
kann
die
Kommission
die
Hoechstmenge
gemäß
Absatz
1
Unterabsatz
4
neu
festsetzen.
The
Commission
may
review
the
maximum
quantity
referred
to
in
the
fourth
subparagraph
of
paragraph
1
in
accordance
with
the
same
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
kann
die
in
Absatz
5
genannten
Hoechstgrenzen
nach
demselben
Verfahren
neu
festsetzen.
The
Commission
may
review
the
ceilings
fixed
in
paragraph
5
in
accordance
with
the
same
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Ersuchen
Albaniens
kann
die
Kommission,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
At
the
request
of
Albania,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
in
the
interest
rate
of
the
loan,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Nach
dem
gleichen
Verfahren
kann
die
Kommission
die
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannte
jährliche
Hoechstmenge
von
12000
Tonnen
neu
festsetzen.
In
accordance
with
the
same
procedure
the
Commission
may
review
the
annual
volume
limit
of
12000
tonnes
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Ersuchen
Bosnien
und
Herzegowinas
kann
die
Kommission,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
At
the
request
of
Bosnia
and
Herzegovina,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
in
the
interest
rate
of
the
loan,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
sich
umgehend
mit
diesem
Problem
auseinandersetzen
und
ggf.
die
Fristen
für
die
Vorlage
der
Forschungsprojekte
neu
festsetzen.
The
Committee
therefore
urges
the
Commission
to
study
this
matter
and,
in
certain
cases,
to
review
the
deadlines
for
presentation
of
research
projects.
TildeMODEL v2018
Auf
Ersuchen
der
Ukraine
kann
die
Kommission,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
At
the
request
of
Ukraine,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten
und
sofern
die
Kirgisische
Republik
darum
ersucht,
kann
die
Kommission
beschließen,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
zu
refinanzieren,
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
Where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan
and
if
the
Kyrgyz
Republic
so
requests,
the
Commission
may
decide
to
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
may
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten
und
sofern
Jordanien
darum
ersucht,
kann
die
Kommission
beschließen,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
zu
refinanzieren,
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
Where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan
and
if
Jordan
so
requests,
the
Commission
may
decide
to
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
may
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Auf
Ersuchen
von
Bosnien
und
Herzegowina
kann
die
Kommission,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
At
the
request
of
Bosnia
and
Herzegovina,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Auf
Ersuchen
Serbiens
kann
die
Kommission,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
At
the
request
of
Serbia,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Auf
Ersuchen
Armeniens
kann
die
Kommission,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
At
the
request
of
Armenia,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Auf
Ersuchen
des
Empfängers
kann
die
Kommission,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten,
durch
Beschluss
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
At
the
request
of
the
beneficiary,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan,
the
Commission
may
decide
to
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten
und
sofern
Georgien
darum
ersucht,
kann
die
Kommission
ihr
ursprüngliches
Darlehen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen.
Where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan
and
if
Georgia
so
requests,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
loan
or
may
restructure
the
corresponding
financial
conditions.
DGT v2019
Erachtet
die
Kommission
die
Feststellung
für
begründet,
so
kann
sie
für
die
strittigen
Angebote
die
Preise
in
einer
Höhe
neu
festsetzen,
die
dem
Grundsatz
des
gleichen
Zugangs
entspricht.
The
Commission
may,
if
it
accepts
the
findings,
set
the
prices
of
the
offers
in
issue
at
a
level
compatible
with
the
principle
of
equal
access.
EUbookshop v2
Erachtet
die
Kommission
die
Feststellung
für
begründet,
so
kann
sie
für
die
strittigen
Angebote
die
Preise
in
einer
Höhe
neu
festsetzen,
die
dem
Grundsatz
desgleichen
Zugangs
entspricht.
The
Commission
may,
if
it
accepts
the
findings,
set
the
prices
of
the
offers
in
issue
at
a
level
compatible
with
the
principle
of
equal
access.
EUbookshop v2
Wie
verhalten
sich
die
neuen
Leitlinien
zur
Festsetzung
der
Geldbußen
zu
der
Kronzeugenregelung
?
What
is
the
relationship
between
the
new
fines
Guidelines
and
the
Leniency
Notice?
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
wird
die
MPC
Capital
AG
den
Platzierungspreis
der
Neuen
Aktien
festsetzen.
