Translation of "Gemeinschaftlichen gesetzgebung" in English
Das
darf
uns
nicht
von
einer
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
abhalten.
This
should
not
stop
us
from
drafting
legislation
at
European
level.
Europarl v8
Wie
kann
in
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
ein
Gleichgewicht
hergestellt
werden?
How
can
we
reach
an
equilibrium
with
regard
to
Community
legislation?
Europarl v8
Grundsätzlich
kann
es
keine
„Ausnahmen"
von
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
geben.
It
should
be
noted
that
there
can
be
no
"exemption"
from
Community
legislation.
EUbookshop v2
In
welchen
Bereichen
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
genau
gibt
es
Schwierigkeiten?
Which
specific
areas
of
Community
legislation
are
causing
problems?
Europarl v8
Alle
von
GARDENIA
vertriebenen
Produkte
entsprechen
der
portugiesischen
und
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung.
All
products
marketed
by
GARDENIA
are
in
compliance
with
Portuguese
and
Community
legislation.
CCAligned v1
Nach
dem
Vorschlag
der
Kommission
würde
dieses
Gesetz
im
Widerspruch
zur
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
stehen.
Under
the
Commission
text,
this
law
would
violate
Community
legislation.
Europarl v8
Acht
dieser
Ermittlungen
betrafen
die
Nichtbeachtung
sowohl
der
nationalen
als
auch
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung.
Eight
of
the
investigations
finalized
in
2014
were
on
violation
of
the
national
and
EU
legislation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
umsonst
hat
die
ehemalige
Europaparlaments-Abgeordnete
Hanja
Maij-Weggen
an
der
Wiege
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
in
diesem
Bereich
gestanden.
Not
for
nothing
did
former
MEP
Mrs
Maij-Weggen
stand
at
the
cradle
of
Community
legislation
in
this
area.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
im
Namen
der
Kommission
möchte
ich
dem
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
danken,
daß
er
seine
Aufmerksamkeit
der
Arbeit
der
Kommission
mit
dem
Ziel
gewidmet
hat,
eine
bessere
Rechtsetzung
zu
erreichen,
daß
er
sich
ebenso
mit
dem
Entwurf
einer
interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
gemeinsamen
Leitlinien
für
die
redaktionelle
Qualität
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
beschäftigt
hat.
Madam
President,
on
behalf
of
the
Commission
I
would
like
to
thank
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
for
the
attention
it
has
devoted
to
the
Commission's
work
on
better
lawmaking
and
to
the
draft
interinstitutional
agreement
establishing
guidelines
for
improving
the
quality
of
the
drafting
of
Community
legislation.
Europarl v8
Denn
das
Ergebnis
liegt
nun
vor,
jeder
sagt
uns,
es
lautet:
Finger
weg
vom
gemeinschaftlichen
Besitzstand
und
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung.
Because
we
can
see
the
results,
everyone
says
to
us,
'
Hands
off
my
acquis
communautaire,
hands
off
my
legislation'
.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
zur
Debatte
stehende
Bericht
zur
Überprüfung
der
Richtlinie
90/220/EWG
über
die
absichtliche
Freisetzung
genetisch
veränderter
Organismen
ist
im
Zusammenhang
mit
der
Modernisierung
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
im
Bereich
der
Biotechnologie
zu
sehen.
Madam
President,
the
report
we
are
debating
on
the
review
of
Directive
90/220
on
the
deliberate
release
of
genetically
modified
organisms
falls
within
the
scope
of
the
updating
of
Community
law
in
the
field
of
biotechnology.
Europarl v8
Er
kann
somit
zu
einer
größeren
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
und
zu
einem
schärferen
Bewusstsein
in
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
für
die
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
beitragen.
It
can
therefore
contribute
to
greater
compliance
with
the
Directive
and
to
greater
awareness
of
the
Community
legislation
on
equal
treatment
of
men
and
women.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
erwähnen,
dass
ich
diese
von
der
Kommission
initiierte
Überprüfung
positiv
einschätze,
insofern,
als
sie
es
ermöglicht,
den
Inhalt
der
Mitteilung
von
2001
an
die
Veränderungen
sowohl
im
Bereich
der
technologischen
Entwicklung
als
auch
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
anzupassen.
