Translation of "Gemeinschaftlichen gesetzgebung" in English

Das darf uns nicht von einer gemeinschaftlichen Gesetzgebung abhalten.
This should not stop us from drafting legislation at European level.
Europarl v8

Wie kann in der gemeinschaftlichen Gesetzgebung ein Gleichgewicht hergestellt werden?
How can we reach an equilibrium with regard to Community legislation?
Europarl v8

Grundsätzlich kann es keine „Ausnahmen" von der gemeinschaftlichen Gesetzgebung geben.
It should be noted that there can be no "exemption" from Community legislation.
EUbookshop v2

In welchen Bereichen der gemeinschaftlichen Gesetzgebung genau gibt es Schwierigkeiten?
Which specific areas of Community legislation are causing problems?
Europarl v8

Alle von GARDENIA vertriebenen Produkte entsprechen der portugiesischen und der gemeinschaftlichen Gesetzgebung.
All products marketed by GARDENIA are in compliance with Portuguese and Community legislation.
CCAligned v1

Nach dem Vorschlag der Kommission würde dieses Gesetz im Widerspruch zur gemeinschaftlichen Gesetzgebung stehen.
Under the Commission text, this law would violate Community legislation.
Europarl v8

Acht dieser Ermittlungen betrafen die Nichtbeachtung sowohl der nationalen als auch der gemeinschaftlichen Gesetzgebung.
Eight of the investigations finalized in 2014 were on violation of the national and EU legislation.
ParaCrawl v7.1

Nicht umsonst hat die ehemalige Europaparlaments-Abgeordnete Hanja Maij-Weggen an der Wiege der gemeinschaftlichen Gesetzgebung in diesem Bereich gestanden.
Not for nothing did former MEP Mrs Maij-Weggen stand at the cradle of Community legislation in this area.
Europarl v8

Frau Präsidentin, im Namen der Kommission möchte ich dem Ausschuß für Recht und Bürgerrechte danken, daß er seine Aufmerksamkeit der Arbeit der Kommission mit dem Ziel gewidmet hat, eine bessere Rechtsetzung zu erreichen, daß er sich ebenso mit dem Entwurf einer interinstitutionellen Vereinbarung über die gemeinsamen Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Gesetzgebung beschäftigt hat.
Madam President, on behalf of the Commission I would like to thank the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights for the attention it has devoted to the Commission's work on better lawmaking and to the draft interinstitutional agreement establishing guidelines for improving the quality of the drafting of Community legislation.
Europarl v8

Denn das Ergebnis liegt nun vor, jeder sagt uns, es lautet: Finger weg vom gemeinschaftlichen Besitzstand und der gemeinschaftlichen Gesetzgebung.
Because we can see the results, everyone says to us, ' Hands off my acquis communautaire, hands off my legislation' .
Europarl v8

Frau Präsidentin, der zur Debatte stehende Bericht zur Überprüfung der Richtlinie 90/220/EWG über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen ist im Zusammenhang mit der Modernisierung der gemeinschaftlichen Gesetzgebung im Bereich der Biotechnologie zu sehen.
Madam President, the report we are debating on the review of Directive 90/220 on the deliberate release of genetically modified organisms falls within the scope of the updating of Community law in the field of biotechnology.
Europarl v8

Er kann somit zu einer größeren Übereinstimmung mit der Richtlinie und zu einem schärferen Bewusstsein in der gemeinschaftlichen Gesetzgebung für die Gleichbehandlung von Männern und Frauen beitragen.
It can therefore contribute to greater compliance with the Directive and to greater awareness of the Community legislation on equal treatment of men and women.
Europarl v8

Zunächst möchte ich erwähnen, dass ich diese von der Kommission initiierte Überprüfung positiv einschätze, insofern, als sie es ermöglicht, den Inhalt der Mitteilung von 2001 an die Veränderungen sowohl im Bereich der technologischen Entwicklung als auch der gemeinschaftlichen Gesetzgebung anzupassen.
Firstly, I would like to say that I consider this review initiated by the Commission to be positive, insofar as it will enable the content of the 2001 communication to be adapted to the changes that have occurred both in the field of technology and in Community law.
Europarl v8

Deshalb schlage ich vor, daß die geforderte Bewertung drei Jahre nach der Umsetzung der Richtlinie vorzunehmen ist und die entsprechende Vorlage des Jahresberichts innerhalb des bereits bestehenden Rahmens für die Vorlage von Berichten über die Umsetzung der gemeinschaftlichen Gesetzgebung erfolgt.
For that reason, I propose that the assessment called for should take place three years after the directive comes into force, and the related submission of the annual report should take place within the already existing framework for submitting reports on the implementation of Community law.
Europarl v8

Mit der Einführung neuer Vorschriften verfolgen wir im Prinzip das Ziel, den gesetzlichen Rahmen zu modernisieren, um damit Bereiche abzudecken, die bislang nicht von der gemeinschaftlichen Gesetzgebung abgedeckt werden, wobei verstärkt auf die Forderungen eingegangen wird, die die Eignung von Blut- und Plasmaspendern, die Kontrolle des Blutes sowie die Schaffung eines Qualitätssicherungssystems für Einrichtungen der Transfusionsmedizin betreffen.
The primary objective in introducing new rules is to update the legislative framework, so that it covers areas not covered by Community legislation, by tightening the requirements for suitable blood donors, plasma and blood tests and creating a Community quality system for blood donation centres.
Europarl v8

Die Erfahrungen dieser letzten Monate und die Perspektiven hinsichtlich der interinstitutionellen Vereinbarung über die Verbesserung der Qualität der gemeinschaftlichen Gesetzgebung bestätigen voll und ganz diese Überzeugung.
The experiences of these last few months and the prospects for the future are in line with the interinstitutional agreement on ‘Better Law-Making’ and fully confirm my optimism.
Europarl v8

Life+ ist das zentrale Instrument zur Entwicklung, Umsetzung, Überwachung, Bewertung und Vermittlung der gemeinschaftlichen Umweltpolitik und -gesetzgebung.
Life + is the key instrument for the development, implementation, monitoring, evaluation and communication of community environmental policy and legislation.
Europarl v8

Alle Maßnahmen zur Gewährleistung einer wirksamen gemeinschaftlichen Gesetzgebung auf der Grundlage der ersten Säule verdienen unsere Unterstützung.
All activities aimed at ensuring effective Community legislation based on the first pillar deserve our support.
Europarl v8

Als eine Abschweifung, einen Exkurs von der Debatte über das Thema Albanien und in Verbindung zu der vorangegangenen Aussprache über den Kosovo möchte ich Kommissar Rehn, dem Hüter der gemeinschaftlichen Gesetzgebung, als Mitglied der Kommission eine klare Frage stellen:
As a deviation, an from the debate on the subject of Albania and link with the previous debate on Kosovo, I should like to put a clear question to Commissioner Rehn, the guardian of Community legality, as a member of the Commission:
Europarl v8

Niemand wird bestreiten, dass die Zielvorgaben im Beschäftigungsbereich von großer Bedeutung sind, aber wir würden gerne glauben, Frau Kommissarin, dass es sich dabei lediglich um eine Etappe bei der Umsetzung einer gemeinschaftlichen Gesetzgebung handelt, die weitaus ehrgeiziger sein muss.
Admittedly, the gamble taken on the employment issue is absolutely fundamental – no one can dispute that – but we want to believe, Commissioner, that this is just one step towards implementing Community legislation that needs to be even more ambitious.
Europarl v8