Translation of "Namens" in English

In Schweden verfügen wir beispielsweise über ein System namens FASS.
In Sweden, for example, we have a system called FASS.
Europarl v8

Vielleicht helfen Sie uns ein bißchen bei der korrekten Aussprache Ihres Namens.
Perhaps you can help us a little with the correct pronunciation of your name.
Europarl v8

Ein Lied kam ursprünglich aus Georgien und handelte von einem Mädchen namens Suliko.
One of them was Georgian in origin, about a girl whose name was Suliko.
Europarl v8

Ich möchte aber doch namens meiner Fraktion einige wenige Sätze sagen.
I should nevertheless like to say a few words on behalf of my group.
Europarl v8

Ich schließe mich also namens der Kommission und ganz persönlich Ihren Worten an.
I would therefore echo your words both on behalf of the Commission and personally.
Europarl v8

Ist es eine einfache Namens- oder eine Richtungsänderung?
Is it a simple name change or a change of direction?
Europarl v8

Es ist heute hier von Ihrem Vorgänger namens Marx die Rede gewesen.
There has been mention here today of your predecessor named Marx.
Europarl v8

Mit der Verleihung eines Namens bekommt das Ganze auch einen Leitgedanken!
Give it a name and give it a guiding spirit!
Europarl v8

Eine Frage ist hierbei nach wie vor ungeklärt: die Frage des Namens.
There is an outstanding question: the question of the name is still outstanding.
Europarl v8

Als Träger dieses Namens verleiht Minister Vizjak dieser Aussprache eine sehr kraftvolle Dynamik.
The bearer of this name, Minister Vizjak, lends this debate a very powerful dynamic.
Europarl v8

Anstelle meines Namens muss dort Figueiredo stehen.
The name Figueiredo should be there instead of my own name.
Europarl v8

Niemand kann sich ihr nur auf Grund seines Namens oder seiner Funktion entziehen.
No-one can place him or herself outside its ambit just because of who they are or what they do.
Europarl v8

Dazu möchte ich Sie namens meiner Fraktion wirklich auffordern.
That, speaking on my group’s behalf, is what I really would urge you to provide.
Europarl v8

Sie waren Bürger eines mitteleuropäischen Staates namens Österreich-Ungarn.
They were citizens of a Central European state called Austria-Hungary.
Europarl v8

Die Doha-Entwicklungsrunde hat sich ihres Namens als nicht würdig erwiesen.
The Doha Development Round was not worthy of its name.
Europarl v8

Ich bin in Irland Schirmherr einer Organisation namens Women's Aid.
I am a patron of an organisation in Ireland called Women's Aid.
Europarl v8

Dieses Mal geht es um eine polnische Firma namens Zojax.
In this case, the company affected is a Polish one named Zojax.
Europarl v8

Das "ý" am Ende meines Namens fehlt.
The 'ý' at the end of my name is missing.
Europarl v8

Das wäre mein Anliegen namens meiner Fraktion!
That is the request I make on behalf of my group.
Europarl v8

In Singapur wurde eine App namens TraceTogether am 20. März 2020 veröffentlicht.
Singapore: An app called TraceTogether is being used.
ELRC_2922 v1

Paket namens »%s« konnte nicht gefunden werden.
Can't find a package named "%s"
Ubuntu v14.10