Translation of "Den nerv treffen" in English

Wir finanzieren Ideen, die den Nerv des Marktes treffen.
We finance ideas that hit the nerve of the market.
ParaCrawl v7.1

Den Nerv treffen – weitere Informationen zu den Produkten der inomed Medizintechnik GmbH:
Hitting the nerve - Further information on products of inomed Medizintechnik GmbH:
ParaCrawl v7.1

Zühlke Ventures finanziert Ideen, die den Nerv des Marktes treffen und deren Risiken beherrschbar bleiben.
Investment focus Zühlke Ventures finance ideas with manageable risks that hit the nerve of the market.
ParaCrawl v7.1

Darin spiegelt sich wider, dass wir mit unseren Services den Nerv der Zeit treffen.
This reflects the fact that our services have been able to capture the essence of the times.
ParaCrawl v7.1

Dass die innovativen Antriebskonzepte den Nerv der Zeit treffen, zeigen aktuelle Prognosen von Branchenexperten.
Current forecasts from industry experts show that innovative drive concepts are the technology of the moment.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt, dass wir mit dem neuen Angebot den Nerv der Kunden treffen.
"This shows that we are striking a chord with customers with our new offering.
ParaCrawl v7.1

Das ist doch die Lage, und hier muß sich doch ein verantwortungsbewußtes Europa klar machen, daß diese Möglichkeiten gegeben sind, die unmittelbar den wirtschaftlichen Nerv Europas treffen.
That is the position, and a responsible Europe must realize that this is a directly threat to its economic nerve centre.
EUbookshop v2

Sportliche City Looks und ein aktiver Lifestyle sind so angesagt wie nie, weswegen Kipling Taschen und Rucksäcke absolut den Fashion Nerv treffen.
Sporty city looks and an active life-style are as popular as never before, for that Kipling bags and backpacks touch the fashion nerve.
ParaCrawl v7.1

Das Cover von Lou Reeds klassischem "Rock N'Roll", das auf der B-Seite jammt, wird sicherlich bei vielen Leuten den Nerv treffen, und auch die mit Regenbogenfolie bedruckte A-Seite aus den 70er Jahren ist nicht zu schäbig.
The cover of Lou Reed's classic "Rock N' Roll" jamming on the B-side is certainly going to strike a chord with a lot of people, and the rainbow foil-stamped '70s style picture sleeve ain?t too shabby either.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungen im ersten Halbjahr zeigen, dass wir mit unseren Produkten und Services den Nerv der Zeit treffen.
This developments during the first half of the year show that we have our finger on the pulse with our products and services.
ParaCrawl v7.1

Die Ehrung bestätigt uns, dass wir mit unserem Gamification-Ansatz, Lernen mit Hilfe abwechslungsreicher Instrumente, von einfachen Punktesystemen hin zu komplexen Rollenspielszenarien, unterhaltsam zu gestalten, den Nerv unserer Zeit treffen“, so Christian Wachter, Vorstandsmitglied der IMC.
This distinction confirms to us that when it comes to our approach to gamification, we have our finger on the pulse. We create learning opportunities with the help of various tools, from simple points systems to complex role-playing scenarios, which is an entertaining process,” says Christian Wachter, Executive Board Member at IMC.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt deutlich, dass wir mit zum Teil patentierten professionellen Problemlösungen für den Car Wash Bereich den Nerv unserer Kunden treffen.
This proves significantly that our innovative solutions partially patented and used for the professional Car Wash sector fulfil the requirements of our customers.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Spähaffären der jüngsten Vergangenheit haben deutlich gemacht, dass windream und SECUDOS als ECM- und Security-Spezialisten mit ihrer Partnerschaft den Nerv der Zeit treffen und ihren Kunden wieder ein sicheres Gefühl geben.“
The observation scandals of the recent past have made it clear that windream and SECUDOS, an ECM expert and a security specialist, have their fingers right on the pulse of time with their partnership and can offer their customers the reassuring knowledge to be secure.“
ParaCrawl v7.1

Wer aus der Werbeflut herausragen will, muss mit seinem Unternehmen oder Produkt positiv auffallen und den Nerv der Zielgruppe treffen.
Companies that want to stand out from the flood of advertisers have to create positive attention for their business or product and strike a nerve with the target group.
ParaCrawl v7.1

Dass die innovativen Antriebskonzepte den Nerv der Zeit treffen, zeigen Prognosen von Branchenexperten beim FEM Kongress 2010 in Istanbul, der sich intensiv mit der Zukunft der Flurförderzeuge befasste.
Innovative drive concepts are the technology of the moment according to forecasts from industry experts at the 2010 Congress of the European Federation of Materials Handling (FEM) in Istanbul, where the future of industrial trucks was a major theme.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt, dass wir nicht nur den Nerv smarter Privatanleger treffen, sondern auch Branchenexperten von dem Potenzial und der Werthaltigkeit unserer Technologie und unseres Geschäftsmodells überzeugen", so Erik Podzuweit, Mitgründer und Co-Geschäftsführer von Scalable Capital.
It shows that we are not only in tune with the smart private investors, but also that industry experts are convinced of the potential and value of our technology and our business model." – Erik Podzuweit, Co-founder and Co-Managing Director of Scalable Capital
ParaCrawl v7.1

