Translation of "Die nase voll" in English

Davon hat in Südosteuropa jeder die Nase voll.
Everyone in South-East Europe is sick to death of these.
Europarl v8

Ich habe die Nase voll von florierenden, reichen, wachsstumsstarken Ländern.
I've had enough hearing about prosperous, wealthy, fast-growing countries.
TED2020 v1

Ich hab die Nase voll von seiner langen Rede.
I am sick of his long speech.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe die Nase voll davon!
I'm sick of it!
Tatoeba v2021-03-10

Ich hab die Nase voll von Mathe.
I'm fed up with math.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe die Nase voll von Fast Food.
I'm sick of eating fast food.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe davon die Nase voll.
I've had enough.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
I'm sick of listening to his complaints.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat die Nase voll von meinen Problemen.
He is fed up with my problems.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe die Nase voll davon.
I'm sick of this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe die Nase voll von Englisch.
I'm sick of English.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hab' die Nase voll von Französisch.
I'm sick of French.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, du hättest die Nase voll von PiIoten.
I thought you'd had enough of flyers.
OpenSubtitles v2018

Stephen hat die Nase voll von Ihnen.
He's fed up with you. In your heart, you know it.
OpenSubtitles v2018

Was machst du, wenn du hier die Nase voll hast?
What are you going to do when you get enough of this?
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Nase voll von Mädchen.
I have enough of girls.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich habe ohnehin die Nase voll von dieser miesen Stadt.
Don't worry your head about it. I'm sick of this lousy town anyway.
OpenSubtitles v2018

Von diesen Irren hab ich die Nase voll.
I'm fed up with these phony nonconformists.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hab ich die Nase voll!
I'm sick and tired!
OpenSubtitles v2018