Translation of "Den nerv treffen" in English
Wir
finanzieren
Ideen,
die
den
Nerv
des
Marktes
treffen.
We
finance
ideas
that
hit
the
nerve
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Den
Nerv
treffen
–
weitere
Informationen
zu
den
Produkten
der
inomed
Medizintechnik
GmbH:
Hitting
the
nerve
-
Further
information
on
products
of
inomed
Medizintechnik
GmbH:
ParaCrawl v7.1
Zühlke
Ventures
finanziert
Ideen,
die
den
Nerv
des
Marktes
treffen
und
deren
Risiken
beherrschbar
bleiben.
Investment
focus
Zühlke
Ventures
finance
ideas
with
manageable
risks
that
hit
the
nerve
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Darin
spiegelt
sich
wider,
dass
wir
mit
unseren
Services
den
Nerv
der
Zeit
treffen.
This
reflects
the
fact
that
our
services
have
been
able
to
capture
the
essence
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
innovativen
Antriebskonzepte
den
Nerv
der
Zeit
treffen,
zeigen
aktuelle
Prognosen
von
Branchenexperten.
Current
forecasts
from
industry
experts
show
that
innovative
drive
concepts
are
the
technology
of
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt,
dass
wir
mit
dem
neuen
Angebot
den
Nerv
der
Kunden
treffen.
"This
shows
that
we
are
striking
a
chord
with
customers
with
our
new
offering.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
doch
die
Lage,
und
hier
muß
sich
doch
ein
verantwortungsbewußtes
Europa
klar
machen,
daß
diese
Möglichkeiten
gegeben
sind,
die
unmittelbar
den
wirtschaftlichen
Nerv
Europas
treffen.
That
is
the
position,
and
a
responsible
Europe
must
realize
that
this
is
a
directly
threat
to
its
economic
nerve
centre.
EUbookshop v2
Sportliche
City
Looks
und
ein
aktiver
Lifestyle
sind
so
angesagt
wie
nie,
weswegen
Kipling
Taschen
und
Rucksäcke
absolut
den
Fashion
Nerv
treffen.
Sporty
city
looks
and
an
active
life-style
are
as
popular
as
never
before,
for
that
Kipling
bags
and
backpacks
touch
the
fashion
nerve.
ParaCrawl v7.1
Das
Cover
von
Lou
Reeds
klassischem
"Rock
N'Roll",
das
auf
der
B-Seite
jammt,
wird
sicherlich
bei
vielen
Leuten
den
Nerv
treffen,
und
auch
die
mit
Regenbogenfolie
bedruckte
A-Seite
aus
den
70er
Jahren
ist
nicht
zu
schäbig.
The
cover
of
Lou
Reed's
classic
"Rock
N'
Roll"
jamming
on
the
B-side
is
certainly
going
to
strike
a
chord
with
a
lot
of
people,
and
the
rainbow
foil-stamped
'70s
style
picture
sleeve
ain?t
too
shabby
either.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungen
im
ersten
Halbjahr
zeigen,
dass
wir
mit
unseren
Produkten
und
Services
den
Nerv
der
Zeit
treffen.
This
developments
during
the
first
half
of
the
year
show
that
we
have
our
finger
on
the
pulse
with
our
products
and
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Ehrung
bestätigt
uns,
dass
wir
mit
unserem
Gamification-Ansatz,
Lernen
mit
Hilfe
abwechslungsreicher
Instrumente,
von
einfachen
Punktesystemen
hin
zu
komplexen
Rollenspielszenarien,
unterhaltsam
zu
gestalten,
den
Nerv
unserer
Zeit
treffen“,
so
Christian
Wachter,
Vorstandsmitglied
der
IMC.
This
distinction
confirms
to
us
that
when
it
comes
to
our
approach
to
gamification,
we
have
our
finger
on
the
pulse.
We
create
learning
opportunities
with
the
help
of
various
tools,
from
simple
points
systems
to
complex
role-playing
scenarios,
which
is
an
entertaining
process,”
says
Christian
Wachter,
Executive
Board
Member
at
IMC.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
deutlich,
dass
wir
mit
zum
Teil
patentierten
professionellen
Problemlösungen
für
den
Car
Wash
Bereich
den
Nerv
unserer
Kunden
treffen.
