Translation of "Nehmen sie es mir nicht übel" in English

Herr Präsident, nehmen Sie es mir nicht übel.
Do not take this amiss, Mr President.
Europarl v8

Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich zu weit gegangen bin.
Forgive me for exceeding my speaking time.
Europarl v8

Nehmen Sie es mir nicht übel, ich vergaß.
Don't torture me. I'm so embarrassed.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, alter Junge.
Please accept my apology, old man.
OpenSubtitles v2018

Aber bitte nehmen Sie es mir nicht übel.
But, please don't take offence, young man.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, aber wie wollen Sie das machen?
Sorry. No offense, Simon, how exactly are you gonna do that?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel.
I hope you do not take it amiss.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, aber...
Don't take this wrong, friend, but...
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, aber Sie haben tolle Beine.
If you don't mind my saying so, I think you have great legs.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, aber er schmeckt irgendwie metallisch.
Too sweet? No offense, but it's got sort of a metallic flavor.
OpenSubtitles v2018

Bitte nehmen Sie es mir nicht übel...
Listen, don't be offended.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, aber Sie müssen den Choke ziehen.
If you don't mind my saying, I think it could use more choke.
OpenSubtitles v2018

Lucie, nehmen Sie es mir nicht übel?
Lucie, don't take this wrong.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel!
Don't take it the wrong way ok.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, Mueller, aber Sie langweilen mich.
Don't take this the wrong way, Mueller, but you are boring me.
OpenSubtitles v2018

Sie nehmen es mir auch nicht übel, wenn ich ihn drankriege?
And, no hard feeling when I... when I bring him in.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, Ma'am.
Well, don't take offence, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es mir nicht übel, aber das ist prähistorisches Denken und Dummenfang zugleich.
I hope you will not mind me saying this, but that sort of thinking is both prehistoric and idiotic.
Europarl v8

Claudin, nehmen Sie es mir nicht übel, aber Sie sind ein Narr.
Claudio, if you don't mind me saying so, you are a fool.
OpenSubtitles v2018

Ich rede immer so dummes Zeug. Nehmen sie es mir bitte nicht übel, entschuldigen sie.
But right now, I feel kind of awkward, so I made that awful remark.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel, aber ich finde Sie einfach entzückend.
I hope you won't mind if I say it, but I find you simply enchanting.
OpenSubtitles v2018

Sie nehmen es mir hoffentlich nicht übel, dass Sie meinetwegen so früh raus mussten.
And I trust you'll accept my apologies for bringing you out on so raw a morning.
OpenSubtitles v2018