Translation of "Nehmen sie das ruder" in English

Nehmen Sie das Ruder, Quist.
Take the wheel, Quist.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie gerne das Ruder in die Hand oder lassen Sie sich treiben?
Do you prefer to take the lead or be led?
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie das Ruder der Yacht unter dem wachsamen...
Take the helm of the yacht under the watchful... Favourite Compare
ParaCrawl v7.1

Und er sagte: "Also, Sie nehmen das Ruder und fliegen uns dorthin."
And he said, "Well, you take the controls, and you fly towards that mountain."
TED2013 v1.1

Dann nehmen Sie das Ruder!
You take the wheel.
OpenSubtitles v2018

Überlassen Sie es nicht dem Zufall, sondern nehmen sie das Ruder ihres Lebensschiffes in die Hand und vergewissern Sie sich, dass Sie ein Haus kaufen, bzw. eine Wohnung beziehen, die auch zu ihnen und ihren Vorhaben passt.
Do not leave it to chance, but rather take control of the rudder of your life’s boat and assure yourself that the house you buy or the apartment you purchase, is suited to you and your intended use.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie das Ruder und erkunden Sie Inseln, Wildtiere, Brücken und Strände auf einem Jet Ski, der ein oder zwei Personen Platz bietet.
Take the helm and explore islands, wildlife, bridges and beaches on a Jet Ski that seats one or two people.
ParaCrawl v7.1

Egal ob Fach- oder IT-Spezialist, nehmen Sie das Ruder in die Hand und strukturieren Sie Ihr Projekt.
No matter functional or IT specialist, take over control and structure your project.
CCAligned v1

Nehmen Sie das Ruder der Yacht unter dem wachsamen Auge des Skippers, der Ihnen den Rat, auf den Inseln der Karibik Farben zu verankern...
Take the helm of the yacht under the watchful eye of the skipper who will give you the advice to anchor on the islands Caribbean colors...
ParaCrawl v7.1