Translation of "Negativ entwickeln" in English
Aber:
man
kann
den
Film
schwarzweiß
entwickeln,
negativ
oder
Umkehr.
But:
you
can
process
it
black
&
white,
negative
or
reversal.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Felder,
die
sich
negativ
im
Pflanzenwachstum
entwickeln?
Are
there
fields
where
crop
growth
develops
negatively?
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Umfrageergebnisse
deuten
darauf
hin
,
dass
sich
die
Wirtschaftstätigkeit
nach
zwei
Quartalen
stark
negativen
Wachstums
im
weiteren
Jahresverlauf
weitaus
weniger
negativ
entwickeln
dürfte
.
Recent
survey
information
indicates
that
,
following
two
quarters
of
very
negative
growth
,
economic
activity
over
the
remainder
of
this
year
is
expected
to
decline
at
much
less
negative
rates
.
ECB v1
Insbesondere
wäre
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
mit
3,2
%
im
UZ
bei
weitem
noch
nicht
zufriedenstellend,
während
sich
Produktion
und
Kapazitätsauslastung
nach
wie
vor
negativ
entwickeln
würden.
In
particular,
the
profitability
of
the
Community
industry
would
still
be
far
from
satisfactory
at
3,2
%
in
the
IP,
while
production
and
capacity
utilisation
would
still
be
showing
negative
trends.
DGT v2019
Die
Umfrageindikatoren
,
in
denen
jüngst
eine
Stabilisierung
zu
erkennen
ist
,
deuten
darauf
hin
,
dass
die
vierteljährlichen
Wachstumsraten
Anfang
2009
ihren
Tiefstand
erreichten
und
sich
im
weiteren
Jahresverlauf
weitaus
weniger
negativ
entwickeln
als
in
letzter
Zeit
.
In
line
with
the
recent
stabilisation
in
survey
indicators
suggesting
that
the
trough
in
quarterly
growth
was
reached
in
early
2009
,
activity
over
the
remainder
of
this
year
is
expected
to
decline
at
much
less
negative
rates
than
recently
experienced
.
ECB v1
Das
leichte
Anziehen
der
Binnennachfrage
wird
im
wesentlichen
durch
den
nach
dem
Rückgang
im
dritten
Quartal
(-0,2
%)
wieder
gestiegenen
privaten
Verbrauch
(+0,4
%)
verursacht,
während
der
öffentliche
Verbrauch
stagniert
und
die
Investitionen
sich
negativ
entwickeln
(-1,1
%).
The
slight
rise
in
domestic
demand
was
prompted
primarily
by
private
consumption
picking
up
(+0.4%)
after
falling
in
the
third
quarter
(-0.2%),
public
consumption
levelling
off
and
investments
running
at
a
negative
rate
(-1.1%).
EUbookshop v2
Das
leichte
Anziehen
der
Binnennachfrage
wird
im
wesentlichen
durch
den
wieder
ansteigenden
privaten
Verbrauch
(+0,4
%)
verursacht,
während
der
öffentliche
Verbrauch
nach
zwei
Quartalen
der
Stagnation
zurückgeht
(-1,2%)
und
die
Investitionen
sich
weiterhin
negativ
entwickeln
(-2,6
%).
The
slight
upturn
in
internal
demand
was
due
mainly
to
the
rise
in
private
consumption
(+0.4%)
since
public
consumption,
after
being
unchanged
for
two
quarters,
declined
(-1.2%)
and
investment
was
again
negative
(-2.6%).
EUbookshop v2
In
einem
Forschungsbericht,
veröffentlicht
in
der
französischen
„La
Revue
de
droit
fiscal“
am
15.
November
2012,
und
in
Anlehnung
an
Arthur
Laffer,
erläutert
Pichet,
dass
es
einen
optimalen
Schwellenwert
gibt,
ab
dem
die
Steuererträge
abnehmen
und
sich
sowohl
marginal
als
auch
global
negativ
entwickeln,
einerseits
aufgrund
der
abnehmenden
Attraktivität
des
Landes,
in
dem
die
Steuer
erhoben
wird,
und
andererseits
aufgrund
des
internationalen
Wettbewerbs.
In
a
research
paper
published
in
the
French
Review
La
Revue
de
droit
fiscal
on
November
15Th
2012,
and
in
line
with
Arthur
Laffer,
Pichet
explains
that
there
is
an
optimal
threshold
above
which
tax
yields
decrease
and
become
both
marginally
and
globally
negative
due
to
the
diminishing
attractiveness
of
the
country
implementing
the
tax
and
international
competition.
WikiMatrix v1
Da
es
keinen
starken
Wirtschaftsaufschwung
geben
wird,
dürfte
sich
das
Beschäftigungswachstum
1992
leicht
negativ
entwickeln
und
1993
nur
wenig
auf
XA
Prozentpunkt
steigen.
