Translation of "Nationaler notstand" in English
Komm
schon,
Ivor,
dies
ist
ein
nationaler
Notstand.
Come
on,
Ivor.
This
is
a
national
emergency.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
ehrlich:
Diese
riesige,
schleppende
Gesundheitswesen-Krise
ist
ein
nationaler
Notstand.
Let's
face
it:
this
huge,
slow-rolling
public
health
crisis
is
a
national
emergency.
TED2020 v1
Das
ist
ein
nationaler
Notstand
der
Prioritätsstufe
fünf.
This
is
a
national
security
emergency,
priority
level
five.
OpenSubtitles v2018
Was
war
denn
das
für
ein
nationaler
Notstand?
What
was
the
federal
emergency?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
nationaler
Notstand!
"It's
a
State
issue?"
This
is
a
national
emergency.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
nationaler
Notstand.
This
is
a
national
emergency.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
gemeinsam,
wie
wir
das
bezüglich
Artikel
6
in
Doha
getan
haben,
verbindlich
festlegen,
worin
ein
nationaler
Notstand
besteht.
Together,
we
can
formulate
a
restrictive
definition,
as
we
did
in
the
case
of
Article
6
at
Doha,
of
what
constitutes
a
national
emergency.
Europarl v8
Während
das
TRIPS-Übereinkommen
die
Möglichkeit
vorsieht,
von
dieser
Erfordernis
abzusehen,
„wenn
ein
nationaler
Notstand
oder
sonstige
Umstände
von
äußerster
Dringlichkeit
vorliegen“,
wird
hier
(Absatz
2)
angesichts
der
Geschwindigkeit
moderner
Kommunikationsmittel
und
der
Erwünschtheit
freiwilliger
Vereinbarungen
darauf
verzichtet.
While
the
TRIPs
Agreement
allows
this
requirement
to
be
waived
in
the
case
of
a
national
emergency
or
other
circumstances
of
extreme
urgency,
here
it
is
retained
(paragraph
2)
in
view
of
the
speed
of
modern
communications
and
the
desirability
of
voluntary
agreements.
TildeMODEL v2018
Dass
in
diesem
entscheidenden
Moment
ein
nationaler
Notstand
ausbrechen
sollte,
ist
sehr
seltsam,
trotzdem
müssen
wir
die
Sache
ernst
nehmen.
If
this
indeed
is
a
national
emergency
of
any
sort,
something
to
challenge
the
nation
at
this
critical
time,
it
would
be
an
odd
thing,
but
nonetheless
something
that
should
be
taken
seriously.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
nicht
viel
Phantasie,
um
zu
erkennen,
dass
dann
ein
nationaler
Notstand
nach
dem
anderen
ausgerufen
würde,
um
die
drakonischsten
Maßnahmen
durchzusetzen.
It
does
not
take
a
great
deal
of
imagination
to
recognize
that
states
of
emergency
will
be
invoked,
one
after
another,
to
carry
through
the
most
draconian
measures.
ParaCrawl v7.1
Ende
letzten
Jahres
rief
die
sambische
Regierung
den
nationalen
Notstand
aus.
The
Zambian
government
declared
a
state
of
national
disaster
at
the
end
of
last
year.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
bei
einem
nationalen
Notstand
die
konstitutionelle
Regierung
aufheben.
It
can
suspend
constitutional
government
upon
declaration
of
a
national
emergency.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
in
La
Paz
hat
den
nationalen
Notstand
ausgerufen.
The
Bolivian
government
has
declared
a
national
emergency.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
ruft
den
nationalen
Notstand
aus
und
stellt
alle
Erkrankten
unter
Quarantäne.
The
government
declares
national
emergency
and
puts
all
sick
people
under
quarantine.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
hat
den
nationalen
Notstand
ausgerufen.
The
country
declared
the
status
of
a
national
disaster.
ParaCrawl v7.1
Was
steckt
hinter
dem
Gerede
vom
"nationalen
Notstand"
wegen
Brexit?
What
is
behind
the
talk
of
a
Brexit
"national
emergency"?
ParaCrawl v7.1
Das
Gesundheitsministerium
hat
den
nationalen
Notstand
ausgerufen
und
einen
Hilfeappell
an
die
Weltöffentlichkeit
gerichtet.
The
Ministry
of
Health
has
declared
a
national
emergency,
and
has
launched
an
international
appeal
for
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
hat
nicht
nur
versagt,
auf
den
nationalen
Notstand
zu
reagieren,
schlimmer
noch:
Not
only
has
the
government
failed
to
respond
to...
This
national
emergency...
OpenSubtitles v2018
Die
venezolanische
Regierung
erklärte
unterdessen
den
nationalen
Notstand
und
kündigte
ein
umgehendes
Nothilfeprogramm
an.
The
government
declared
a
state
of
emergency
and
launched
an
emergency
aid
programme.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
sind
wir
der
Meinung,
dass
es
im
Falle
von
nationalen
Notständen
eine
gewisse
Flexibilität
bietet,
dass
die
gegenwärtigen
Ansteckungsraten
bei
HIV/AIDS
in
bestimmten
Ländern
einen
solchen
Notstand
darstellen
und
dass
der
Schutz
des
geistigen
Eigentums
auch
aufgehoben
werden
kann,
wenn
ein
Patent
für
eine
nichtkommerzielle
Nutzung
mit
öffentlichem
Charakter
erforderlich
ist.
On
this
point,
we
think
the
procedure
provides
enough
flexibility
in
cases
of
national
emergencies
and
that
the
current
rate
of
HIV/AIDS
infection
in
some
developing
countries
constitutes
this
type
of
emergency
and
that
intellectual
property
can
also
be
lifted
if
a
patent
is
required
in
cases
of
public
non-commercial
use.
Europarl v8
Am
27.
März
2020
wurde
von
Präsident
Félix
Tshisekedi
der
nationale
Notstand
ausgerufen,
die
Grenzen
wurden
geschlossen
und
die
Hauptstadt
Kinshasa
vom
Rest
des
Landes
abgeschottet.
On
24
March,
he
imposed
a
state
of
emergency
and
closed
the
borders.
ELRC_2922 v1