Translation of "Negativ entwickeln" in English

Aber: man kann den Film schwarzweiß entwickeln, negativ oder Umkehr.
But: you can process it black & white, negative or reversal.
ParaCrawl v7.1

Gibt es Felder, die sich negativ im Pflanzenwachstum entwickeln?
Are there fields where crop growth develops negatively?
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Umfrageergebnisse deuten darauf hin , dass sich die Wirtschaftstätigkeit nach zwei Quartalen stark negativen Wachstums im weiteren Jahresverlauf weitaus weniger negativ entwickeln dürfte .
Recent survey information indicates that , following two quarters of very negative growth , economic activity over the remainder of this year is expected to decline at much less negative rates .
ECB v1

Insbesondere wäre die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft mit 3,2 % im UZ bei weitem noch nicht zufriedenstellend, während sich Produktion und Kapazitätsauslastung nach wie vor negativ entwickeln würden.
In particular, the profitability of the Community industry would still be far from satisfactory at 3,2 % in the IP, while production and capacity utilisation would still be showing negative trends.
DGT v2019

Die Umfrageindikatoren , in denen jüngst eine Stabilisierung zu erkennen ist , deuten darauf hin , dass die vierteljährlichen Wachstumsraten Anfang 2009 ihren Tiefstand erreichten und sich im weiteren Jahresverlauf weitaus weniger negativ entwickeln als in letzter Zeit .
In line with the recent stabilisation in survey indicators suggesting that the trough in quarterly growth was reached in early 2009 , activity over the remainder of this year is expected to decline at much less negative rates than recently experienced .
ECB v1

Das leichte Anziehen der Binnennachfrage wird im wesentlichen durch den nach dem Rückgang im dritten Quartal (-0,2 %) wieder gestiegenen privaten Verbrauch (+0,4 %) verursacht, während der öffentliche Verbrauch stagniert und die Investitionen sich negativ entwickeln (-1,1 %).
The slight rise in domestic demand was prompted primarily by private consumption picking up (+0.4%) after falling in the third quarter (-0.2%), public consumption levelling off and investments running at a negative rate (-1.1%).
EUbookshop v2

Das leichte Anziehen der Binnennachfrage wird im wesentlichen durch den wieder ansteigenden privaten Verbrauch (+0,4 %) verursacht, während der öffentliche Verbrauch nach zwei Quartalen der Stagnation zurückgeht (-1,2%) und die Investitionen sich weiterhin negativ entwickeln (-2,6 %).
The slight upturn in internal demand was due mainly to the rise in private consumption (+0.4%) since public consumption, after being unchanged for two quarters, declined (-1.2%) and investment was again negative (-2.6%).
EUbookshop v2

In einem Forschungsbericht, veröffentlicht in der französischen „La Revue de droit fiscal“ am 15. November 2012, und in Anlehnung an Arthur Laffer, erläutert Pichet, dass es einen optimalen Schwellenwert gibt, ab dem die Steuererträge abnehmen und sich sowohl marginal als auch global negativ entwickeln, einerseits aufgrund der abnehmenden Attraktivität des Landes, in dem die Steuer erhoben wird, und andererseits aufgrund des internationalen Wettbewerbs.
In a research paper published in the French Review La Revue de droit fiscal on November 15Th 2012, and in line with Arthur Laffer, Pichet explains that there is an optimal threshold above which tax yields decrease and become both marginally and globally negative due to the diminishing attractiveness of the country implementing the tax and international competition.
WikiMatrix v1

Da es keinen starken Wirtschaftsaufschwung geben wird, dürfte sich das Beschäftigungswachstum 1992 leicht negativ entwickeln und 1993 nur wenig auf XA Prozentpunkt steigen.
In the absence of a strong rebound in economic activity, growth in employment is expected to turn slightly negative in 1992 and to pick up very moderately to half a percentage point in 1993.
EUbookshop v2

Die Unternehmer erwarten steigende Preise und rechnen damit, daß sich sowohl die Auftragslage als auch die Beschäftigtenzahl negativ entwickeln.
Managers' price expectations increased and both order books and em­ployment expectations were assessed negatively by a ma­jority of managers.
EUbookshop v2

Manchmal entwickeln sich Anlageklassen parallel, manchmal entwickeln sich einige Anlageklassen positiv, während andere sich negativ entwickeln.
Sometimes asset classes develop in parallel, sometimes a few asset classes develop positively, while others develop negatively.
ParaCrawl v7.1

Bei Verfahren mit Materialien, welche sich durch thermische Beeinflussung negativ entwickeln würden, kann auf ein solches thermisches Verfahren verzichtet werden, da durch den Materialschluss aber auch durch beispielsweise Aufrauen der Oberflächen der Nutseitenwände eine erhöhte Reibung zwischen den Nutseitenwänden und der Dekorschicht innerhalb des Verbindungsabschnittes erzeugt werden kann.
In methods with materials which would develop negatively by thermal influence, such a thermal method can be dispensed with, because through the material connection but also through, for example, roughening of the surfaces of the groove side walls, an increased friction between the groove side walls and the decorative layer can be produced within the connecting section.
EuroPat v2

Größere Unternehmen, die sich positiv oder negativ entwickeln, beeinflussen einen Index aufgrund der unterschiedlichen Gewichtung stärker als kleinere.
Owing to their respective weighting, larger companies that develop positively or negatively influence an index more than smaller corporations.
ParaCrawl v7.1