In
the
absence
of
a
strong
rebound
in
economic
activity,
growth
in
employment
is
expected
to
turn
slightly
negative
in
1992
and
to
pick
up
very
moderately
to
half
a
percentage
point
in
1993.
EUbookshop v2
Die
Unternehmer
erwarten
steigende
Preise
und
rechnen
damit,
daß
sich
sowohl
die
Auftragslage
als
auch
die
Beschäftigtenzahl
negativ
entwickeln.
Managers'
price
expectations
increased
and
both
order
books
and
employment
expectations
were
assessed
negatively
by
a
majority
of
managers.
EUbookshop v2
Manchmal
entwickeln
sich
Anlageklassen
parallel,
manchmal
entwickeln
sich
einige
Anlageklassen
positiv,
während
andere
sich
negativ
entwickeln.
Sometimes
asset
classes
develop
in
parallel,
sometimes
a
few
asset
classes
develop
positively,
while
others
develop
negatively.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verfahren
mit
Materialien,
welche
sich
durch
thermische
Beeinflussung
negativ
entwickeln
würden,
kann
auf
ein
solches
thermisches
Verfahren
verzichtet
werden,
da
durch
den
Materialschluss
aber
auch
durch
beispielsweise
Aufrauen
der
Oberflächen
der
Nutseitenwände
eine
erhöhte
Reibung
zwischen
den
Nutseitenwänden
und
der
Dekorschicht
innerhalb
des
Verbindungsabschnittes
erzeugt
werden
kann.
In
methods
with
materials
which
would
develop
negatively
by
thermal
influence,
such
a
thermal
method
can
be
dispensed
with,
because
through
the
material
connection
but
also
through,
for
example,
roughening
of
the
surfaces
of
the
groove
side
walls,
an
increased
friction
between
the
groove
side
walls
and
the
decorative
layer
can
be
produced
within
the
connecting
section.
EuroPat v2
Größere
Unternehmen,
die
sich
positiv
oder
negativ
entwickeln,
beeinflussen
einen
Index
aufgrund
der
unterschiedlichen
Gewichtung
stärker
als
kleinere.
Owing
to
their
respective
weighting,
larger
companies
that
develop
positively
or
negatively
influence
an
index
more
than
smaller
corporations.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Berück-sichtigung
dieser
regulatorischen
Effekte
gehen
wir
davon
aus,
dass
sich
die
bereinigten
Umsatzerlöse
aus
Mobilfunkdienstleistungen
2017
im
Jahresvergleich
leicht
negativ
bis
unverändert
entwickeln
werden.
Excluding
these
regulatory
effects,
we
expect
the
underlying
mobile
service
revenue
to
be
slightly
negative
to
flat
year-
on-year
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
Bruttoanlageinvestitionen
werden
sich
2009
unter
dem
Eindruck
der
ungÃ1?4nstigen
globalen
Aussichten,
die
zudem
der
Exportwirtschaft
ein
besonders
herausforderndes
Jahr
bringen
werden,
sogar
negativ
entwickeln.
Gross
fixed
capital
formation
will
even
develop
negatively
in
2009
in
face
of
the
unfavourable
global
outlook,
which
will
make
it
a
particularly
challenging
year
especially
for
the
country's
export
industry.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
noch
einige
weitere
Fragen
an
den
Herrn
Kommissar
zu
richten:
Sind
sie
nicht
auch
der
Meinung,
daß
sich
die
Einkommen
in
der
Landwirtschaft
wieder
negativ
entwickeln
und
sich
somit
auch
negativ
auf
die
Beschäftigungslage
auswirken
werden?
Do
you
not
agree
that
the
trend
in
agricultural
incomes
is
negative
again
and
will
therefore
have
a
negative
effect
on
the
employment
situation
as
well
?
EUbookshop v2
Manche
Beispiele
sind
besonders
eindrucksvoll,
wie
die
Entscheidung
des
Indianapolis
Museum
of
Art
seine
internen
Metriken
(bez.
Besucherzahlen,
Finanzdaten,
Kunstwerken)
als
Dashboard
auf
der
Museumswebsite
öffentlich
zugänglich
zu
machen
–
und
zwar
ungeachtet
dessen,
ob
diese
sich
gerade
positiv
oder
negativ
entwickeln.
Some
of
the
examples
were
particularly
impressive,
like
the
Indianapolis
Museum
of
Art’s
decision
to
publicly
display
their
internal
metrics
(number
of
visitors,
financial
data,
works
of
art)
on
the
dashboard
of
their
museum
website,
regardless
of
whether
the
numbers
were
always
positive
or
negative.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
auch
traditionelle
Negative
oder
Dias
entwickeln
lassen?
