Translation of "Neben einer vielzahl" in English

Neben einer Vielzahl von KMU bestehen auch zahlreiche Großunternehmen.
Besides a plethora of SMEs, there are a number of large undertakings.
DGT v2019

Neben einer Vielzahl nationaler, bedienen auch einige internationale Linien Leipzig.
In addition to a large number of national lines, several international lines also serve Leipzig.
WikiMatrix v1

Wir bieten Ihnen neben einer Vielzahl hochwertiger Produkte auch anspruchsvollen Support und Service.
We offer you a wide range of high quality products and sophisticated support and service.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl westlicher Sprachen unterstützt sie auch Arabisch, Chinesisch und Hindi.
In addition to a large number of Western languages, it also supports Arabic, Chinese and Hindi.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl vordefinierter Fahrzeuge lassen sich zusätzlich eigene Zugmodule integrieren.
In addition to a multitude of predefined vehicles, users can also integrate their own train modules.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich bequemerweise neben einer Vielzahl von Touristenattraktionen.
It is conveniently located near a variety of tourist attractions.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten neben Kaffee und einer Vielzahl von Mixgetränken.
We offer in addition to coffee and a wide variety of mixed drinks.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl von Sauna-Modellen führt Arend ebenfalls ein großes Sortiment an Infrarot-Wärmekabinen.
Arend not only offer a great variety of saunas but also a large range of infrared cabis.
ParaCrawl v7.1

Neben der Einsparung einer Vielzahl von Einzelsensoren kann auch die Systemkomplexität reduziert werden.
In addition to the savings in numerous individual sensors, it is possible to reduce the complexity of the system.
EuroPat v2

In Albuferia finden Sie neben einer Vielzahl von typisch portugiesische und internationalen ...
In Albuferia you find a variety of typical Portuguese and international restaurants, t...
CCAligned v1

Neben einer Vielzahl von Emulgatoren werden u.a. Sorbitanester und Polyglyceride von Fettsäuren angegeben.
In addition to a multitude of emulsifiers, sorbitan esters and polyglycerides of fatty acids are mentioned inter alia.
EuroPat v2

In Prozessor 17 werden diese Positionssignale neben einer Vielzahl weiterer Betriebsparameter ausgewertet.
These position signals along with a plurality of further operating parameters are evaluated in the processor 17 .
EuroPat v2

Neben einer Vielzahl an Standard-Piktogrammen sind auch spezielle Kundenmotiveoder Schriftzüge möglich!
Apart from a wide variety of standard pictographs, individual symbols and lettering are also possible!
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl an Hightech- Wirkstoffen verbessert Natriumhyaluron die Hautelastizität.
In addition to a variety of high-tech active ingredients improves Natriumhyaluron skin elasticity.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl wissenschaftlicher Vereinigungen berät sich auch der Arktische Rat in Potsdam.
Apart from numerous scientific federations, the Arctic Council will also deliberate in Potsdam.
ParaCrawl v7.1

Wir biegen Stahlrohre wie Kesselrohre neben Rohren in einer Vielzahl anderer Materialien.
We bend steel pipes like boiler pipes besides pipes in a wide range of other materials.
ParaCrawl v7.1

Dazu trägt neben einer Vielzahl kultureller Highlights auch die typisch bayrische Lebensart bei.
This is caused by the bib variety of cultural highlights and the typical Bavarian way of life.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl von Standardgrößen sind auch kundenspezifische Zuschnitte möglich.
In addition to a large number of standard sizes, customer-specific blanks are also possible.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl von Taschen verkauft Mijntas.nl auch viele lustige Accessoires!
In addition to a wide range of bags sells Mijntas.nl also many fun accessories!
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl an Hightech-Wirkstoffen verbessert Natriumhyaluron die Hautelastizität.
In addition to a variety of high-tech drugs Natriumhyaluron improves skin elasticity.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl von Anforderungen ist die wesentliche Aufgabe derartiger Verbindungen meist die Übertragung hoher Drehmomente.
In addition to many requirements, the basic task of such types of connections is usually the transmission of high torques.
EuroPat v2

Neben einer Vielzahl von Spezialkomponenten fertigen wir Baugruppen unterschiedlicher Art nach Ihren Wünschen und Anweisungen.
In addition of a wide variety of specialised components, we manufacture assemblies of different kinds following your wishes and instructions.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung bietet eine umfangreiche Auswahl von seltenen HLA-Allelen neben einer Vielzahl von häufig vorkommenden Merkmalen.
The collection provides a wide range of many rare and recently discovered HLA-alleles in addition to a large number of frequent alleles.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl von Geschäften und Restaurants finden Sie hier auch eine Bowlingbahn und ein Kino.
Home to a variety of shops and restaurants, it also offers a bowling alley and a cinema.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl von Einzeltiteln gibt es mittlerweile auch eine Reihe von Fondsprodukten bzw. Indexzertifikaten.
Alongside a number of individual securities, there are now a series of fund products and index certificates to choose from.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls gefunden wurden neben einer Vielzahl an Glas- und Keramikgefäßen auch einfaches und feineres Tafelgeschirr.
Alongside a wide variety of glass and ceramic vessels, simple and fine tableware were also found.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Vielzahl an Arbeitsweisen und Arbeitsplatztypologien wird der klassische Workplace aber niemals verschwinden.
Even with a variety of working methods and workplace typologies, however, the classic workplace will never completely disappear.
ParaCrawl v7.1

Zeolithe werden neben einer Vielzahl weiterer organischer oder anorganischer Partikel als mögliche Füllstoffe genannt.
Zeolites are cited in addition to a number of other organic and inorganic particles as possible filler substances.
EuroPat v2