Translation of "Namen tragen" in English
Die
drei
Berichte,
die
meinen
Namen
tragen,
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
three
reports
that
bear
my
name
are
closely
linked.
Europarl v8
Unglückliche
Wesen,
die
einen
fremden
Namen
tragen
müßten.
Unfortunate
beings,
who
would
have
to
bear
a
stranger's
name!
Books v1
Bei
der
Unterteilung
in
Untergattungen
muss
eine
Untergattung
den
Namen
der
Gattung
tragen.
In
zoology
this
is
the
type
species;
the
generic
name
is
permanently
associated
with
the
type
specimen
of
its
type
species.
Wikipedia v1.0
Ihren
Namen
tragen
die
Fälle
nach
der
in
der
Nähe
gelegenen
Kreisstadt
Ruacana.
Ruacana
Falls
are
waterfalls
located
near
Ruacana
on
the
Kunene
River
in
Northern
Namibia.
Wikipedia v1.0
Ein
langes
Leben
allen,
die
den
Namen
einer
Blume
tragen!
Many
happy
returns
to
all
who
bear
the
name
of
a
flower!
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Eichhörnchen
soll
fortan
den
Namen
„der
Knuffige“
tragen.
This
squirrel
shall
be
henceforth
known
as
"The
Cute
One."
Tatoeba v2021-03-10
Die
neue
Gesellschaft
soll
den
Namen
"United
Airlines"
tragen.
The
name
of
Continental
Airlines,
Inc.
was
changed
to
United
Airlines,
Inc.
Wikipedia v1.0
Einzige
Bedingung
war,
dass
der
anzulegende
Park
seinen
Namen
tragen
müsste.
The
only
condition
was
that
the
future
park
had
to
carry
his
name.
Wikipedia v1.0
Er
verfasste
eucharistische
Gebete,
welche
noch
heute
seinen
Namen
tragen.
He
composed
the
Eucharistic
Prayer
which
still
bears
his
name.
Wikipedia v1.0
Im
See
liegen
sechs
Inseln,
wobei
die
drei
kleinsten
keinen
Namen
tragen.
Lake
Burley
Griffin
contains
six
islands,
three
unnamed
small
islands
and
three
larger
named
islands.
Wikipedia v1.0
Außerdem
muss
er
den
Namen
der
Bezeichnung
tragen.
The
product
must
bear
the
name
of
the
designation
of
origin.
DGT v2019
Der
Käse
muss
den
Namen
der
Bezeichnung
tragen.
The
product
must
bear
the
name
of
the
designation
of
origin.
DGT v2019
Ich
bin
stolz,
seinen
Namen
zu
tragen.
I'm
proud
to
carry
his
name.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
werden
ihre
Gründe
haben,
andere
Namen
zu
tragen.
They
preferred
to
change
their
names.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
einen
neuen
Namen
tragen.
It
shall
have
a
new
name.
OpenSubtitles v2018
Ein
andermal
werden
wir
darüber
reden,
warum
Sie
einen
falschen
Namen
tragen.
At
another
time,
we
can
go
into
your
reasons
for
masquerading
under
a
false
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
Ihren
Namen
tragen.
Your
name
is
the
only
one
that
I
wish
to
bear.
OpenSubtitles v2018
Und
unsere
Sehnsucht
soll
einen
lateinischen
Namen
tragen.
I'm
not
versed
in
spiritual
matters
but
our
desire
has
a
Latin
name.
OpenSubtitles v2018
Und
vor
allem
will
ich
seinen
Namen
nicht
tragen.
Worse,
I'm
sick
of
wearing
his
name!
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt,
die
er
baut,
soll
meinen
Namen
tragen.
The
city
that
he
builds
shall
bear
my
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
noch
unentdeckte
Pflanze
finden,
die
meinen
Namen
tragen
soll.
I
want
'n
onontdeMe
plant
found
...
that
my
name
will
get:
OpenSubtitles v2018
Daher
unterstützen
wir
die
Änderungsanträge,
die
den
Namen
dieser
Fraktion
tragen.
I
do
not
suppose
that
greater
care
has
ever
been
taken
over
the
storage
of
anything,
but
the
effect
on
the
public
is
to
suggest
a
dangerous
indiffer
EUbookshop v2
Aber
den
Namen
Windsor
tragen
ausschließlich
die
männlichen
Nachfahren.
But
the
name
Windsor
would
only
be
carried
by
the
male
descendants.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein
soll
der
Wagen
seinen
Namen
tragen.
The
clincher?
The
car
will
bear
his
name.
OpenSubtitles v2018
Kein
Kolumbianer
würde
den
Namen
"Ellis
McPickle"
tragen.
No
Colombian
would
go
by
the
name
"Ellis
McPickle."
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
nicht
annehmen,
dass
Sie
den
Namen
Ihres
Mannes
tragen.
I
shouldn't
just
assume
that
you
took
your
husband's
name.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
nur
Liebe
vorgegaukelt
weil
du
den
Namen
Grayson
tragen
wolltest?
Were
you
just...
pretending
to
love
me
because
you
wanted
the
Grayson
name?
OpenSubtitles v2018