Translation of "Negative folgen haben" in English

Diese Entscheidung wird für die Arbeitnehmer im Straßengüterverkehr negative Folgen haben.
This decision will also have harmful consequences for road haulage workers.
Europarl v8

Das Fehlen einer gemeinsamen EU-Politik wird negative Folgen haben.
The absence of a joint EU policy will have negative consequences.
Europarl v8

Ansonsten könnte sie zu ernsten Umweltschäden führen und negative soziale Folgen haben.
It could otherwise give rise to serious environmental damage and have adverse social consequences.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Finanz­marktkrise werden auch für abhängig Beschäftigte negative Folgen haben.
The backlash of the current crisis will also be tough for wage earners.
TildeMODEL v2018

Die Globalisierung kann neben ihren positiven Auswirkungen auch negative Folgen haben.
Notwithstanding the positive effects of globalisation, it may also have negative consequences.
TildeMODEL v2018

Funktioniert dieses System jedoch nicht wirksam, so kann dies negative Folgen haben.
However, if this system does not function effectively, it can lead to negative consequences.
TildeMODEL v2018

Berufsgruppen, sondern auch für die Sicherheit der Passagiere negative Folgen haben.
Also, no seafarer aged under 18 may work at night, and the minimum age for crew members is 16.
EUbookshop v2

Tun wir das nicht, wird dies für uns alle negative Folgen haben.
Failure to do so will have negative consequences for all of us.
EUbookshop v2

Stress oder Schweigen können negative Folgen für Babys haben.
Stress or silence can have negative effects for babies.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung des Arzneimittels kann negative Folgen haben.
The use of the drug can provoke negative consequences.
ParaCrawl v7.1

Handel kann negative und positive Folgen haben.
"Trade can have negative and positive consequences.
ParaCrawl v7.1

Im Berichtszeitraum gab es keine Abweichungen, die negative Folgen gehabt haben.
During the reporting period, there were no nonconformities with negative consequences.
ParaCrawl v7.1

Für die Wissenschaftsbeziehungen könnte dies negative Folgen haben, so Zimmermann.
This could have negative consequences for scientific relations, Zimmermann said.
ParaCrawl v7.1

Der unberechtigte Gebrauch von Medikamenten kann äußerst negative Folgen haben.
Unauthorized use of drugs can lead to extremely negative consequences.
ParaCrawl v7.1

Abstand der Bauchmuskeln kann mehrere negative Folgen haben.
Spacing of the abdominal muscles may have several negative consequences.
ParaCrawl v7.1

Eine zu schnelle Anerkennung könnte auch negative Folgen haben.
Also, a hastily granted recognition could have negative consequences.
ParaCrawl v7.1

Selbst erfolgreiche Prozesse können im Lichte ihrer erneuten Öffentlichkeitswirkung negative Folgen haben.
Even successful processes can have negative consequences in light of their new visibility.
ParaCrawl v7.1

Große Alters Diskrepanzen zwischen den Partnern kann negative Folgen haben.
Large age discrepancies between partners can have negative consequences.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Schritt wird unseres Erachtens im Vergleich zum angestrebten Zweck negative Folgen haben.
We believe that this will have negative results, rather than the desired outcomes.
Europarl v8

Das wird natürlich sowohl für die Umwelt als auch für die Wirtschaft äußerst negative Folgen haben.
This will, of course, have an extremely negative impact environmentally and economically.
Europarl v8

Das wird negative Folgen haben.
It will lead to negative consequences.
Europarl v8

Doch spiegeln die angebotenen Lösungen ein unzureichendes Problembewusstsein wider und könnten unbeabsichtigte negative Folgen haben.
But the solutions on offer reflect an inadequate understanding of the problem – and could have negative unintended consequences.
News-Commentary v14

Bestimmte Aspekte dieses Rechtsaktes könnten auch für den Luftverkehr in Mittel- und Osteuropa negative Folgen haben.
Some elements of the Act could also have a negative impact on aviation in central and eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Andererseits ist hervorzuheben, dass Eigentumsverlust in bestimmten Fällen auch nachhaltige negative Folgen haben kann.
On the other hand, it must be stressed that property damage may also give rise to grave negative effects in certain cases.
TildeMODEL v2018

Dies könnte insofern negative wirtschaftliche Folgen haben, als die Wirtschaft von Innovationen abgeschreckt werden könnte.
This situation could have a negative economic impact insofar as it could discourage industrial innovation.
TildeMODEL v2018

Sie machten geltend, dass die Offenlegung ihrer Identität erhebliche negative Folgen haben könnte.
They claimed that the disclosure of their identity could lead to a risk of significant adverse effects.
DGT v2019

Dieses Gesetz könnte zum Teil auch für den Luft­verkehr in Mittel- und Osteuropa negative Folgen haben.
Some elements of this Act could also have negative impact on the aviation in Central and Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Langanhaltende Flchtlingskrisen knnen fr die Flchtlinge selbst wie auch fr die Aufnahmegemeinschaften sehr negative Folgen haben.
The consequences of protracted forced displacement on both the forcibly displaced and host populations can be highly detrimental.
TildeMODEL v2018