Translation of "Namen einfügen" in English

Sie können auch den Namen des Absenders einfügen.
You also can add the name of the sender.
ParaCrawl v7.1

Einen benannten Bereich können Sie über Einfügen / Namen / definieren erstellen.
You can name a range from Insert / Name / Define.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie den Dateinamen oder Dateipfad und Namen ohne Erweiterung einfügen?
How could you insert the file name or file path and name without extension?
ParaCrawl v7.1

Im PHP-Code kannst du den Namen wie folgt einfügen:
In PHP code, you can insert the name as follows:
ParaCrawl v7.1

Der unterzeichnete amtliche Tierarzt von … (den Namen des Drittlandes einfügen) bescheinigt hiermit Folgendes:
I, the undersigned official veterinarian of … (insert name of third country) certify that:
DGT v2019

Am Ende der Verwendung in der Dropdown-Liste der Formel ist es Namen einfügen Befehlselement.
At the end of Use in Formula's drop down list, it's Paste Names command item.
ParaCrawl v7.1

Manchmal müssen Sie jedoch beim Einfügen der Bilder den Dateipfad und die Namen als Beschriftung einfügen.
But, sometimes, you need to insert the file path and names as caption when inserting the pictures.
ParaCrawl v7.1

Der/die Unterzeichnete … (Namen einfügen), Besitzer(in) (4) oder Bevollmächtige(r) des Besitzers/der Besitzerin (4) des oben beschriebenen Pferdes, erklärt:
I, the undersigned … (insert name) owner (4) or representative (4) of the horse described above, declare that:
DGT v2019

Das Versandland ist Mitglied des Internationalen Tierseuchenamtes (OIE) und gehört der OIE-Regionalkommission für …(den Namen der Regionalkommission einfügen) an.
The country of dispatch is a member country of the World Organisation for Animal Health (OIE) and belongs to the OIE Regional Commission for … (insert name of Regional Commission).
DGT v2019

Das Versandland ist Mitglied des Internationalen Tierseuchenamtes (OIE) und gehört der OIE-Regionalkommission für … (den Namen der Regionalkommission einfügen) an.
The country of dispatch is a member country of the World Organisation for Animal Health (OIE) and belongs to the OIE Regional Commission for … (insert name of Regional Commission).
DGT v2019

Die unterzeichnete amtliche Tierärztin/Der unterzeichnete amtliche Tierarzt von … (den Namen des Drittlandes einfügen) bescheinigt hiermit Folgendes:
I, the undersigned official veterinarian of … (insert name of third country) certify that:
DGT v2019

So können Sie Assoc MCIPD nach Ihrem Namen einfügen: ein wertvoller Status, der Sie für Arbeitgeber attraktiv macht.
So you'll be able to put Assoc MCIPD after your name: a valuable status that will make you very attractive to employers.
ParaCrawl v7.1

Mit Kutools for Word, können Sie schnell mehrere Bilder aus einem Ordner oder mehreren Ordnern in ein Word-Dokument mit dem Dateipfad und -namen einfügen.
With Kutools for Word, you can quickly insert multiple pictures from a folder or multiple folders into a Word document with the file path and name as well.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf eine Sprungmarke verweisen, müssen Sie das Präfix 'l_' vor dem Namen einfügen.
When you reference a label, you must put the prefix 'l_' before the name.
ParaCrawl v7.1

Hier sind zwei Namenslisten, jetzt möchte ich diese beiden Listen vergleichen und dann die fehlenden Namen in List2 einfügen, wie im folgenden Screenshot gezeigt.
Here are two lists of names, now I want to compare these two lists and then add the missing names into the List2 as below screenshot shown.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig dürfen SES und kleine Unternehmen, die häufig gerne das Wort „Sanitär- und epidemiologische Station“ in ihren Namen einfügen, nicht verwechselt werden.
At the same time, SES and small firms, which also often like to insert the word “Sanitary and Epidemiological Station” in their name, should not be confused.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise werden Sie in eine Zelle kommen und den Nachnamen ausschneiden und dann vor den ersten Namen einfügen oder den Namen erneut eingeben.
Normally you will get into one cell and cut the last name, and then paste it before the first name, or retype the name again.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie den Cursor an eine Stelle, an der Sie den Dateipfad und den Namen ohne Erweiterung einfügen möchten.
Put the cursor to a place where you want to insert the file path and name without extension.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen gehen die Leerzeichen jedoch verloren, sodass Sie in Excel Leerzeichen zwischen Namen einfügen müssen.
But in some times, the spaces are lost so that you need to add space between names in Excel.
ParaCrawl v7.1

O meine liebe Mutter der Erlösung, ich bitte Dich, bitte Deinen Sohn, Jesus Christus, Er möge (alle Namen hier einfügen…) Barmherzigkeit gewähren während der Warnung und auch am letzten Tag, bevor sie vor Deinen Sohn hintreten.
O my dear Mother of Salvation, please ask your Son, Jesus Christ, to grant Mercy to (name all here…) during The Warning and again on the final Day, before they come before your Son.
CCAligned v1

Die Geldkontoinhaber informieren die [Name der Zentralbank einfügen] über:
DCA holders shall inform the [insert name of CB] about any change in their legal capacity and relevant legislative changes affecting issues covered by the country opinion relating to them.
DGT v2019

