Translation of "Nerv treffen" in English

Doch du schäumst... und zeigst mir, dass sie einen Nerv treffen.
Yet you froth and foam, showing they strike reflective chord.
OpenSubtitles v2018

Das ist eines der Hauptthemen unserer Konzerte, diesen Nerv zu treffen.
And that's one of the common themes I see throughout our shows is, you know, we hit that emotion.
OpenSubtitles v2018

Das geschieht gewöhnlich, wenn wir einen Nerv treffen.
Usually happens when we touch on a nerve.
OpenSubtitles v2018

Wir finanzieren Ideen, die den Nerv des Marktes treffen.
We finance ideas that hit the nerve of the market.
ParaCrawl v7.1

Den Nerv treffen – weitere Informationen zu den Produkten der inomed Medizintechnik GmbH:
Hitting the nerve - Further information on products of inomed Medizintechnik GmbH:
ParaCrawl v7.1

Zühlke Ventures finanziert Ideen, die den Nerv des Marktes treffen und deren Risiken beherrschbar bleiben.
Investment focus Zühlke Ventures finance ideas with manageable risks that hit the nerve of the market.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt, dass wir mit dem neuen Angebot den Nerv der Kunden treffen.
"This shows that we are striking a chord with customers with our new offering.
ParaCrawl v7.1

Das ist doch die Lage, und hier muß sich doch ein verantwortungsbewußtes Europa klar machen, daß diese Möglichkeiten gegeben sind, die unmittelbar den wirtschaftlichen Nerv Europas treffen.
That is the position, and a responsible Europe must realize that this is a directly threat to its economic nerve centre.
EUbookshop v2

Ich will keinen empfindlichen Nerv treffen, König Ragnar, aber ich habe mitbekommen, dass Euer Bruder Euch verraten hat.
I don't want to touch a raw nerve, King Ragnar, but I understand that your brother betrayed you.
OpenSubtitles v2018

An der Debatte im Europäischen Parlament beteiligen sich politische Familien und Bürger verschiedener Staaten, es fließen unterschiedliche Interessen und Vorurteile ein, und dadurch ist es uns möglich festzustellen, wann wir einen Nerv treffen und wann wir unsere Vorgehensweise mit Bedacht wählen müssen.
In European Parliament debates, political groups, citizens of different countries and diverse interests and prejudices come into play and this allows us to be aware of when we touch a nerve and of when it is necessary for us to take special care in what we do.
Europarl v8

Nun, als ob dies noch nicht genug war, Yah'shua fuhr damit fort, Dinge zu sagen, die genau den wunden Nerv des Nationalismus treffen würden.
Well, if that wasn't enough, Yah'shua continued to say things that hit at the very nerve of nationalism.
ParaCrawl v7.1

Sportliche City Looks und ein aktiver Lifestyle sind so angesagt wie nie, weswegen Kipling Taschen und Rucksäcke absolut den Fashion Nerv treffen.
Sporty city looks and an active life-style are as popular as never before, for that Kipling bags and backpacks touch the fashion nerve.
ParaCrawl v7.1

Das Cover von Lou Reeds klassischem "Rock N'Roll", das auf der B-Seite jammt, wird sicherlich bei vielen Leuten den Nerv treffen, und auch die mit Regenbogenfolie bedruckte A-Seite aus den 70er Jahren ist nicht zu schäbig.
The cover of Lou Reed's classic "Rock N' Roll" jamming on the B-side is certainly going to strike a chord with a lot of people, and the rainbow foil-stamped '70s style picture sleeve ain?t too shabby either.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungen im ersten Halbjahr zeigen, dass wir mit unseren Produkten und Services den Nerv der Zeit treffen.
This developments during the first half of the year show that we have our finger on the pulse with our products and services.
ParaCrawl v7.1

Die Ehrung bestätigt uns, dass wir mit unserem Gamification-Ansatz, Lernen mit Hilfe abwechslungsreicher Instrumente, von einfachen Punktesystemen hin zu komplexen Rollenspielszenarien, unterhaltsam zu gestalten, den Nerv unserer Zeit treffen“, so Christian Wachter, Vorstandsmitglied der IMC.
This distinction confirms to us that when it comes to our approach to gamification, we have our finger on the pulse. We create learning opportunities with the help of various tools, from simple points systems to complex role-playing scenarios, which is an entertaining process,” says Christian Wachter, Executive Board Member at IMC.
ParaCrawl v7.1

Rowling scheint mit der "Geschichte vom Zauberlehrling" einen Nerv zu treffen, sie berührt kollektive Themen, die die Menschen ansprechen.
Rowling appears to hit a nerve with her story of the "magician's apprentice", she touches on collective themes that reach people.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Spähaffären der jüngsten Vergangenheit haben deutlich gemacht, dass windream und SECUDOS als ECM- und Security-Spezialisten mit ihrer Partnerschaft den Nerv der Zeit treffen und ihren Kunden wieder ein sicheres Gefühl geben.“
The observation scandals of the recent past have made it clear that windream and SECUDOS, an ECM expert and a security specialist, have their fingers right on the pulse of time with their partnership and can offer their customers the reassuring knowledge to be secure.“
ParaCrawl v7.1

Und auch wenn man solch historische Parallelen sicher nicht überzeichnen sollte, so scheinen sie einen Nerv zu treffen – was sich darin zeigt, dass sie in den tagespolitischen Debatten aufgenommen werden, mit ganz unterschiedlichen Lesarten von japanischer und chinesischer Seite und nochmals anders von den Nachbarn der beiden.
And whilst one should surely not read too much into such historical parallels, they do seem to touch a nerve – something which in itself shows that they are catching on in day-to-day political debates, in very divergent forms on the Japanese and Chinese sides and in different forms again by both countries’ neighbours.
ParaCrawl v7.1

Wer aus der Werbeflut herausragen will, muss mit seinem Unternehmen oder Produkt positiv auffallen und den Nerv der Zielgruppe treffen.
Companies that want to stand out from the flood of advertisers have to create positive attention for their business or product and strike a nerve with the target group.
ParaCrawl v7.1

Die Bestätigung, dass wir damit einen Nerv treffen und auf dem richtigen Weg sind, erhalten wir von renommierten Instituten in Form von Preisen und Auszeichnungen.
The prizes and awards we have received from renowned institutions are confirmation that we are hitting the mark and are right on track.
ParaCrawl v7.1

Als vibrierende Experimente an der Grenze zwischen Präzision und vermeintlichem Exzess sind auch Sharon Eyals Choreographien zu beschreiben, die bei Publikum und Tänzern einen Nerv zu treffen scheinen.
Sharon Eyal’s choreographies can also be described as vibrant experiments on the border between precision and supposed excess. Her works seem to strike a nerve with audiences and dancers.
ParaCrawl v7.1