Can
I
also
develop
negatives
and
traditional
slides?
CCAligned v1
Mit
der
RAW-Bearbeitung
können
Sie
Ihre
digitalen
Negative
gruppiert
entwickeln.
The
RAW
processing
panel
will
let
you
develop
your
digital
negatives
in
batch.
ParaCrawl v7.1
Wie
vermeiden
wir
dieses
Problem,
eine
negative
Einstellung
zu
entwickeln?
How
do
we
avoid
this
problem
of
developing
a
negative
attitude?
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
machen
eine
negative
Metamorphose
und
entwickeln
sich
nicht.
These
people
make
a
negative
metamorphosis
and
stop
develop
themselves.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
kann
es
auftreten
und
negative
Eigenschaften
entwickeln.
In
this
case,
it
may
appear
and
develop
some
negative
qualities.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
keinen
Kompromiss
gibt,
wird
dies
für
uns
alle
in
der
Europäischen
Union,
insbesondere
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
und
diejenigen
Mitgliedstaaten
und
Regionen,
die
wirklich
unserer
Solidarität
bedürfen,
um
sich
zu
entwickeln,
negative
Folgen
haben.
If
there
is
no
compromise,
it
will
be
negative
for
all
of
us
in
the
European
Union,
in
particular
for
the
new
Member
States
and
those
Member
States
and
regions
that
really
need
our
solidarity
for
their
development.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
sich
die
von
uns
in
der
Rahmenstrategie
erarbeiteten
Vorschläge
für
eine
gleichberechtigte
und
effektive
Teilnahme
aller
Menschen
am
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
politischen
Leben
in
Europa
zum
Schlüsselfaktor
für
die
Überwindung
der
jüngsten
negativen
Tendenzen
entwickeln
werden,
die
derzeit
die
Aussichten
auf
eine
tragfähige
Entwicklung
Europas
im
21. Jahrhundert
unterminieren.
I
hope
that
the
proposals
we
have
drawn
up
in
the
framework
strategy
for
providing
the
equal
and
effective
participation
of
all
persons
in
the
economic,
social
and
political
life
of
Europe
will
become
the
key
factor
to
overcoming
the
recent
negative
tendencies
which
are
undermining
the
prospects
for
the
sustainable
development
of
Europe
in
the
21st
century.
Europarl v8
Das
allgemeine
Staatsdefizit
erreichte
5,2
%
des
BIP
und
wird
sich
voraussichtlich
noch
weiter
zum
Negativen
entwickeln.
The
general
government
deficit
reached
5.2%
of
GDP
and
is
expected
to
deteriorate
further.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
könnte
es
möglich
sein,
Lösungen
zur
Bewältigung
negativer
Auswirkungen
zu
entwickeln,
die
sich
durch
die
Nutzung
eines
neuen
Objekts
oder
einer
neuen
Technologie
später
ergeben
könnten.
This
could
allow
the
development
of
solutions
to
meet
potential
negative
impacts
caused
by
the
use
of
a
new
object
or
technology
at
a
later
stage.
DGT v2019
Dies
kann
sich
nach
Ansicht
des
Ausschusses
noch
sehr
viel
negativer
entwickeln,
wenn
sich
die
entstehende
Neuorientierung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitk
(GAP)
negativ
auf
die
regionalen
Ungleichgewichte
auswirken
sollte.
The
Committee
believes
that
this
situation
may
deteriorate
much
further
if
regional
imbalances
are
aggravated
by
moves
to
revamp
the
Common
Agricultural
Policy
(CAP).
TildeMODEL v2018
In
diesem
Falle
könnte
das
Vertrauen
schwinden,
und
es
werden
sich
möglicherweise
negative
Vermögenseffekte
entwickeln,
die
als
Reaktion
nicht
nur
eine
begrenzte
Wachstumspause
in
der
EU
auslösen
würden.
In
such
an
event,
confidence
could
falter
and
negative
wealth
effects
may
develop
provoking
a
reaction
beyond
a
mere
limited
growth
pause
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
die
Entwicklung
der
Saisonabhängigkeit,
ihrer
Konsequenzen
und
die
Faktoren,
die
sie
beeinflussen,
bewerten
und
Konzepte
für
eine
Verringerung
der
Saisonabhängigkeit
und
eine
Milderung
ihrer
negativen
Auswirkungen
entwickeln.
They
should
appraise
the
evolution
of
seasonal
spread,
its
consequences
and
the
factors
influencing
it,
and
develop
ideas
for
improving
it
and
mitigating
negative
effects
of
seasonal
concentration.
TildeMODEL v2018