Ohne Berück-sichtigung dieser regulatorischen Effekte gehen wir davon aus, dass sich die bereinigten Umsatzerlöse aus Mobilfunkdienstleistungen 2017 im Jahresvergleich leicht negativ bis unverändert entwickeln werden.
Excluding these regulatory effects, we expect the underlying mobile service revenue to be slightly negative to flat year- on-year in 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Bruttoanlageinvestitionen werden sich 2009 unter dem Eindruck der ungÃ1?4nstigen globalen Aussichten, die zudem der Exportwirtschaft ein besonders herausforderndes Jahr bringen werden, sogar negativ entwickeln.
Gross fixed capital formation will even develop negatively in 2009 in face of the unfavourable global outlook, which will make it a particularly challenging year especially for the country's export industry.
ParaCrawl v7.1

Ich habe noch einige weitere Fragen an den Herrn Kommissar zu richten: Sind sie nicht auch der Meinung, daß sich die Einkommen in der Landwirtschaft wieder negativ entwickeln und sich somit auch negativ auf die Beschäftigungslage auswirken werden?
Do you not agree that the trend in agricultural incomes is negative again and will therefore have a negative effect on the employment situation as well ?
EUbookshop v2

Manche Beispiele sind besonders eindrucksvoll, wie die Entscheidung des Indianapolis Museum of Art seine internen Metriken (bez. Besucherzahlen, Finanzdaten, Kunstwerken) als Dashboard auf der Museumswebsite öffentlich zugänglich zu machen – und zwar ungeachtet dessen, ob diese sich gerade positiv oder negativ entwickeln.
Some of the examples were particularly impressive, like the Indianapolis Museum of Art’s decision to publicly display their internal metrics (number of visitors, financial data, works of art) on the dashboard of their museum website, regardless of whether the numbers were always positive or negative.
ParaCrawl v7.1

Kann man auch traditionelle Negative oder Dias entwickeln lassen?
Can I also develop negatives and traditional slides?
CCAligned v1

Mit der RAW-Bearbeitung können Sie Ihre digitalen Negative gruppiert entwickeln.
The RAW processing panel will let you develop your digital negatives in batch.
ParaCrawl v7.1

Wie vermeiden wir dieses Problem, eine negative Einstellung zu entwickeln?
How do we avoid this problem of developing a negative attitude?
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen machen eine negative Metamorphose und entwickeln sich nicht.
These people make a negative metamorphosis and stop develop themselves.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann es auftreten und negative Eigenschaften entwickeln.
In this case, it may appear and develop some negative qualities.
ParaCrawl v7.1

Wenn es keinen Kompromiss gibt, wird dies für uns alle in der Europäischen Union, insbesondere für die neuen Mitgliedstaaten und diejenigen Mitgliedstaaten und Regionen, die wirklich unserer Solidarität bedürfen, um sich zu entwickeln, negative Folgen haben.
If there is no compromise, it will be negative for all of us in the European Union, in particular for the new Member States and those Member States and regions that really need our solidarity for their development.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sich die von uns in der Rahmenstrategie erarbeiteten Vorschläge für eine gleichberechtigte und effektive Teilnahme aller Menschen am wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Leben in Europa zum Schlüsselfaktor für die Überwindung der jüngsten negativen Tendenzen entwickeln werden, die derzeit die Aussichten auf eine tragfähige Entwicklung Europas im 21. Jahrhundert unterminieren.
I hope that the proposals we have drawn up in the framework strategy for providing the equal and effective participation of all persons in the economic, social and political life of Europe will become the key factor to overcoming the recent negative tendencies which are undermining the prospects for the sustainable development of Europe in the 21st century.
Europarl v8

Das allgemeine Staatsdefizit erreichte 5,2 % des BIP und wird sich voraussichtlich noch weiter zum Negativen entwickeln.
The general government deficit reached 5.2% of GDP and is expected to deteriorate further.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise könnte es möglich sein, Lösungen zur Bewältigung negativer Auswirkungen zu entwickeln, die sich durch die Nutzung eines neuen Objekts oder einer neuen Technologie später ergeben könnten.
This could allow the development of solutions to meet potential negative impacts caused by the use of a new object or technology at a later stage.
DGT v2019

Dies kann sich nach Ansicht des Ausschusses noch sehr viel negativer entwickeln, wenn sich die entstehende Neuorientierung der Gemeinsamen Agrarpolitk (GAP) negativ auf die regionalen Ungleichgewichte auswirken sollte.
The Committee believes that this situation may deteriorate much further if regional imbalances are aggravated by moves to revamp the Common Agricultural Policy (CAP).
TildeMODEL v2018

In diesem Falle könnte das Vertrauen schwinden, und es werden sich möglicherweise negative Vermögenseffekte entwickeln, die als Reaktion nicht nur eine begrenzte Wachstumspause in der EU auslösen würden.
In such an event, confidence could falter and negative wealth effects may develop provoking a reaction beyond a mere limited growth pause in the EU.
TildeMODEL v2018

Sie sollten die Entwicklung der Saisonabhängigkeit, ihrer Konsequenzen und die Faktoren, die sie beeinflussen, bewerten und Konzepte für eine Verringerung der Saisonabhängigkeit und eine Milderung ihrer negativen Auswirkungen entwickeln.
They should appraise the evolution of seasonal spread, its consequences and the factors influencing it, and develop ideas for improving it and mitigating negative effects of seasonal concentration.
TildeMODEL v2018