Translation of "Neben einer vielzahl" in English
Neben
einer
Vielzahl
von
KMU
bestehen
auch
zahlreiche
Großunternehmen.
Besides
a
plethora
of
SMEs,
there
are
a
number
of
large
undertakings.
DGT v2019
Neben
einer
Vielzahl
nationaler,
bedienen
auch
einige
internationale
Linien
Leipzig.
In
addition
to
a
large
number
of
national
lines,
several
international
lines
also
serve
Leipzig.
WikiMatrix v1
Wir
bieten
Ihnen
neben
einer
Vielzahl
hochwertiger
Produkte
auch
anspruchsvollen
Support
und
Service.
We
offer
you
a
wide
range
of
high
quality
products
and
sophisticated
support
and
service.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
westlicher
Sprachen
unterstützt
sie
auch
Arabisch,
Chinesisch
und
Hindi.
In
addition
to
a
large
number
of
Western
languages,
it
also
supports
Arabic,
Chinese
and
Hindi.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
vordefinierter
Fahrzeuge
lassen
sich
zusätzlich
eigene
Zugmodule
integrieren.
In
addition
to
a
multitude
of
predefined
vehicles,
users
can
also
integrate
their
own
train
modules.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
bequemerweise
neben
einer
Vielzahl
von
Touristenattraktionen.
It
is
conveniently
located
near
a
variety
of
tourist
attractions.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
neben
Kaffee
und
einer
Vielzahl
von
Mixgetränken.
We
offer
in
addition
to
coffee
and
a
wide
variety
of
mixed
drinks.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
von
Sauna-Modellen
führt
Arend
ebenfalls
ein
großes
Sortiment
an
Infrarot-Wärmekabinen.
Arend
not
only
offer
a
great
variety
of
saunas
but
also
a
large
range
of
infrared
cabis.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Einsparung
einer
Vielzahl
von
Einzelsensoren
kann
auch
die
Systemkomplexität
reduziert
werden.
In
addition
to
the
savings
in
numerous
individual
sensors,
it
is
possible
to
reduce
the
complexity
of
the
system.
EuroPat v2
In
Albuferia
finden
Sie
neben
einer
Vielzahl
von
typisch
portugiesische
und
internationalen
...
In
Albuferia
you
find
a
variety
of
typical
Portuguese
and
international
restaurants,
t...
CCAligned v1
Neben
einer
Vielzahl
von
Emulgatoren
werden
u.a.
Sorbitanester
und
Polyglyceride
von
Fettsäuren
angegeben.
In
addition
to
a
multitude
of
emulsifiers,
sorbitan
esters
and
polyglycerides
of
fatty
acids
are
mentioned
inter
alia.
EuroPat v2
In
Prozessor
17
werden
diese
Positionssignale
neben
einer
Vielzahl
weiterer
Betriebsparameter
ausgewertet.
These
position
signals
along
with
a
plurality
of
further
operating
parameters
are
evaluated
in
the
processor
17
.
EuroPat v2
Neben
einer
Vielzahl
an
Standard-Piktogrammen
sind
auch
spezielle
Kundenmotiveoder
Schriftzüge
möglich!
Apart
from
a
wide
variety
of
standard
pictographs,
individual
symbols
and
lettering
are
also
possible!
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
an
Hightech-
Wirkstoffen
verbessert
Natriumhyaluron
die
Hautelastizität.
In
addition
to
a
variety
of
high-tech
active
ingredients
improves
Natriumhyaluron
skin
elasticity.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
wissenschaftlicher
Vereinigungen
berät
sich
auch
der
Arktische
Rat
in
Potsdam.
Apart
from
numerous
scientific
federations,
the
Arctic
Council
will
also
deliberate
in
Potsdam.
ParaCrawl v7.1
Wir
biegen
Stahlrohre
wie
Kesselrohre
neben
Rohren
in
einer
Vielzahl
anderer
Materialien.
We
bend
steel
pipes
like
boiler
pipes
besides
pipes
in
a
wide
range
of
other
materials.
ParaCrawl v7.1
Dazu
trägt
neben
einer
Vielzahl
kultureller
Highlights
auch
die
typisch
bayrische
Lebensart
bei.
This
is
caused
by
the
bib
variety
of
cultural
highlights
and
the
typical
Bavarian
way
of
life.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
von
Standardgrößen
sind
auch
kundenspezifische
Zuschnitte
möglich.
In
addition
to
a
large
number
of
standard
sizes,
customer-specific
blanks
are
also
possible.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
von
Taschen
verkauft
Mijntas.nl
auch
viele
lustige
Accessoires!
In
addition
to
a
wide
range
of
bags
sells
Mijntas.nl
also
many
fun
accessories!
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
an
Hightech-Wirkstoffen
verbessert
Natriumhyaluron
die
Hautelastizität.
In
addition
to
a
variety
of
high-tech
drugs
Natriumhyaluron
improves
skin
elasticity.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
von
Anforderungen
ist
die
wesentliche
Aufgabe
derartiger
Verbindungen
meist
die
Übertragung
hoher
Drehmomente.
In
addition
to
many
requirements,
the
basic
task
of
such
types
of
connections
is
usually
the
transmission
of
high
torques.
EuroPat v2
Neben
einer
Vielzahl
von
Spezialkomponenten
fertigen
wir
Baugruppen
unterschiedlicher
Art
nach
Ihren
Wünschen
und
Anweisungen.
In
addition
of
a
wide
variety
of
specialised
components,
we
manufacture
assemblies
of
different
kinds
following
your
wishes
and
instructions.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
bietet
eine
umfangreiche
Auswahl
von
seltenen
HLA-Allelen
neben
einer
Vielzahl
von
häufig
vorkommenden
Merkmalen.
The
collection
provides
a
wide
range
of
many
rare
and
recently
discovered
HLA-alleles
in
addition
to
a
large
number
of
frequent
alleles.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
von
Geschäften
und
Restaurants
finden
Sie
hier
auch
eine
Bowlingbahn
und
ein
Kino.
Home
to
a
variety
of
shops
and
restaurants,
it
also
offers
a
bowling
alley
and
a
cinema.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
von
Einzeltiteln
gibt
es
mittlerweile
auch
eine
Reihe
von
Fondsprodukten
bzw.
Indexzertifikaten.
Alongside
a
number
of
individual
securities,
there
are
now
a
series
of
fund
products
and
index
certificates
to
choose
from.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
gefunden
wurden
neben
einer
Vielzahl
an
Glas-
und
Keramikgefäßen
auch
einfaches
und
feineres
Tafelgeschirr.
Alongside
a
wide
variety
of
glass
and
ceramic
vessels,
simple
and
fine
tableware
were
also
found.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Vielzahl
an
Arbeitsweisen
und
Arbeitsplatztypologien
wird
der
klassische
Workplace
aber
niemals
verschwinden.
Even
with
a
variety
of
working
methods
and
workplace
typologies,
however,
the
classic
workplace
will
never
completely
disappear.
ParaCrawl v7.1
Zeolithe
werden
neben
einer
Vielzahl
weiterer
organischer
oder
anorganischer
Partikel
als
mögliche
Füllstoffe
genannt.
Zeolites
are
cited
in
addition
to
a
number
of
other
organic
and
inorganic
particles
as
possible
filler
substances.
EuroPat v2