This
proves
significantly
that
our
innovative
solutions
partially
patented
and
used
for
the
professional
Car
Wash
sector
fulfil
the
requirements
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
zahlreichen
Spähaffären
der
jüngsten
Vergangenheit
haben
deutlich
gemacht,
dass
windream
und
SECUDOS
als
ECM-
und
Security-Spezialisten
mit
ihrer
Partnerschaft
den
Nerv
der
Zeit
treffen
und
ihren
Kunden
wieder
ein
sicheres
Gefühl
geben.“
The
observation
scandals
of
the
recent
past
have
made
it
clear
that
windream
and
SECUDOS,
an
ECM
expert
and
a
security
specialist,
have
their
fingers
right
on
the
pulse
of
time
with
their
partnership
and
can
offer
their
customers
the
reassuring
knowledge
to
be
secure.“
ParaCrawl v7.1
Wer
aus
der
Werbeflut
herausragen
will,
muss
mit
seinem
Unternehmen
oder
Produkt
positiv
auffallen
und
den
Nerv
der
Zielgruppe
treffen.
Companies
that
want
to
stand
out
from
the
flood
of
advertisers
have
to
create
positive
attention
for
their
business
or
product
and
strike
a
nerve
with
the
target
group.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
innovativen
Antriebskonzepte
den
Nerv
der
Zeit
treffen,
zeigen
Prognosen
von
Branchenexperten
beim
FEM
Kongress
2010
in
Istanbul,
der
sich
intensiv
mit
der
Zukunft
der
Flurförderzeuge
befasste.
Innovative
drive
concepts
are
the
technology
of
the
moment
according
to
forecasts
from
industry
experts
at
the
2010
Congress
of
the
European
Federation
of
Materials
Handling
(FEM)
in
Istanbul,
where
the
future
of
industrial
trucks
was
a
major
theme.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt,
dass
wir
nicht
nur
den
Nerv
smarter
Privatanleger
treffen,
sondern
auch
Branchenexperten
von
dem
Potenzial
und
der
Werthaltigkeit
unserer
Technologie
und
unseres
Geschäftsmodells
überzeugen",
so
Erik
Podzuweit,
Mitgründer
und
Co-Geschäftsführer
von
Scalable
Capital.
It
shows
that
we
are
not
only
in
tune
with
the
smart
private
investors,
but
also
that
industry
experts
are
convinced
of
the
potential
and
value
of
our
technology
and
our
business
model."
–
Erik
Podzuweit,
Co-founder
and
Co-Managing
Director
of
Scalable
Capital
ParaCrawl v7.1
Als
Dr.
Gary
Chapman
im
Jahre
1992
erstmals
sein
Buch
"The
5
Love
Languages:
The
Secret
to
Love
That
Lasts"
veröffentlichte,
hatte
er
keine
Ahnung,
dass
er
den
Nerv
der
Leser
treffen
und
sich
für
die
nächsten
zwei
Jahrzehnte
einen
Platz
auf
den
Bestsellerlisten
sichern
würde.
When
Dr.
Gary
Chapman
first
published
The
5
Love
Languages:
The
Secret
to
Love
That
Lasts
in
1992
he
had
no
idea
he
was
about
to
strike
a
national
cord
that
would
keep
him
on
best-selling
lists
for
the
next
two-plus
decades.
ParaCrawl v7.1
Neben
überzeugender
Musik
muss
man
eben
den
Nerv
der
Zeit
treffen,
eine
Nische
im
jeweiligen
Genre
finden
und
natürlich
Glück
haben.
Apart
from
convincing
music,
you
have
to
chance
upon
the
right
time,
find
a
gap
in
a
particular
kind
of
music
and
have
some
luck.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
das
hier
sind
fünf
gestandenen
Mannsbilder,
die
dank
jahrelanger
Erfahrung
und
Weiterentwicklung
individueller
Wurzeln
mit
ihrer
Musik
nach
wie
vor
den
Nerv
der
Zeit
treffen.
No
the
power
is
still
naturally
flowing
thanks
to
years
of
experience
and
further
development
of
their
individuell
roots
-
striking
the
pulse
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
unsere
Aufgabe
darin,
mit
wirkungsvollen
Verpackungsdetails
im
richtigen
Augenblick
den
Nerv
der
Zeit
treffen.
Our
task
is
to
capture
the
spirit
of
the
times
with
effective
packaging
details
at
just
the
right
moment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
große
internationale
Wertschätzung
für
die
Unternehmensgruppe
und
beweist,
dass
wir
im
Bereich
Corporate
Publishing
mit
Qualität
und
journalistischem
Anspruch
den
Nerv
der
Zeit
treffen“,
bedankt
sich
Regina
Wiechens-Schwake,
Leiterin
der
Unternehmenskommunikation
der
Friedhelm
Loh
Group.
It
demonstrates
a
high
degree
of
international
recognition
for
our
Group.