Following
this,
MPC
Capital
AG
will
fix
the
placement
price
of
the
New
Shares.
ParaCrawl v7.1
Die
Abstimmung
des
Parlaments
von
heute
vormittag
bedeutet
die
Festsetzung
neuer
Höchstsätze
für
die
nichtobligatorischen
Ausgaben.
Parliament's
vote
this
morning
implies
the
fixing
of
new
maximum
rates
for
non-compulsory
expenditure.
EUbookshop v2
Im
Bereich
Wasserverschmutzung
wird
die
Kommission
die
Festsetzung
neuer
Grenzwerte
und
Qualitätsziele
för
gefährliche
Stoffe
vorschlagen.
In
the
matter
of
water
pollution
the
Commission
will
propose
new
limit
values
and
quality
objectives
for
dangerous
substances.
EUbookshop v2
Festsetzung
neuer
Höchstpreise
während
der
Erdölkrise
mit
dem
Preisanstieg
für
Rohöl
nicht
Schritt
hielt.
It
may
be
mentioned
in
this
connection
that
all
the
oil
companies
protested
against
what
they
claimed
was
a
totally
unrealistic
price
situation
lasting
for
several
months
owing
to
the
fact
that
during
the
crisis
there
was
a
time
lag
between
the
fixing
of
new
maximum
prices
for
oil
products
and
the
impact
of
price
increases
for
crude
oil.
EUbookshop v2
Themen
zu
definieren,
die
als
Grundlage
für
die
Festsetzung
neuer
Energieziele
nach
1995
dienen
sollen.
The
Commission
continued]its
exploratory
investigations
with
a
view
to
identify
ing
the
priority
themes
which
will
provide
a
basis
for
new
energy
objectives
beyond
1995.
EUbookshop v2
Deshalb
wird
jede
Art
von
Einigung
nichts
anderes
sein
als
die
Festsetzung
neuer
Abgrenzungen.
So
any
unity
would
be
no
more
than
the
drawing
of
new
demarcations.
ParaCrawl v7.1
So
können
Programmschleifen
zum
immer
wieder
neuen
Festsetzen
von
Grauwertschwellen
für
unterschiedliche
Bildbereiche
entfallen.
Program
loops
are
no
longer
needed
to
continually
define
new
grayscale
thresholds
for
different
areas
on
the
image.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
wirksamen
Überwachung
werden
sich
in
dem
Maße,
wie
neue
technische
Lösungen
erzielt
werden,
auch
neue
verbindliche
Grenzwerte
festsetzen
lassen.
Effective
monitoring
will
mean
it
will
be
possible
to
set
new
binding
limit
values
as
new
technical
applications
are
established.
Europarl v8
Alle
Anträge
auf
Festsetzung
neuer
Rückstandshöchstmengen
sowie
auf
Erweiterung
oder
Änderung
bereits
festgesetzter
Rückstandshöchstmengen
wurden
innerhalb
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Frist
von
120
Tagen
bearbeitet.
All
applications
for
new
MRLs
and
for
extension
or
modification
of
existing
MRLs
were
processed
within
the
120-day
legal
timeframe.
ELRC_2682 v1
Die
geringe
Zahl
neuer
Anträge
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
deckt
sich
mit
dem
vergleichsweise
gestiegenen
Interesse
an
der
Entwicklung
neuer
Tierarzneimittel
für
Haustiere
(Katzen
und
Hunde)
als
für
Tiere,
die
zur
Lebensmittelerzeugung
gehalten
werden.
The
small
number
of
new
MRL
applications
is
consistent
with
the
comparatively
greater
interest
currently
seen
for
the
development
of
new
veterinary
medicines
for
companion
animals
than
for
food-producing
animals.
ELRC_2682 v1
Daher
sollte
der
Umsetzung
und
Überarbeitung
bereits
vorhandener
Rechtsinstrumente
der
Vorzug
gegenüber
der
Festsetzung
neuer
Begrenzungsmaßnahmen
gegeben
werden,
die
sich
möglicherweise
mit
den
bereits
vorhandenen
überschneiden
könnten.
Therefore
priority
should
be
given
to
implementation
and
revision
of
existing
instruments
rather
than
establishing
new
controls
which
may
duplicate
existing
ones.
TildeMODEL v2018