Translation of "Nehmen sie das ruder" in English
Nehmen
Sie
das
Ruder,
Quist.
Take
the
wheel,
Quist.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
gerne
das
Ruder
in
die
Hand
oder
lassen
Sie
sich
treiben?
Do
you
prefer
to
take
the
lead
or
be
led?
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
das
Ruder
der
Yacht
unter
dem
wachsamen...
Take
the
helm
of
the
yacht
under
the
watchful...
Favourite
Compare
ParaCrawl v7.1
Und
er
sagte:
"Also,
Sie
nehmen
das
Ruder
und
fliegen
uns
dorthin."
And
he
said,
"Well,
you
take
the
controls,
and
you
fly
towards
that
mountain."
TED2013 v1.1
Dann
nehmen
Sie
das
Ruder!
You
take
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Überlassen
Sie
es
nicht
dem
Zufall,
sondern
nehmen
sie
das
Ruder
ihres
Lebensschiffes
in
die
Hand
und
vergewissern
Sie
sich,
dass
Sie
ein
Haus
kaufen,
bzw.
eine
Wohnung
beziehen,
die
auch
zu
ihnen
und
ihren
Vorhaben
passt.
Do
not
leave
it
to
chance,
but
rather
take
control
of
the
rudder
of
your
life’s
boat
and
assure
yourself
that
the
house
you
buy
or
the
apartment
you
purchase,
is
suited
to
you
and
your
intended
use.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
das
Ruder
und
erkunden
Sie
Inseln,
Wildtiere,
Brücken
und
Strände
auf
einem
Jet
Ski,
der
ein
oder
zwei
Personen
Platz
bietet.
Take
the
helm
and
explore
islands,
wildlife,
bridges
and
beaches
on
a
Jet
Ski
that
seats
one
or
two
people.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Fach-
oder
IT-Spezialist,
nehmen
Sie
das
Ruder
in
die
Hand
und
strukturieren
Sie
Ihr
Projekt.
No
matter
functional
or
IT
specialist,
take
over
control
and
structure
your
project.
CCAligned v1
Nehmen
Sie
das
Ruder
der
Yacht
unter
dem
wachsamen
Auge
des
Skippers,
der
Ihnen
den
Rat,
auf
den
Inseln
der
Karibik
Farben
zu
verankern...
Take
the
helm
of
the
yacht
under
the
watchful
eye
of
the
skipper
who
will
give
you
the
advice
to
anchor
on
the
islands
Caribbean
colors...
ParaCrawl v7.1