Translation of "Nettes kompliment" in English
So
ein
nettes
Kompliment
hat
mir
noch
nie
jemand
gemacht.
That's
the
nicest
damn
thing
anyone's
ever
said
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
sonderlich
nettes
Kompliment.
That's
not
a
very
handsome
compliment.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
nettes
Kompliment.
Well,
that's
a
nice
compliment.
OpenSubtitles v2018
Da
möchte
man
als
Frau
mal
ein
nettes
Kompliment
oder
irgendwen,
der
einem
das
Selbstbewusstsein
wieder
aufpäppelt.
If
you
give
a
woman
a
nice
compliment
or
something
else,
she
increase
her
self
confidence
again.
OpenSubtitles v2018
Als
Johan
Viljoen
uns
letztes
Jahr
in
einer
privaten
Unterhaltung
mit
unserem
aktiven
Mitglied
Lillian
Molloy
als
das
„Flaggschiff
der
AIDS-Arbeit
der
Katholischen
Kirche
in
Südafrika“
bezeichnete,
dachten
wir,
das
sei
nur
ein
nettes
Kompliment
gewesen,
aber
jetzt
sind
wir
überwältigt
von
dieser
Anerkennung
und
anhaltenden
finanziellen
Unterstützung
durch
die
Bischofskonferenz
und
wir
werden
uns
nach
Kräften
bemühen,
dem
Vertrauen,
das
sie
in
uns
gesetzt
haben,
gerecht
zu
werden.
When
Johan
Viljoen
said
to
Lillian
Molloy,
one
of
our
active
members,
in
a
private
conversation
last
year,
that
he
considers
us
the
flagship
of
the
AIDS
work
of
the
Catholic
Church
in
South
Africa,
we
thought,
this
might
be
just
a
nice
compliment,
but
now
we
are
humbled
by
this
acknowledgement
and
ongoing
financial
support
by
the
Bishops’
Conference
and
resolved
to
keep
up
with
the
trust
which
they
put
into
us.
ParaCrawl v7.1
Gestern
abend
hat
man
mir
ein
sehr
nettes
Kompliment
gemacht,
und
ich
bete
zu
Gott,
daß
er
mir
Kraft
und
Gnade
gibt,
solchem
Vertrauen
und
solcher
Zuversicht
gerecht
zu
werden.
Last
night
I
was
paid
a
very
nice
compliment
and
I
pray
God
to
give
me
strength
and
grace
to
live
up
to
such
trust
and
confidence.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
„Gesicht“
ist
ein
nettes
Kompliment
aber
es
ist,
was
noch
wichtiger
ist,
eine
Chance
zu
scheinen.
The
word
‘visual’
is
a
nice
compliment
but
it's,
more
importantly,
a
chance
to
shine.
ParaCrawl v7.1
Danke,
Liebling,
das
war
das
netteste
Kompliment
des
Jahres
von
dir.
That's
the
nicest
thing
you've
said
to
me
all
year.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
netteste
Kompliment
meines
Lebens.
That's
the
sweetest
thing
anybody
has
ever
said
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
nie
ein
netteres
Kompliment.
That's
the
nicest
thing
anybody
ever
said
to
me.
OpenSubtitles v2018
Eine
nette
Geste,
ein
Kompliment,
Frieden
schließen,
zuhören
oder
jemanden
einladen.
Help,
compliment,
make
peace
with,
listen
to,
or
invite
someone.
CCAligned v1