Die Teilnehmer informieren die [Name der Zentralbank einfügen] über:
Participants shall inform the [insert name of CB] of:
DGT v2019

Die TIPS-Geldkontoinhaber informieren die [Name der Zentralbank einfügen] umgehend über jedes sie betreffende Ausfallereignis.
TIPS DCA holders are responsible for verifying the accuracy of information relating to them that is entered into TARGET2-[insert CB/country reference] by the [insert name of CB].
DGT v2019

Sie müssen mindestens ein Geldkonto bei der [Name der Zentralbank einfügen] haben.
DCA holders in TARGET2-[insert CB/country reference] shall comply with the requirements set out in Article 6.
DGT v2019

Sie müssen über mindestens ein PM-Konto bei der [Name der Zentralbank einfügen] verfügen.
They shall have at least one PM account with the [insert name of CB].
DGT v2019

Die Teilnehmer informieren die [Name der Zentralbank einfügen] umgehend über jedes sie betreffende Ausfallereignis.
Participants shall immediately inform the [insert name of CB] if an event of default occurs in relation to them.
DGT v2019

Die [Name der Zentralbank einfügen] eröffnet und führt für jeden Teilnehmer mindestens ein PM-Konto.
The [insert name of CB] shall open and operate at least one PM account for each participant.
DGT v2019

Handlungen und Unterlassungen der Anbieter-Zentralbanken und / oder der Zertifizierungsstellen gelten als Hand ­ lungen und Unterlassungen der [ Name der Zentralbank einfügen ] , die für solche Handlungen und Unterlassungen gemäß Artikel 31 haftet .
Acts and omissions of the SSPproviding CBs and / or of the certification authorities shall be considered acts and omissions of [ insert name of CB ] , for which it shall assume liability in accordance with Article 31 below .
ECB v1

Die UDFS , das ICM-Benutzerhandbuch und das ‚Benutzerhandbuch : Internetzugang für den Public-KeyZertifizierungsdienst » Weitere Einzelheiten und Beispiele zur Erläuterung der oben aufgeführten Regeln sind in den UDFS und im ICMBenutzerhandbuch , die von Zeit zu Zeit geändert und auf der Website der [ Name der Zentralbank einfügen ] sowie der TARGET2-Website ( in englischer Sprache ) veröffentlicht werden , sowie im ‚Benutzerhandbuch : Internetzugang für den Public-Key-Zertifizierungsdienst » aufgeführt .
The UDFS , the ICM User Handbook and the « User Manual : Internet Access for the Public Key Certification Service » Further details and examples explaining the above rules are contained in the UDFS and the ICM User Handbook , as amended from time to time and published on the [ insert name of CB ] ' s website and the TARGET2 website in English , and in the « User Manual : Internet Access for the Public Key Certification Service » .
ECB v1

Auf Anfrage kann die [ Name der Zentralbank einfügen ] nach ihrem Ermessen die Ausstellung weiterer Zertifikate von den Zertifizierungsstellen beantragen .
Upon request , the [ insert name of the CB ] may , at its discretion , apply for the issuance of further certificates from the certification authorities .
ECB v1

Wenn das Ergebnis dieser Berechnungen und Prüfungen für jedes betroffene PM-Konto positiv ausfällt , wickeln die [ Name der Zentralbank einfügen ] und sonstigen beteiligten Zentralbanken alle Zahlungen zeitgleich auf den PM-Konten der betreffenden TARGET2-Teilnehmer ab .
If the outcome of these calculations and checks is positive for each relevant PM account , the [ insert name of CB ] and other CBs involved shall settle all payments simultaneously on the PM accounts of the TARGET2 participants concerned .
ECB v1

Im Anschluss daran wickeln die [ Name der Zentralbank einfügen ] und die sonstigen beteiligten Zentralbanken alle verbleibenden Zahlungen ( mit Ausnahme der herausgenommenen Zahlungsaufträge ) zeitgleich auf den PMKonten der betreffenden TARGET2-Teilnehmer ab , sofern ausreichend Deckung verfügbar ist .
Thereafter , the [ insert name of CB ] and the other CBs involved shall , provided there are sufficient funds , settle all remaining payments ( except the extracted payment orders ) simultaneously on the PM accounts of the TARGET2 participants concerned .
ECB v1

Die gegenseitigen Rechte und Pflichten der T2S-Geldkontoinhaber in TARGET2-[Zentralbank-/Ländercode einfügen] einerseits und der [Name der Zentralbank einfügen] andererseits sind in den vorliegenden Bedingungen festgelegt.
Acts and omissions of the SSP-providing NCBs and the 4CBs shall be considered acts and omissions of [insert name of CB], for which it shall assume liability in accordance with Article 21 below.
DGT v2019

Die Eröffnung eines Insolvenzverfahrens oder eines sonstigen Verfahrens hinsichtlich des TIPS-Geldkontoinhabers hat keine Auswirkungen auf die sich aus den Systembedingungen ergebenden Befugnisse der [Name der Zentralbank einfügen].
The opening of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the TIPS DCA holder will not affect the authority and powers of the [insert name of CB] arising out of the System Documents.
DGT v2019