Translation of "Neu aufrollen" in English

Du belästigst Leute und willst alte Fälle neu aufrollen.
You've been going around bothering people, trying to open up old cases.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Fall neu aufrollen, bevor der Mörder verschwindet.
We have to reopen it before the killer runs away.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte den Geoghan-Fall neu aufrollen.
I'd like to challenge the protective order in the Geoghan case.
OpenSubtitles v2018

Ihr Fallmanager hat angerufen, man wird Ihren Fall nochmal neu aufrollen.
Your case manager called, and there's interest in reopening your case.
OpenSubtitles v2018

Tom, wenn ich gewählt werde, möchte ich den Fall neu aufrollen.
Tom, when I'm elected, I fully intend to reopen that case.
OpenSubtitles v2018

Etwas Geringeres als ein Geständnis und sie werden den Fall nie neu aufrollen.
Anything short of a confession, and they will never reopen the case.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie Jessicas Fall neu aufrollen.
I'd like you to reopen Jessica's case.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit der Staatsanwältin geredet und sie will den Fall neu aufrollen.
Look, I talked to the prosecutor, and she's willing to mount a case.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Fall neu aufrollen, aufgrund neuer Beweise.
We need to reopen the case based on new evidence.
OpenSubtitles v2018

Perfekt, so können wir den Fall neu aufrollen.
Perfect, we can now reopen the case.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen eine Grand Jury zusammenstellen und es als Mordfall neu aufrollen.
He said they're gonna impanel a grand jury and, uh, reopen it as a homicide.
OpenSubtitles v2018

Er hörte, dass wir den Fall seiner vermissten Tochter neu aufrollen.
He just turned up. Heard we'd reopened his missing daughter case.
OpenSubtitles v2018

Wer kann den Markt neu aufrollen?
Who can make new inroads into the market?
ParaCrawl v7.1

Also Jack hat gesagt, dass der Ausschuss die ganze Sache neu aufrollen wird, okay?
So- so, Jack, he said the board's gonna review the whole thing, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nichts neu aufrollen.
I don't ask for a review of my case.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir bei der nächsten Regierungskonferenz einige institutionelle Fragen neu aufrollen, sollten wir vielleicht mit den Mitgliedstaaten genauso verfahren wie mit der Kommission.
If we, in the next IGC, open up a couple of institutional questions, why not do the same with regard to the Member States as we do for the Commission?
Europarl v8

Bevor wir riskieren, die Volkswirtschaften weltweit mit Kohlenstoffemissionssteuern und dergleichen zu ruinieren, sollten wir diese Debatte neu aufrollen und eindeutig feststellen, wer nun recht hat.
Before we risk ruining the world's economies with carbon emission taxes and the like, please let us reopen the debate and make absolutely sure who is right.
Europarl v8

Wenn ich nur 50 Pfund für die Gerichtskosten hätte, könnte ich den Fall neu aufrollen lassen.
Now, if I could only get hold of £50 for legal expenses, I could make a case of it.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn wir den Fall neu aufrollen würden, was nicht geschehen wird, wissen Sie eigentlich, wie schwer man eine Erlaubnis zur Einsicht in die Listen bekommt?
Even if we got the case reopened, which isn't gonna happen, do you have any idea how hard it is to get a warrant for phone data?
OpenSubtitles v2018

Harold Rice, der kommissarische Bezirksstaatsanwalt, sagte... sein Büro müsse jetzt das Verfahren gegen Nicholas sowie die anderen neu aufrollen... da alle DNA-Beweise in diesen Prozessen jetzt zweifelhaft seien.
Harold Rice, who is now the acting district attorney, said that his office has to review the Nicholas trial along with the others because all DNA evidence in these trials is now suspect.
OpenSubtitles v2018

Das letzte, was wir brauchen ist, dass jemand verlangt, dass wir einen 16 Jahre alten Fall neu aufrollen.
Last thing we need... is them demanding we reopen some case 16 years ago.
OpenSubtitles v2018