And
it
underscores
that
we
are
in
tune
with
the
times,
providing
a
high
standard
of
quality
and
journalism
in
the
corporate
publishing
space,”
states
Regina
Wiechens-Schwake,
Director
Corporate
Communications
for
the
Friedhelm
Loh
Group.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Motiven
für
sein
Filmschaffen
befragt,
antwortet
Gitai,
dass
er
den
„Nerv
seines
Landes“
treffen
möchte,
das
mit
dem
Kippur-Krieg
das
„Zeitalter
der
Unschuld“
hinter
sich
gelassen
habe
(BBC,
2003).
When
Gitai
was
asked
about
the
reasons
why
he
makes
films,
he
replied
that
each
movie
is
an
attempt
"to
touch
a
nerve
of
this
country"
which
left
an
"age
of
innocence"
behind
it
after
the
1973
Yom
Kippur
War
(BBC,
2003).
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt,
dass
wir
nicht
nur
den
Nerv
smarter
Privatanleger
treffen,
sondern
auch
Branchenexperten
von
dem
Potenzial
und
der
Werthaltigkeit
unserer
Technologie
und
unseres
Geschäftsmodells
überzeugen“,
so
Erik
Podzuweit,
Mitgründer
und
Co-Geschäftsführer
von
Scalable
Capital.
It
shows
that
we
are
not
only
in
tune
with
the
smart
private
investors,
but
also
that
industry
experts
are
convinced
of
the
potential
and
value
of
our
technology
and
our
business
model.”
–
Erik
Podzuweit,
Co-founder
and
Co-Managing
Director
of
Scalable
Capital
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
wieder
überdurchschnittlich
viele
Besucher
an
unserem
Stand.
Die
Leute
sind
sichtbar
begeistert
von
unseren
neuen
Produkten,
wie
etwa
die
Funkschaltung
eTap
oder
die
Eagle-Technologie
mit
der
Zwölf-Gang-Kassette,
mit
denen
wir
uns
als
Technologieführer
beweisen
konnten
und
die
genau
den
Nerv
des
Publikums
treffen.
People
are
visibly
excited
about
our
new
products,
like
the
eTap
wireless
shifting
system
and
the
Eagle
technology
with
the
twelve
speed
cassette,
which
we
have
used
to
demonstrate
our
position
as
the
technology
leader
and
which
really
struck
a
nerve
with
the
public.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
unsere
Aufgabe
darin,
mit
wirkungsvollen
Verpackungsdetails
im
richtigen
Augenblick
den
Nerv
der
Zeit
treffen.
Um
das
bieten
zu
können,
haben
wir
in
den
letzten
zehn
Jahren
systematisch
daran
gearbeitet,
uns
für
die
Anforderung
des
Tobacco-Marktes
perfekt
aufzustellen.
Our
task
is
to
capture
the
spirit
of
the
times
with
effective
packaging
details
at
just
the
right
moment.
To
do
this,
over
the
last
ten
years
we
have
been
systematically
perfecting
our
ability
to
meet
the
requirements
of
the
tobacco
market.
Today,
with
eight
production
sites
worldwide
geared
towards
the
very
special
requirements
of
our
tobacco
customers,
as
a
European
prepress
provider
we
offer
the
largest
international
network.We
have
excellent
technical
staff
to
meet
the
high
demand
for
innovation
in
this
market.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
seines
80.
Geburtstags
im
vergangenen
Jahr
wies
Hans
Haacke
darauf
hin,
dass
die
Bedingungen
für
eine
Kunst,
die
sich
direkt
mit
politischen
Fragen
auseinandersetzt,
noch
immer
schwierig
sind.
Er
sagte
–
und
ich
zitiere
sinngemäß:
Wenn
Künstler
heute
Punkte
zur
Sprache
bringen,
die
wirklich
den
Nerv
treffen,
bei
denen
Leute
nervös
werden,
dann
sind
die
meisten
Museen
und
andere
Institutionen
nicht
bereit,
so
einen
Künstler
auszustellen,
weil
sie
damit
ihre
Spender,
Förderer
und
im
Zweifelsfall
auch
die
politisch
Machthabenden
vergraulen
könnten.
On
his
80th
birthday
last
year
Hans
Haacke
noted
that
the
conditions
for
art
that
engages
directly
with
political
issues
remain
difficult.
He
said
–
and
I
quote
the
gist
of
his
statement
–
that
today,
when
artists
address
issues
that
really
hit
a
raw
nerve,
that
unsettle
people,
most
museums
and
other
institutions
are
unwilling
to
exhibit
them
because,
in
so
doing,
they
risk
upsetting
their
donors,
sponsors
and,
perhaps,
even
the
political
powers
that
be.
ParaCrawl v7.1