Übersetzung für "Namen einfügen" in Englisch
Sie
können
auch
den
Namen
des
Absenders
einfügen.
You
also
can
add
the
name
of
the
sender.
ParaCrawl v7.1
Einen
benannten
Bereich
können
Sie
über
Einfügen
/
Namen
/
definieren
erstellen.
You
can
name
a
range
from
Insert
/
Name
/
Define.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
den
Dateinamen
oder
Dateipfad
und
Namen
ohne
Erweiterung
einfügen?
How
could
you
insert
the
file
name
or
file
path
and
name
without
extension?
ParaCrawl v7.1
Im
PHP-Code
kannst
du
den
Namen
wie
folgt
einfügen:
In
PHP
code,
you
can
insert
the
name
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Der
unterzeichnete
amtliche
Tierarzt
von
…
(den
Namen
des
Drittlandes
einfügen)
bescheinigt
hiermit
Folgendes:
I,
the
undersigned
official
veterinarian
of
…
(insert
name
of
third
country)
certify
that:
DGT v2019
Am
Ende
der
Verwendung
in
der
Dropdown-Liste
der
Formel
ist
es
Namen
einfügen
Befehlselement.
At
the
end
of
Use
in
Formula's
drop
down
list,
it's
Paste
Names
command
item.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
müssen
Sie
jedoch
beim
Einfügen
der
Bilder
den
Dateipfad
und
die
Namen
als
Beschriftung
einfügen.
But,
sometimes,
you
need
to
insert
the
file
path
and
names
as
caption
when
inserting
the
pictures.
ParaCrawl v7.1
Der/die
Unterzeichnete
…
(Namen
einfügen),
Besitzer(in)
(4)
oder
Bevollmächtige(r)
des
Besitzers/der
Besitzerin
(4)
des
oben
beschriebenen
Pferdes,
erklärt:
I,
the
undersigned
…
(insert
name)
owner
(4)
or
representative
(4)
of
the
horse
described
above,
declare
that:
DGT v2019
Das
Versandland
ist
Mitglied
des
Internationalen
Tierseuchenamtes
(OIE)
und
gehört
der
OIE-Regionalkommission
für
…(den
Namen
der
Regionalkommission
einfügen)
an.
The
country
of
dispatch
is
a
member
country
of
the
World
Organisation
for
Animal
Health
(OIE)
and
belongs
to
the
OIE
Regional
Commission
for
…
(insert
name
of
Regional
Commission).
DGT v2019
Das
Versandland
ist
Mitglied
des
Internationalen
Tierseuchenamtes
(OIE)
und
gehört
der
OIE-Regionalkommission
für
…
(den
Namen
der
Regionalkommission
einfügen)
an.
The
country
of
dispatch
is
a
member
country
of
the
World
Organisation
for
Animal
Health
(OIE)
and
belongs
to
the
OIE
Regional
Commission
for
…
(insert
name
of
Regional
Commission).
DGT v2019
Die
unterzeichnete
amtliche
Tierärztin/Der
unterzeichnete
amtliche
Tierarzt
von
…
(den
Namen
des
Drittlandes
einfügen)
bescheinigt
hiermit
Folgendes:
I,
the
undersigned
official
veterinarian
of
…
(insert
name
of
third
country)
certify
that:
DGT v2019
So
können
Sie
Assoc
MCIPD
nach
Ihrem
Namen
einfügen:
ein
wertvoller
Status,
der
Sie
für
Arbeitgeber
attraktiv
macht.
So
you'll
be
able
to
put
Assoc
MCIPD
after
your
name:
a
valuable
status
that
will
make
you
very
attractive
to
employers.
ParaCrawl v7.1
Mit
Kutools
for
Word,
können
Sie
schnell
mehrere
Bilder
aus
einem
Ordner
oder
mehreren
Ordnern
in
ein
Word-Dokument
mit
dem
Dateipfad
und
-namen
einfügen.
With
Kutools
for
Word,
you
can
quickly
insert
multiple
pictures
from
a
folder
or
multiple
folders
into
a
Word
document
with
the
file
path
and
name
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
auf
eine
Sprungmarke
verweisen,
müssen
Sie
das
Präfix
'l_'
vor
dem
Namen
einfügen.
When
you
reference
a
label,
you
must
put
the
prefix
'l_'
before
the
name.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
zwei
Namenslisten,
jetzt
möchte
ich
diese
beiden
Listen
vergleichen
und
dann
die
fehlenden
Namen
in
List2
einfügen,
wie
im
folgenden
Screenshot
gezeigt.
