Translation of "Neu zuweisen" in English

Die NZBen dürfen MFI-Kennungen gestrichener MFI nicht an neue MFI neu zuweisen.
NCBs shall not reallocate MFI identification codes of deleted MFIs to new MFIs.
DGT v2019

Die NZBen dürfen MFI-Kennungen gestrichener MFIs nicht an neue MFIs neu zuweisen.
NCBs shall not reallocate MFI identification codes of deleted MFIs to new MFIs.
DGT v2019

Ich habe sie von Big Bertha neu zuweisen lassen.
Oh, I had Big Bertha reassign her.
OpenSubtitles v2018

Der Staatsanwalt braucht den Fall nicht neu zuweisen.
Tell the DA he does not need to reassign the case.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das so siehst, werde ich sie neu zuweisen.
If that's how you feel, I guess I'll reassign her.
OpenSubtitles v2018

Er wird uns neu zuweisen, noch bevor Sie Ihren Antrag abgetippt haben.
We'll be reassigned before you finish typing up your affidavit.
OpenSubtitles v2018

Es wird diese Richtung weiterverfolgen und die Ressourcen entsprechend neu zuweisen.
This development will continue. Resources will be reallocated accordingly.
EUbookshop v2

Dann, Astrid weiß, um es an den Schöpfer neu zuweisen.
In that case, Astrid knows to reassign it to the creator.
ParaCrawl v7.1

Der Projektmanager kann den Status jeder Aufgabe überwachen und Aufgaben gegebenenfalls neu zuweisen.
The project manager can monitor the status of each job and reassign tasks as necessary.
ParaCrawl v7.1

Anschließend können Sie die Felder nach Ihrem Belieben neu zuweisen.
You can then assign the new fields as you liking.
ParaCrawl v7.1

Ich muss heute Abend alle von Cats Fällen neu zuweisen, also warte nicht.
I have to get back to work. I have to reassign all of Cat's open cases tonight, so don't wait up.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie so abschneiden, wie ich glaube, können wir Sie neu zuweisen.
If you do as well as I think you will we can reassign you right away.
OpenSubtitles v2018

Dies betrifft auch den Betrag von einer Milliarde aus EEF-Mitteln, die wir neu zuweisen.
This is also the case for the billion of EDF money we are reallocating.
Europarl v8

Der Anwender kann bei ETAS-Geräten mit derselben IP-Adresse entweder die statische IP-Adressen-Konfiguration neu zuweisen oder zurücksetzen.
The user is able to reassign or to reset static IP address configuration of ETAS devices with the same IP address.
ParaCrawl v7.1

Sie können zurzeit zugewiesene Tastenkombinationen neu zuweisen und häufig verwendeten Funktionen neue Tastenkombinationen zuordnen.
You can reassign currently assigned key combinations and assign new ones to frequently used functions.
ParaCrawl v7.1

Denn hier sagt uns die Kommission wörtlich, daß trotz der von uns mittels Neuzuweisung bereits unternommenen Finanzierungsbemühungen ein Betrag von weiteren 570,5 Millionen erforderlich ist, den die Kommission bei der globalen Übertragung oder in einer zusätzlichen Übertragung in diesem Haushaltsjahr neu zuweisen will.
Because here the Commission tells us literally that, despite the fact that we have made this financing effort through reallocation, a further sum of 570.5 million is required, which the Commission intends to reallocate in the global transferral or in a supplementary transferral during this financial year.
Europarl v8

Die Sitzungsteilnehmer diskutieren darüber, dass die Agentur den Umfang ihrer Tätigkeiten weiter überprüfen und gegebenenfalls Mittel für Tätigkeiten, die rechtlich nicht unbedingt erforderlich sind, neu zuweisen sollte.
The meeting discussed that the Agency has to continue to review the scope of its activities and, when relevant, to reallocate resources from activities that are not strictly required by legislation.
ELRC_2682 v1

