Translation of "Nehmen sie" in English
Nehmen
Sie
zum
Beispiel
das
Vereinigte
Königreich,
Herr
Kommissar.
Take
the
United
Kingdom,
Commissioner.
Europarl v8
Nehmen
Sie
Linate,
wo
160
000
Stellen
bedroht
sind.
Take
Linate,
which
is
in
dire
straits
with
160
000
positions
in
difficulty.
Europarl v8
Nehmen
Sie
das
Beispiel
des
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung.
Take
the
example
of
the
Globalisation
Adjustment
Fund.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
nehmen
Sie
bitte
diese
Botschaft
mit.
I
would
like
to
ask
you
to
take
this
message
back
with
you,
Mrs
Geoghegan-Quinn.
Europarl v8
Bitte
nehmen
Sie
hierzu
die
Abschnitte
des
Entschließungsantrags
zum
Thema
Rechnungshof
zur
Kenntnis.
Therefore,
I
should
draw
your
attention
to
those
paragraphs
in
the
resolution
referring
to
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
pflegte
ich
den
gleichen
Flug
zu
nehmen
wie
Sie.
As
you
know,
I
used
to
travel
on
the
same
flight
with
you.
Europarl v8
Nehmen
Sie
mal
als
Beispiel
den
Fall
der
Crédit
Lyonnais.
Take,
for
example,
the
Crédit
Lyonnais
case.
Europarl v8
Nehmen
Sie
doch
einfach
mal
die
Realitäten
zur
Kenntnis!
Why
do
you
not
just
look
at
the
realities!
Europarl v8
Nehmen
Sie
zur
Kenntnis,
was
wir
hier
tun.
Take
note
of
what
we
do.
Europarl v8
Sie
nehmen
das
selbst
in
die
Hand.
They
are
taking
the
matter
in
hand
themselves.
Europarl v8
Sie
nehmen
nicht
an
den
Ausschüssen
des
Parlaments
teil.
They
do
not
participate
in
the
committees
of
the
House.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren,
bitte
nehmen
Sie
Platz.
Ladies
and
Gentlemen,
please
take
your
seats.
Europarl v8
Nehmen
Sie
zum
Beispiel
die
Kleinstadt
Congleton,
eine
fast
ländliche
Gemeinde.
Take
the
small
town
of
Congleton,
for
example,
which
is
a
local
semi-rural
community.
Europarl v8
Nehmen
Sie
diese
Haltung
nicht
aus
reinem
Machtbewusstsein
ein?
Is
it
not
lust
for
power
leading
them
to
take
this
attitude?
Europarl v8
Nehmen
Sie
Ihre
Vorschläge
und
legen
Sie
sie
dem
Rat
vor.
Take
your
proposals
and
put
them
before
the
Council.
Europarl v8
Nehmen
Sie
zum
Beispiel
die
Gebühren
für
Sprach-
und
Datenroaming.
Take,
for
example,
voice
and
data
roaming
charges.
Europarl v8
Nehmen
Sie
diese
Durchführungsverordnung
sofort
-
am
liebsten
heute
noch
-
zurück!
You
should
withdraw
this
implementing
regulation
immediately
and
preferably
today.
Europarl v8
Wir
nehmen
sie
heute
beim
Wort.
We
are
now
taking
them
at
their
word.
Europarl v8
Warum
nehmen
Sie
mit
keinem
Wort
darauf
Bezug,
Herr
Soulier?
Mr
Soulier,
why
do
you
say
nothing
about
those
cases?
Europarl v8
Trotzdem
nehmen
die
Menschen
sie
in
Anspruch.
Nevertheless,
people
do
turn
to
them.
Europarl v8
Die
hätten
ein
bißchen
Olivenöl
nehmen
sollen,
bevor
sie
hierher
kommen!
They
should
have
taken
a
little
olive
oil
before
they
came!
Europarl v8
Nehmen
Sie
sich
also
Zeit,
um
alles
zu
studieren.
So
take
your
time,
study
it
all.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Liikanen,
nehmen
Sie
diese
Frage
bitte
ernst.
Mr
Liikanen,
please
take
this
matter
seriously.
Europarl v8
Nehmen
Sie
nur
die
jüngsten
Schlagzeilen.
Let
me
just
list
the
most
recent
headlines.
Europarl v8
Sagen
Sie
mir
nur:
Nehmen
Sie
den
Änderungsantrag
27
an
oder
nicht?
Please
simply
tell
me
whether
you
accept
Amendment
No
27
or
not.
Europarl v8