Translation of "Neu aufrollen" in English
Du
belästigst
Leute
und
willst
alte
Fälle
neu
aufrollen.
You've
been
going
around
bothering
people,
trying
to
open
up
old
cases.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Fall
neu
aufrollen,
bevor
der
Mörder
verschwindet.
We
have
to
reopen
it
before
the
killer
runs
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Geoghan-Fall
neu
aufrollen.
I'd
like
to
challenge
the
protective
order
in
the
Geoghan
case.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Fallmanager
hat
angerufen,
man
wird
Ihren
Fall
nochmal
neu
aufrollen.
Your
case
manager
called,
and
there's
interest
in
reopening
your
case.
OpenSubtitles v2018
Tom,
wenn
ich
gewählt
werde,
möchte
ich
den
Fall
neu
aufrollen.
Tom,
when
I'm
elected,
I
fully
intend
to
reopen
that
case.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Geringeres
als
ein
Geständnis
und
sie
werden
den
Fall
nie
neu
aufrollen.
Anything
short
of
a
confession,
and
they
will
never
reopen
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
Jessicas
Fall
neu
aufrollen.
I'd
like
you
to
reopen
Jessica's
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
der
Staatsanwältin
geredet
und
sie
will
den
Fall
neu
aufrollen.
Look,
I
talked
to
the
prosecutor,
and
she's
willing
to
mount
a
case.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Fall
neu
aufrollen,
aufgrund
neuer
Beweise.
We
need
to
reopen
the
case
based
on
new
evidence.
OpenSubtitles v2018
Perfekt,
so
können
wir
den
Fall
neu
aufrollen.
Perfect,
we
can
now
reopen
the
case.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
eine
Grand
Jury
zusammenstellen
und
es
als
Mordfall
neu
aufrollen.
He
said
they're
gonna
impanel
a
grand
jury
and,
uh,
reopen
it
as
a
homicide.
OpenSubtitles v2018
Er
hörte,
dass
wir
den
Fall
seiner
vermissten
Tochter
neu
aufrollen.
He
just
turned
up.
Heard
we'd
reopened
his
missing
daughter
case.
OpenSubtitles v2018
Wer
kann
den
Markt
neu
aufrollen?
Who
can
make
new
inroads
into
the
market?
ParaCrawl v7.1
Also
Jack
hat
gesagt,
dass
der
Ausschuss
die
ganze
Sache
neu
aufrollen
wird,
okay?
So-
so,
Jack,
he
said
the
board's
gonna
review
the
whole
thing,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nichts
neu
aufrollen.
I
don't
ask
for
a
review
of
my
case.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
bei
der
nächsten
Regierungskonferenz
einige
institutionelle
Fragen
neu
aufrollen,
sollten
wir
vielleicht
mit
den
Mitgliedstaaten
genauso
verfahren
wie
mit
der
Kommission.
If
we,
in
the
next
IGC,
open
up
a
couple
of
institutional
questions,
why
not
do
the
same
with
regard
to
the
Member
States
as
we
do
for
the
Commission?
Europarl v8
Bevor
wir
riskieren,
die
Volkswirtschaften
weltweit
mit
Kohlenstoffemissionssteuern
und
dergleichen
zu
ruinieren,
sollten
wir
diese
Debatte
neu
aufrollen
und
eindeutig
feststellen,
wer
nun
recht
hat.
Before
we
risk
ruining
the
world's
economies
with
carbon
emission
taxes
and
the
like,
please
let
us
reopen
the
debate
and
make
absolutely
sure
who
is
right.
Europarl v8
Wenn
ich
nur
50
Pfund
für
die
Gerichtskosten
hätte,
könnte
ich
den
Fall
neu
aufrollen
lassen.
Now,
if
I
could
only
get
hold
of
£50
for
legal
expenses,
I
could
make
a
case
of
it.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
wir
den
Fall
neu
aufrollen
würden,
was
nicht
geschehen
wird,
wissen
Sie
eigentlich,
wie
schwer
man
eine
Erlaubnis
zur
Einsicht
in
die
Listen
bekommt?
Even
if
we
got
the
case
reopened,
which
isn't
gonna
happen,
do
you
have
any
idea
how
hard
it
is
to
get
a
warrant
for
phone
data?
OpenSubtitles v2018
Harold
Rice,
der
kommissarische
Bezirksstaatsanwalt,
sagte...
sein
Büro
müsse
jetzt
das
Verfahren
gegen
Nicholas
sowie
die
anderen
neu
aufrollen...
da
alle
DNA-Beweise
in
diesen
Prozessen
jetzt
zweifelhaft
seien.
Harold
Rice,
who
is
now
the
acting
district
attorney,
said
that
his
office
has
to
review
the
Nicholas
trial
along
with
the
others
because
all
DNA
evidence
in
these
trials
is
now
suspect.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte,
was
wir
brauchen
ist,
dass
jemand
verlangt,
dass
wir
einen
16
Jahre
alten
Fall
neu
aufrollen.
Last
thing
we
need...
is
them
demanding
we
reopen
some
case
16
years
ago.
OpenSubtitles v2018