Als Dr. Gary Chapman im Jahre 1992 erstmals sein Buch "The 5 Love Languages: The Secret to Love That Lasts" veröffentlichte, hatte er keine Ahnung, dass er den Nerv der Leser treffen und sich für die nächsten zwei Jahrzehnte einen Platz auf den Bestsellerlisten sichern würde.
When Dr. Gary Chapman first published The 5 Love Languages: The Secret to Love That Lasts in 1992 he had no idea he was about to strike a national cord that would keep him on best-selling lists for the next two-plus decades.
ParaCrawl v7.1

Neben überzeugender Musik muss man eben den Nerv der Zeit treffen, eine Nische im jeweiligen Genre finden und natürlich Glück haben.
Apart from convincing music, you have to chance upon the right time, find a gap in a particular kind of music and have some luck.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, das hier sind fünf gestandenen Mannsbilder, die dank jahrelanger Erfahrung und Weiterentwicklung individueller Wurzeln mit ihrer Musik nach wie vor den Nerv der Zeit treffen.
No the power is still naturally flowing thanks to years of experience and further development of their individuell roots - striking the pulse of time.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen unsere Aufgabe darin, mit wirkungsvollen Verpackungsdetails im richtigen Augenblick den Nerv der Zeit treffen.
Our task is to capture the spirit of the times with effective packaging details at just the right moment.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine große internationale Wertschätzung für die Unternehmensgruppe und beweist, dass wir im Bereich Corporate Publishing mit Qualität und journalistischem Anspruch den Nerv der Zeit treffen“, bedankt sich Regina Wiechens-Schwake, Leiterin der Unternehmenskommunikation der Friedhelm Loh Group.
It demonstrates a high degree of international recognition for our Group. And it underscores that we are in tune with the times, providing a high standard of quality and journalism in the corporate publishing space,” states Regina Wiechens-Schwake, Director Corporate Communications for the Friedhelm Loh Group.
ParaCrawl v7.1

Nach den Motiven für sein Filmschaffen befragt, antwortet Gitai, dass er den „Nerv seines Landes“ treffen möchte, das mit dem Kippur-Krieg das „Zeitalter der Unschuld“ hinter sich gelassen habe (BBC, 2003).
When Gitai was asked about the reasons why he makes films, he replied that each movie is an attempt "to touch a nerve of this country" which left an "age of innocence" behind it after the 1973 Yom Kippur War (BBC, 2003).
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt, dass wir nicht nur den Nerv smarter Privatanleger treffen, sondern auch Branchenexperten von dem Potenzial und der Werthaltigkeit unserer Technologie und unseres Geschäftsmodells überzeugen“, so Erik Podzuweit, Mitgründer und Co-Geschäftsführer von Scalable Capital.
It shows that we are not only in tune with the smart private investors, but also that industry experts are convinced of the potential and value of our technology and our business model.” – Erik Podzuweit, Co-founder and Co-Managing Director of Scalable Capital
ParaCrawl v7.1

Wir haben wieder überdurchschnittlich viele Besucher an unserem Stand. Die Leute sind sichtbar begeistert von unseren neuen Produkten, wie etwa die Funkschaltung eTap oder die Eagle-Technologie mit der Zwölf-Gang-Kassette, mit denen wir uns als Technologieführer beweisen konnten und die genau den Nerv des Publikums treffen.
People are visibly excited about our new products, like the eTap wireless shifting system and the Eagle technology with the twelve speed cassette, which we have used to demonstrate our position as the technology leader and which really struck a nerve with the public.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen unsere Aufgabe darin, mit wirkungsvollen Verpackungsdetails im richtigen Augenblick den Nerv der Zeit treffen. Um das bieten zu können, haben wir in den letzten zehn Jahren systematisch daran gearbeitet, uns für die Anforderung des Tobacco-Marktes perfekt aufzustellen.
Our task is to capture the spirit of the times with effective packaging details at just the right moment. To do this, over the last ten years we have been systematically perfecting our ability to meet the requirements of the tobacco market. Today, with eight production sites worldwide geared towards the very special requirements of our tobacco customers, as a European prepress provider we offer the largest international network.We have excellent technical staff to meet the high demand for innovation in this market.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich seines 80. Geburtstags im vergangenen Jahr wies Hans Haacke darauf hin, dass die Bedingungen für eine Kunst, die sich direkt mit politischen Fragen auseinandersetzt, noch immer schwierig sind. Er sagte – und ich zitiere sinngemäß: Wenn Künstler heute Punkte zur Sprache bringen, die wirklich den Nerv treffen, bei denen Leute nervös werden, dann sind die meisten Museen und andere Institutionen nicht bereit, so einen Künstler auszustellen, weil sie damit ihre Spender, Förderer und im Zweifelsfall auch die politisch Machthabenden vergraulen könnten.
On his 80th birthday last year Hans Haacke noted that the conditions for art that engages directly with political issues remain difficult. He said – and I quote the gist of his statement – that today, when artists address issues that really hit a raw nerve, that unsettle people, most museums and other institutions are unwilling to exhibit them because, in so doing, they risk upsetting their donors, sponsors and, perhaps, even the political powers that be.
ParaCrawl v7.1