Translation of "Nehmen sie" in English

Nehmen Sie zum Beispiel das Vereinigte Königreich, Herr Kommissar.
Take the United Kingdom, Commissioner.
Europarl v8

Nehmen Sie Linate, wo 160 000 Stellen bedroht sind.
Take Linate, which is in dire straits with 160 000 positions in difficulty.
Europarl v8

Nehmen Sie das Beispiel des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung.
Take the example of the Globalisation Adjustment Fund.
Europarl v8

Frau Kommissarin, nehmen Sie bitte diese Botschaft mit.
I would like to ask you to take this message back with you, Mrs Geoghegan-Quinn.
Europarl v8

Bitte nehmen Sie hierzu die Abschnitte des Entschließungsantrags zum Thema Rechnungshof zur Kenntnis.
Therefore, I should draw your attention to those paragraphs in the resolution referring to the Court of Auditors.
Europarl v8

Wie Sie wissen, pflegte ich den gleichen Flug zu nehmen wie Sie.
As you know, I used to travel on the same flight with you.
Europarl v8

Nehmen Sie mal als Beispiel den Fall der Crédit Lyonnais.
Take, for example, the Crédit Lyonnais case.
Europarl v8

Nehmen Sie doch einfach mal die Realitäten zur Kenntnis!
Why do you not just look at the realities!
Europarl v8

Nehmen Sie zur Kenntnis, was wir hier tun.
Take note of what we do.
Europarl v8

Sie nehmen das selbst in die Hand.
They are taking the matter in hand themselves.
Europarl v8

Sie nehmen nicht an den Ausschüssen des Parlaments teil.
They do not participate in the committees of the House.
Europarl v8

Sehr geehrte Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz.
Ladies and Gentlemen, please take your seats.
Europarl v8

Nehmen Sie zum Beispiel die Kleinstadt Congleton, eine fast ländliche Gemeinde.
Take the small town of Congleton, for example, which is a local semi-rural community.
Europarl v8

Nehmen Sie diese Haltung nicht aus reinem Machtbewusstsein ein?
Is it not lust for power leading them to take this attitude?
Europarl v8

Nehmen Sie Ihre Vorschläge und legen Sie sie dem Rat vor.
Take your proposals and put them before the Council.
Europarl v8

Nehmen Sie zum Beispiel die Gebühren für Sprach- und Datenroaming.
Take, for example, voice and data roaming charges.
Europarl v8

Nehmen Sie diese Durchführungsverordnung sofort - am liebsten heute noch - zurück!
You should withdraw this implementing regulation immediately and preferably today.
Europarl v8

Wir nehmen sie heute beim Wort.
We are now taking them at their word.
Europarl v8

Warum nehmen Sie mit keinem Wort darauf Bezug, Herr Soulier?
Mr Soulier, why do you say nothing about those cases?
Europarl v8

Trotzdem nehmen die Menschen sie in Anspruch.
Nevertheless, people do turn to them.
Europarl v8

Die hätten ein bißchen Olivenöl nehmen sollen, bevor sie hierher kommen!
They should have taken a little olive oil before they came!
Europarl v8

Nehmen Sie sich also Zeit, um alles zu studieren.
So take your time, study it all.
Europarl v8

Herr Kommissar Liikanen, nehmen Sie diese Frage bitte ernst.
Mr Liikanen, please take this matter seriously.
Europarl v8

Nehmen Sie nur die jüngsten Schlagzeilen.
Let me just list the most recent headlines.
Europarl v8

Sagen Sie mir nur: Nehmen Sie den Änderungsantrag 27 an oder nicht?
Please simply tell me whether you accept Amendment No 27 or not.
Europarl v8