Firstly,
I
would
like
to
say
that
I
consider
this
review
initiated
by
the
Commission
to
be
positive,
insofar
as
it
will
enable
the
content
of
the
2001
communication
to
be
adapted
to
the
changes
that
have
occurred
both
in
the
field
of
technology
and
in
Community
law.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
vor,
daß
die
geforderte
Bewertung
drei
Jahre
nach
der
Umsetzung
der
Richtlinie
vorzunehmen
ist
und
die
entsprechende
Vorlage
des
Jahresberichts
innerhalb
des
bereits
bestehenden
Rahmens
für
die
Vorlage
von
Berichten
über
die
Umsetzung
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
erfolgt.
For
that
reason,
I
propose
that
the
assessment
called
for
should
take
place
three
years
after
the
directive
comes
into
force,
and
the
related
submission
of
the
annual
report
should
take
place
within
the
already
existing
framework
for
submitting
reports
on
the
implementation
of
Community
law.
Europarl v8
Mit
der
Einführung
neuer
Vorschriften
verfolgen
wir
im
Prinzip
das
Ziel,
den
gesetzlichen
Rahmen
zu
modernisieren,
um
damit
Bereiche
abzudecken,
die
bislang
nicht
von
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
abgedeckt
werden,
wobei
verstärkt
auf
die
Forderungen
eingegangen
wird,
die
die
Eignung
von
Blut-
und
Plasmaspendern,
die
Kontrolle
des
Blutes
sowie
die
Schaffung
eines
Qualitätssicherungssystems
für
Einrichtungen
der
Transfusionsmedizin
betreffen.
The
primary
objective
in
introducing
new
rules
is
to
update
the
legislative
framework,
so
that
it
covers
areas
not
covered
by
Community
legislation,
by
tightening
the
requirements
for
suitable
blood
donors,
plasma
and
blood
tests
and
creating
a
Community
quality
system
for
blood
donation
centres.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
dieser
letzten
Monate
und
die
Perspektiven
hinsichtlich
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Verbesserung
der
Qualität
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
bestätigen
voll
und
ganz
diese
Überzeugung.
The
experiences
of
these
last
few
months
and
the
prospects
for
the
future
are
in
line
with
the
interinstitutional
agreement
on
‘Better
Law-Making’
and
fully
confirm
my
optimism.
Europarl v8
Life+
ist
das
zentrale
Instrument
zur
Entwicklung,
Umsetzung,
Überwachung,
Bewertung
und
Vermittlung
der
gemeinschaftlichen
Umweltpolitik
und
-gesetzgebung.
Life
+
is
the
key
instrument
for
the
development,
implementation,
monitoring,
evaluation
and
communication
of
community
environmental
policy
and
legislation.
Europarl v8
Alle
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
auf
der
Grundlage
der
ersten
Säule
verdienen
unsere
Unterstützung.
All
activities
aimed
at
ensuring
effective
Community
legislation
based
on
the
first
pillar
deserve
our
support.
Europarl v8
Als
eine
Abschweifung,
einen
Exkurs
von
der
Debatte
über
das
Thema
Albanien
und
in
Verbindung
zu
der
vorangegangenen
Aussprache
über
den
Kosovo
möchte
ich
Kommissar
Rehn,
dem
Hüter
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung,
als
Mitglied
der
Kommission
eine
klare
Frage
stellen:
As
a
deviation,
an
from
the
debate
on
the
subject
of
Albania
and
link
with
the
previous
debate
on
Kosovo,
I
should
like
to
put
a
clear
question
to
Commissioner
Rehn,
the
guardian
of
Community
legality,
as
a
member
of
the
Commission:
Europarl v8
Niemand
wird
bestreiten,
dass
die
Zielvorgaben
im
Beschäftigungsbereich
von
großer
Bedeutung
sind,
aber
wir
würden
gerne
glauben,
Frau
Kommissarin,
dass
es
sich
dabei
lediglich
um
eine
Etappe
bei
der
Umsetzung
einer
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
handelt,
die
weitaus
ehrgeiziger
sein
muss.
Admittedly,
the
gamble
taken
on
the
employment
issue
is
absolutely
fundamental
–
no
one
can
dispute
that
–
but
we
want
to
believe,
Commissioner,
that
this
is
just
one
step
towards
implementing
Community
legislation
that
needs
to
be
even
more
ambitious.
Europarl v8