Translation of "Zuweisen neu" in English
Die
NZBen
dürfen
MFI-Kennungen
gestrichener
MFI
nicht
an
neue
MFI
neu
zuweisen.
NCBs
shall
not
reallocate
MFI
identification
codes
of
deleted
MFIs
to
new
MFIs.
DGT v2019
Die
NZBen
dürfen
MFI-Kennungen
gestrichener
MFIs
nicht
an
neue
MFIs
neu
zuweisen.
NCBs
shall
not
reallocate
MFI
identification
codes
of
deleted
MFIs
to
new
MFIs.
DGT v2019
Ich
habe
sie
von
Big
Bertha
neu
zuweisen
lassen.
Oh,
I
had
Big
Bertha
reassign
her.
OpenSubtitles v2018
Der
Staatsanwalt
braucht
den
Fall
nicht
neu
zuweisen.
Tell
the
DA
he
does
not
need
to
reassign
the
case.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
so
siehst,
werde
ich
sie
neu
zuweisen.
If
that's
how
you
feel,
I
guess
I'll
reassign
her.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
neu
zuweisen,
noch
bevor
Sie
Ihren
Antrag
abgetippt
haben.
We'll
be
reassigned
before
you
finish
typing
up
your
affidavit.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
diese
Richtung
weiterverfolgen
und
die
Ressourcen
entsprechend
neu
zuweisen.
This
development
will
continue.
Resources
will
be
reallocated
accordingly.
EUbookshop v2
Dann,
Astrid
weiß,
um
es
an
den
Schöpfer
neu
zuweisen.
In
that
case,
Astrid
knows
to
reassign
it
to
the
creator.
ParaCrawl v7.1
Der
Projektmanager
kann
den
Status
jeder
Aufgabe
überwachen
und
Aufgaben
gegebenenfalls
neu
zuweisen.
The
project
manager
can
monitor
the
status
of
each
job
and
reassign
tasks
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
können
Sie
die
Felder
nach
Ihrem
Belieben
neu
zuweisen.
You
can
then
assign
the
new
fields
as
you
liking.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
heute
Abend
alle
von
Cats
Fällen
neu
zuweisen,
also
warte
nicht.
I
have
to
get
back
to
work.
I
have
to
reassign
all
of
Cat's
open
cases
tonight,
so
don't
wait
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
so
abschneiden,
wie
ich
glaube,
können
wir
Sie
neu
zuweisen.
If
you
do
as
well
as
I
think
you
will
we
can
reassign
you
right
away.
OpenSubtitles v2018
Dies
betrifft
auch
den
Betrag
von
einer
Milliarde
aus
EEF-Mitteln,
die
wir
neu
zuweisen.
This
is
also
the
case
for
the
billion
of
EDF
money
we
are
reallocating.
Europarl v8
Der
Anwender
kann
bei
ETAS-Geräten
mit
derselben
IP-Adresse
entweder
die
statische
IP-Adressen-Konfiguration
neu
zuweisen
oder
zurücksetzen.
The
user
is
able
to
reassign
or
to
reset
static
IP
address
configuration
of
ETAS
devices
with
the
same
IP
address.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
zurzeit
zugewiesene
Tastenkombinationen
neu
zuweisen
und
häufig
verwendeten
Funktionen
neue
Tastenkombinationen
zuordnen.
You
can
reassign
currently
assigned
key
combinations
and
assign
new
ones
to
frequently
used
functions.
ParaCrawl v7.1
Denn
hier
sagt
uns
die
Kommission
wörtlich,
daß
trotz
der
von
uns
mittels
Neuzuweisung
bereits
unternommenen
Finanzierungsbemühungen
ein
Betrag
von
weiteren
570,5
Millionen
erforderlich
ist,
den
die
Kommission
bei
der
globalen
Übertragung
oder
in
einer
zusätzlichen
Übertragung
in
diesem
Haushaltsjahr
neu
zuweisen
will.
Because
here
the
Commission
tells
us
literally
that,
despite
the
fact
that
we
have
made
this
financing
effort
through
reallocation,
a
further
sum
of
570.5
million
is
required,
which
the
Commission
intends
to
reallocate
in
the
global
transferral
or
in
a
supplementary
transferral
during
this
financial
year.
Europarl v8
Die
Sitzungsteilnehmer
diskutieren
darüber,
dass
die
Agentur
den
Umfang
ihrer
Tätigkeiten
weiter
überprüfen
und
gegebenenfalls
Mittel
für
Tätigkeiten,
die
rechtlich
nicht
unbedingt
erforderlich
sind,
neu
zuweisen
sollte.
The
meeting
discussed
that
the
Agency
has
to
continue
to
review
the
scope
of
its
activities
and,
when
relevant,
to
reallocate
resources
from
activities
that
are
not
strictly
required
by
legislation.
ELRC_2682 v1
Um
dem
Sachzusammenhang
zwischen
bestimmten
Rechtssachen
Rechnung
zu
tragen,
kann
der
Präsident
des
Gerichts
durch
mit
Gründen
versehene
Entscheidung
und
nach
Anhörung
der
betroffenen
Berichterstatter
Rechtssachen
neu
zuweisen,
um
die
Vorbereitung
aller
betroffenen
Rechtssachen
durch
denselben
Berichterstatter
zu
ermöglichen.
