Translation of "Nase voll davon" in English
Ich
habe
die
Nase
voll
davon!
I'm
sick
of
it!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
die
Nase
voll
davon,
seine
Beschwerden
anzuhören.
I'm
sick
of
listening
to
his
complaints.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
die
Nase
voll
davon.
I'm
sick
of
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
die
Nase
voll
davon,
dass
er
mitten
im
Zimmer
steht.
I'm
fed
up
with
it
in
the
middle
of
the
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
die
Nase
voll
davon,
am
Strand
zu
schlafen.
I'm
sick
and
tired
of
sleeping
on
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Nase
voll
davon,
dass
du
den
Tisch
rein
machst.
I'm
sick
and
tired
of
you
clearing
the
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Nase
voll
davon,
auf
den
zu
warten.
I'm
up
to
my
ass
with
waiting
on
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Nase
voll
davon,
dass
mir
ständig
Geld
abgeknöpft
wird.
You
make
it
sound
so
easy.
I'm
tired
of
being
robbed!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
die
Nase
voll
davon,
ich
zu
sein.
I
am
so
sick
of
being
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Nase
voll
davon,
dass
ihr
versucht
mich
zu
beschützen.
I'm
sick
of
you
two
trying
to
protect
me.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
die
Nase
voll
davon.
And
I'm
done
listening.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Nase
voll
davon,
vor
Gläubigern
wegzulaufen.
I
don't
know
about
you,
but
I
am
getting
sick
and
tired
of
running
from
creditors.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Nase
voll
davon.
I
can't
take
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Nase
gestrichen
voll
davon.
I
can't
fucking
take
it
anymore!
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
ich
habe
die
Nase
voll
davon.
Tell
you
the
truth,
I'm
getting
sick
and
tired
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Nase
voll
davon!
I'm
tired
of
this
racket.
I
work,
you
know!
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Nase
voll
davon,
hören
Sie
mich?
I'm
done
with
it,
you
hear
me?
OpenSubtitles v2018
Langsam
hatte
ich
die
Nase
voll
davon.
I
was
pretty
well
through
with
the
subject.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Nase
voll
davon,
wie
bequem
ihr
geworden
seid.
I've
had
it
with
how
sloppy
you
two
have
become.
OpenSubtitles v2018
Nach
200
Jahren
Abwasch
habe
ich
die
Nase
voll
davon.
I
tell
you,
I'm
sick
of
200
years
of
washing-up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
die
Nase
voll
davon,
das
Richtige
zu
tun.
I'm
so
sick
of
doing
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Nase
so
beschissen
voll
davon,
Oprah
zu
gucken.
I'm
so
fucking
tired
of
watching
Oprah.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
habe
ich
die
Nase
voll
davon,
veräppelt
zu
werden.
Maybe
I'm
sick
of
being
teased.
OpenSubtitles v2018