Um dem Sachzusammenhang zwischen bestimmten Rechtssachen Rechnung zu tragen, kann der Präsident des Gerichts durch mit Gründen versehene Entscheidung und nach Anhörung der betroffenen Berichterstatter Rechtssachen neu zuweisen, um die Vorbereitung aller betroffenen Rechtssachen durch denselben Berichterstatter zu ermöglichen.
In order to take account of a connection between cases on the basis of their subject-matter, the President of the General Court may, by reasoned decision and after consulting the Judge-Rapporteurs concerned, reassign the cases to enable the same Judge-Rapporteur to conduct preparatory inquiries in all the cases concerned.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 11 Absätze 3 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 können die Mitgliedstaaten bis zu 25 % der im Rahmen eines Flottenanpassungs­programms endgültig stillgelegten Kapazität neuen Fischereifahrzeugen gemäß Artikel 17 neu zuweisen.
By way of derogation to Article 11, paragraphs 3 and 4, of Regulation (EC) No 2371/2002, Member States shall be entitled to re-allocate up to 25 % of the capacity permanently withdrawn in the context of a Fleet Adaptation Scheme to new vessels as referred to in Article 17.
TildeMODEL v2018

Abweichend von Artikel 11 Absätze 3 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 können die Mitgliedstaaten bis zu 25 % der im Rahmen eines Flottenanpassungsprogramms endgültig stillgelegten Kapazität neuen Fischereifahrzeugen gemäß Artikel 17 der vorliegenden Verordnung neu zuweisen.
By way of derogation from Article 11, paragraphs 3 and 4, of Regulation (EC) No 2371/2002, Member States shall be entitled to reallocate up to 25 % of the capacity permanently withdrawn in the context of a Fleet Adaptation Scheme to new vessels as referred to in Article 17 of this Regulation.
DGT v2019

Ab 1. Januar 2007 können die Mitgliedstaaten zum Zwecke der Verbesserung der Sicherheit an Bord, der Arbeitsbedingungen, der Hygiene und der Produktqualität neuen oder bestehenden Fischereifahrzeugen folgende Kapazität, ausgedrückt in Tonnage, neu zuweisen, sofern das Fangpotenzial dadurch nicht zunimmt:
From 1 January 2007, in order to improve safety on board, working conditions, hygiene and product quality, Member States shall be entitled to re-allocate to new or existing vessels the following capacity in terms of tonnage, provided such capacity does not increase the ability of the vessels to catch fish:
DGT v2019

Entscheidet die Kammer gemäß Artikel 109, die Vorlage nicht dem Eilverfahren zu unterwerfen, kann der Präsident des Gerichtshofs die Rechtssache einem einer anderen Kammer zugeteilten Berichterstatter neu zuweisen.
If, pursuant to Article 109, the Chamber decides that the reference is not to be dealt with under the urgent procedure, the President of the Court may reassign the case to a Judge-Rapporteur attached to another Chamber.
DGT v2019

Nach Erlass der vorliegenden Verordnung sollte die Kommission daher gemäß Artikel 5 Absatz 5 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 515/2014 den derzeit für die Entwicklung von IT-Systemen zur Unterstützung der Steuerung von Migrationsströmen über die Außengrenzen zugewiesenen Betrag durch einen delegierten Rechtsakt neu zuweisen.
Accordingly, following the adoption of this Regulation, pursuant to Article 5(5)(b) of Regulation (EU) 515/2014, the Commission should, by means of a delegated act, re-allocate the amount currently attributed for developing IT systems supporting the management of migration flows across the external borders.
TildeMODEL v2018

Um eine mangelhafte Ausnutzung der Zeitnischen während der von der Krise betroffenen Flugplanperioden zu vermeiden, können die Koordinatoren während der Sommersaison 2009 nicht genutzte Zeitnischen für den Rest der Saison als „Ad-hoc“-Zeitnischen neu zuweisen, so dass sie von anderen Luftfahrtunternehmen genutzt werden können, ohne dass diese dadurch „angestammte Rechte“ erwerben.
In order to avoid wasting slot capacity in seasons affected by the crisis, coordinators may reallocate slots not used during the summer 2009 season for the rest of the season as ‘ad hoc’ slots, which may be used by other air carriers without this conferring ‘grandfather rights’.
TildeMODEL v2018

Um die Binnennachfrage zu steigern, muss Asien – unter Einschluss von China – Ressourcen neu zuweisen und die Volkswirtschaft strukturell neu ausrichten.
To enhance domestic demand, Asia, including China, must reallocate resources and structurally transform the economy.
News-Commentary v14