In
order
to
take
account
of
a
connection
between
cases
on
the
basis
of
their
subject-matter,
the
President
of
the
General
Court
may,
by
reasoned
decision
and
after
consulting
the
Judge-Rapporteurs
concerned,
reassign
the
cases
to
enable
the
same
Judge-Rapporteur
to
conduct
preparatory
inquiries
in
all
the
cases
concerned.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
11
Absätze
3
und
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zu
25
%
der
im
Rahmen
eines
Flottenanpassungsprogramms
endgültig
stillgelegten
Kapazität
neuen
Fischereifahrzeugen
gemäß
Artikel
17
neu
zuweisen.
By
way
of
derogation
to
Article
11,
paragraphs
3
and
4,
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002,
Member
States
shall
be
entitled
to
re-allocate
up
to
25
%
of
the
capacity
permanently
withdrawn
in
the
context
of
a
Fleet
Adaptation
Scheme
to
new
vessels
as
referred
to
in
Article
17.
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
Artikel
11
Absätze
3
und
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zu
25
%
der
im
Rahmen
eines
Flottenanpassungsprogramms
endgültig
stillgelegten
Kapazität
neuen
Fischereifahrzeugen
gemäß
Artikel
17
der
vorliegenden
Verordnung
neu
zuweisen.
By
way
of
derogation
from
Article
11,
paragraphs
3
and
4,
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002,
Member
States
shall
be
entitled
to
reallocate
up
to
25
%
of
the
capacity
permanently
withdrawn
in
the
context
of
a
Fleet
Adaptation
Scheme
to
new
vessels
as
referred
to
in
Article
17
of
this
Regulation.
DGT v2019
Ab
1.
Januar
2007
können
die
Mitgliedstaaten
zum
Zwecke
der
Verbesserung
der
Sicherheit
an
Bord,
der
Arbeitsbedingungen,
der
Hygiene
und
der
Produktqualität
neuen
oder
bestehenden
Fischereifahrzeugen
folgende
Kapazität,
ausgedrückt
in
Tonnage,
neu
zuweisen,
sofern
das
Fangpotenzial
dadurch
nicht
zunimmt:
From
1
January
2007,
in
order
to
improve
safety
on
board,
working
conditions,
hygiene
and
product
quality,
Member
States
shall
be
entitled
to
re-allocate
to
new
or
existing
vessels
the
following
capacity
in
terms
of
tonnage,
provided
such
capacity
does
not
increase
the
ability
of
the
vessels
to
catch
fish:
DGT v2019
Entscheidet
die
Kammer
gemäß
Artikel
109,
die
Vorlage
nicht
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen,
kann
der
Präsident
des
Gerichtshofs
die
Rechtssache
einem
einer
anderen
Kammer
zugeteilten
Berichterstatter
neu
zuweisen.
If,
pursuant
to
Article
109,
the
Chamber
decides
that
the
reference
is
not
to
be
dealt
with
under
the
urgent
procedure,
the
President
of
the
Court
may
reassign
the
case
to
a
Judge-Rapporteur
attached
to
another
Chamber.
DGT v2019
Nach
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
sollte
die
Kommission
daher
gemäß
Artikel
5
Absatz
5
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EU)
Nr.
515/2014
den
derzeit
für
die
Entwicklung
von
IT-Systemen
zur
Unterstützung
der
Steuerung
von
Migrationsströmen
über
die
Außengrenzen
zugewiesenen
Betrag
durch
einen
delegierten
Rechtsakt
neu
zuweisen.
Accordingly,
following
the
adoption
of
this
Regulation,
pursuant
to
Article
5(5)(b)
of
Regulation
(EU)
515/2014,
the
Commission
should,
by
means
of
a
delegated
act,
re-allocate
the
amount
currently
attributed
for
developing
IT
systems
supporting
the
management
of
migration
flows
across
the
external
borders.
TildeMODEL v2018
Um
eine
mangelhafte
Ausnutzung
der
Zeitnischen
während
der
von
der
Krise
betroffenen
Flugplanperioden
zu
vermeiden,
können
die
Koordinatoren
während
der
Sommersaison
2009
nicht
genutzte
Zeitnischen
für
den
Rest
der
Saison
als
„Ad-hoc“-Zeitnischen
neu
zuweisen,
so
dass
sie
von
anderen
Luftfahrtunternehmen
genutzt
werden
können,
ohne
dass
diese
dadurch
„angestammte
Rechte“
erwerben.
In
order
to
avoid
wasting
slot
capacity
in
seasons
affected
by
the
crisis,
coordinators
may
reallocate
slots
not
used
during
the
summer
2009
season
for
the
rest
of
the
season
as
‘ad
hoc’
slots,
which
may
be
used
by
other
air
carriers
without
this
conferring
‘grandfather
rights’.
TildeMODEL v2018
Um
die
Binnennachfrage
zu
steigern,
muss
Asien
–
unter
Einschluss
von
China
–
Ressourcen
neu
zuweisen
und
die
Volkswirtschaft
strukturell
neu
ausrichten.
To
enhance
domestic
demand,
Asia,
including
China,
must
reallocate
resources
and
structurally
transform
the
economy.
News-Commentary v14