Translation of "Nationalen gesetzgebung" in English
Strukturfonds
sind
öffentliche
Mittel,
die
der
nationalen
Gesetzgebung
für
öffentliche
Aufträge
unterliegen.
Structural
Funds
are
public
funds
which
are
subject
to
national
public
procurement
legislation.
Europarl v8
Wie
soll
eine
Umgehung
der
durchaus
sinnvollen
nationalen
Gesetzgebung
verhindert
werden?
How
is
circumvention
of
useful
national
legislation
to
be
prevented?
Europarl v8
Die
Zweijahresfrist
kann
in
Übereinstimmung
mit
der
nationalen
Gesetzgebung
verlängert
werden.“
The
two-year
time
limit
may
be
extended
in
accordance
with
national
legislation.’
DGT v2019
Diese
Überprüfung
ist
in
Übereinstimmung
mit
der
nationalen
schwedischen
Gesetzgebung
durchzuführen.
This
check
must
be
carried
out
in
accordance
with
Swedish
law.
Europarl v8
Wegen
der
Dringlichkeit
der
anstehenden
Fälle
überließ
man
dies
der
nationalen
Gesetzgebung.
The
Council
position
remained
set
on
cases
provided
for
in
national
legislation.
Europarl v8
In
der
nationalen
Gesetzgebung
werden
Kreditgeber
durch
Bankrottverfahren
in
Schranken
gehalten.
In
national
jurisdictions,
a
bankruptcy
mechanism
is
used
to
corral
creditors.
News-Commentary v14
Diese
Schiffe
unterliegen
weiterhin
der
nationalen
Gesetzgebung.
For
those
ships,
the
national
legislation
will
continue
to
apply.
TildeMODEL v2018
Erkennen
Sie
im
Allgemeinen
die
EU-Elemente
in
Ihrer
nationalen
Gesetzgebung?
Do
you
generally
recognise
the
EU
origin
of
your
national
legislation?
TildeMODEL v2018
Die
Zahlung
der
Gehälter
bleibt
weiterhin
der
nationalen
Gesetzgebung
in
den
Mitgliedstaaten
unterworfen.
The
payment
of
salaries
rests
upon
domestic
legislation
in
the
Member
States.
This
position
is
unsatisfactory
for
the
following
reasons
:
EUbookshop v2
Ständiger
Wohnsitzwird
gemäß
der
nationalen
Gesetzgebung
definiert.
Permanent
residence
is
defined
in
accordance
with
national
legislation.
EUbookshop v2
Gegebenenfalls
kann
die
Liste
der
Gruppe
C
der
nationalen
Gesetzgebung
angeglichen
werden.
If
necessary
the
list
of
group
C
can
be
adapted
to
national
legislation.
EUbookshop v2
Das
ist
doch
ganz
besonders
in
der
Frage
der
inter
nationalen
Gesetzgebung
gegeben.
There
are
many
legal
systems
which
allow
this,
including
that
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Es
herrscht
noch
keine
Klarheit
in
Bezug
auf
den
Status
der
nationalen
Gesetzgebung.
There
is
still
no
certainty
as
to
the
status
of
national
legislation.
EUbookshop v2
In
Teil
22
finden
Sie
gegebenenfalls
Empfehlungen
bezüglich
Ihrer
nationalen
Gesetzgebung.
In
section
22
you
will
find
recommendations
concerning
your
national
legislation.
EUbookshop v2
Einklang
mit
der
nationalen
Gesetzgebung
und
Praxis
umgesetzt
werden.
Endorsed
by
the
European
Parliament
opinion
(first
reading)
on
18
December,
subject
to
certain
minor
amendments.
EUbookshop v2
Ständiger
Wohnsitz
wird
gemäß
der
nationalen
Gesetzgebung
definiert.
Permanent
residence
is
defined
in
accordance
with
national
legislation.
EUbookshop v2
Achtung,
Anmeldung
eines
Biozid-Produktes
in
RS
unterliegt
der
nationalen
Gesetzgebung.
NB:
Notification
of
a
biocidal
product
in
the
Republic
of
Slovenia
is
subject
to
national
legislation!
CCAligned v1
Darin
werden
Lücken
zwischen
den
Vorgaben
der
Konvention
und
der
nationalen
Gesetzgebung
beschrieben.
It
describes
gaps
between
the
provisions
in
the
Convention
and
in
national
legislation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
nationalen
Gesetzgebung
können
und
wollen
wir
aber
nicht
stehen
bleiben.
However,
we
cannot
simply
stop
at
national
legislation
–
and
nor
do
we
want
to.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Bestimmungen
sind
eine
Ergänzung
der
für
den
Käufer
geltenden
nationalen
Gesetzgebung.
All
these
rules
are
in
addition
of
the
national
laws
of
purchaser
1
ParaCrawl v7.1
Sein
Forschungsschwerpunkt
ist
die
Rolle
der
nationalen
Staatsgewalten
Gesetzgebung
und
Rechtsprechung
im
IT-Zeitalter.
Martins'
research
focus
is
on
the
role
of
national
state
authorities,
legislation
and
case
law
in
the
IT
era.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
sind
gemäß
den
Vorschriften
und
Standards
der
nationalen
und
EU-Gesetzgebung.
All
products
sold
by
the
company
comply
with
national
and
EU
regulations
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Arbeitszeiten
entsprechen
stets
der
anwendbaren
nationalen
Gesetzgebung.
Working
hours
always
follow
applicable
local
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Status
der
Häfen
hängt
von
der
nationalen
Gesetzgebung
ab.
The
regulations
at
individual
ports
depend
on
national
law.
ParaCrawl v7.1