Übersetzung für "Nationalen gesetzgebung" in Englisch

Strukturfonds sind öffentliche Mittel, die der nationalen Gesetzgebung für öffentliche Aufträge unterliegen.
Structural Funds are public funds which are subject to national public procurement legislation.
Europarl v8

Wie soll eine Umgehung der durchaus sinnvollen nationalen Gesetzgebung verhindert werden?
How is circumvention of useful national legislation to be prevented?
Europarl v8

Die Zweijahresfrist kann in Übereinstimmung mit der nationalen Gesetzgebung verlängert werden.“
The two-year time limit may be extended in accordance with national legislation.’
DGT v2019

Diese Überprüfung ist in Übereinstimmung mit der nationalen schwedischen Gesetzgebung durchzuführen.
This check must be carried out in accordance with Swedish law.
Europarl v8

Wegen der Dringlichkeit der anstehenden Fälle überließ man dies der nationalen Gesetzgebung.
The Council position remained set on cases provided for in national legislation.
Europarl v8

In der nationalen Gesetzgebung werden Kreditgeber durch Bankrottverfahren in Schranken gehalten.
In national jurisdictions, a bankruptcy mechanism is used to corral creditors.
News-Commentary v14

Diese Schiffe unterliegen weiterhin der nationalen Gesetzgebung.
For those ships, the national legislation will continue to apply.
TildeMODEL v2018

Erkennen Sie im Allgemeinen die EU-Elemente in Ihrer nationalen Gesetzgebung?
Do you generally recognise the EU origin of your national legislation?
TildeMODEL v2018

Die Zahlung der Gehälter bleibt weiterhin der nationalen Gesetzgebung in den Mitgliedstaaten unterworfen.
The payment of salaries rests upon domestic legislation in the Member States. This position is unsatisfactory for the following reasons :
EUbookshop v2

Ständiger Wohnsitzwird gemäß der nationalen Gesetzgebung definiert.
Permanent residence is defined in accordance with national legislation.
EUbookshop v2

Gegebenenfalls kann die Liste der Gruppe C der nationalen Gesetzgebung angeglichen werden.
If necessary the list of group C can be adapted to national legislation.
EUbookshop v2

Das ist doch ganz besonders in der Frage der inter nationalen Gesetzgebung gegeben.
There are many legal systems which allow this, including that of the European Community.
EUbookshop v2

Es herrscht noch keine Klarheit in Bezug auf den Status der nationalen Gesetzgebung.
There is still no certainty as to the status of national legislation.
EUbookshop v2

In Teil 22 finden Sie gegebenenfalls Empfehlungen bezüglich Ihrer nationalen Gesetzgebung.
In section 22 you will find recommendations concerning your national legislation.
EUbookshop v2

Einklang mit der nationalen Gesetzgebung und Praxis umgesetzt werden.
Endorsed by the European Parliament opinion (first reading) on 18 December, subject to certain minor amendments.
EUbookshop v2

Ständiger Wohnsitz wird gemäß der nationalen Gesetzgebung definiert.
Permanent residence is defined in accordance with national legislation.
EUbookshop v2

Achtung, Anmeldung eines Biozid-Produktes in RS unterliegt der nationalen Gesetzgebung.
NB: Notification of a biocidal product in the Republic of Slovenia is subject to national legislation!
CCAligned v1

Darin werden Lücken zwischen den Vorgaben der Konvention und der nationalen Gesetzgebung beschrieben.
It describes gaps between the provisions in the Convention and in national legislation.
ParaCrawl v7.1

Bei der nationalen Gesetzgebung können und wollen wir aber nicht stehen bleiben.
However, we cannot simply stop at national legislation – and nor do we want to.
ParaCrawl v7.1

All diese Bestimmungen sind eine Ergänzung der für den Käufer geltenden nationalen Gesetzgebung.
All these rules are in addition of the national laws of purchaser 1
ParaCrawl v7.1

Sein Forschungsschwerpunkt ist die Rolle der nationalen Staatsgewalten Gesetzgebung und Rechtsprechung im IT-Zeitalter.
Martins' research focus is on the role of national state authorities, legislation and case law in the IT era.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften und Standards der nationalen und EU-Gesetzgebung.
All products sold by the company comply with national and EU regulations and standards.
ParaCrawl v7.1

Arbeitszeiten entsprechen stets der anwendbaren nationalen Gesetzgebung.
Working hours always follow applicable local law.
ParaCrawl v7.1

Der Status der Häfen hängt von der nationalen Gesetzgebung ab.
The regulations at individual ports depend on national law.
ParaCrawl v7.1