Here
are
two
lists
of
names,
now
I
want
to
compare
these
two
lists
and
then
add
the
missing
names
into
the
List2
as
below
screenshot
shown.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
dürfen
SES
und
kleine
Unternehmen,
die
häufig
gerne
das
Wort
„Sanitär-
und
epidemiologische
Station“
in
ihren
Namen
einfügen,
nicht
verwechselt
werden.
At
the
same
time,
SES
and
small
firms,
which
also
often
like
to
insert
the
word
“Sanitary
and
Epidemiological
Station”
in
their
name,
should
not
be
confused.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
werden
Sie
in
eine
Zelle
kommen
und
den
Nachnamen
ausschneiden
und
dann
vor
den
ersten
Namen
einfügen
oder
den
Namen
erneut
eingeben.
Normally
you
will
get
into
one
cell
and
cut
the
last
name,
and
then
paste
it
before
the
first
name,
or
retype
the
name
again.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
den
Cursor
an
eine
Stelle,
an
der
Sie
den
Dateipfad
und
den
Namen
ohne
Erweiterung
einfügen
möchten.
Put
the
cursor
to
a
place
where
you
want
to
insert
the
file
path
and
name
without
extension.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
gehen
die
Leerzeichen
jedoch
verloren,
sodass
Sie
in
Excel
Leerzeichen
zwischen
Namen
einfügen
müssen.
But
in
some
times,
the
spaces
are
lost
so
that
you
need
to
add
space
between
names
in
Excel.
ParaCrawl v7.1
O
meine
liebe
Mutter
der
Erlösung,
ich
bitte
Dich,
bitte
Deinen
Sohn,
Jesus
Christus,
Er
möge
(alle
Namen
hier
einfügen…)
Barmherzigkeit
gewähren
während
der
Warnung
und
auch
am
letzten
Tag,
bevor
sie
vor
Deinen
Sohn
hintreten.
O
my
dear
Mother
of
Salvation,
please
ask
your
Son,
Jesus
Christ,
to
grant
Mercy
to
(name
all
here…)
during
The
Warning
and
again
on
the
final
Day,
before
they
come
before
your
Son.
CCAligned v1
Die
Geldkontoinhaber
informieren
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
über:
DCA
holders
shall
inform
the
[insert
name
of
CB]
about
any
change
in
their
legal
capacity
and
relevant
legislative
changes
affecting
issues
covered
by
the
country
opinion
relating
to
them.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
informieren
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
über:
Participants
shall
inform
the
[insert
name
of
CB]
of:
DGT v2019
Die
TIPS-Geldkontoinhaber
informieren
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
umgehend
über
jedes
sie
betreffende
Ausfallereignis.
TIPS
DCA
holders
are
responsible
for
verifying
the
accuracy
of
information
relating
to
them
that
is
entered
into
TARGET2-[insert
CB/country
reference]
by
the
[insert
name
of
CB].
DGT v2019
Sie
müssen
mindestens
ein
Geldkonto
bei
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
haben.
DCA
holders
in
TARGET2-[insert
CB/country
reference]
shall
comply
with
the
requirements
set
out
in
Article
6.
DGT v2019
Sie
müssen
über
mindestens
ein
PM-Konto
bei
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
verfügen.
They
shall
have
at
least
one
PM
account
with
the
[insert
name
of
CB].
DGT v2019
Die
Teilnehmer
informieren
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
umgehend
über
jedes
sie
betreffende
Ausfallereignis.
Participants
shall
immediately
inform
the
[insert
name
of
CB]
if
an
event
of
default
occurs
in
relation
to
them.
DGT v2019
Die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
eröffnet
und
führt
für
jeden
Teilnehmer
mindestens
ein
PM-Konto.
The
[insert
name
of
CB]
shall
open
and
operate
at
least
one
PM
account
for
each
participant.
DGT v2019
Handlungen
und
Unterlassungen
der
Anbieter-Zentralbanken
und
/
oder
der
Zertifizierungsstellen
gelten
als
Hand
lungen
und
Unterlassungen
der
[
Name
der
Zentralbank
einfügen
]
,
die
für
solche
Handlungen
und
Unterlassungen
gemäß
Artikel
31
haftet
.
Acts
and
omissions
of
the
SSPproviding
CBs
and
/
or
of
the
certification
authorities
shall
be
considered
acts
and
omissions
of
[
insert
name
of
CB
]
,
for
which
it
shall
assume
liability
in
accordance
with
Article
31
below
.
ECB v1
Die
UDFS
,
das
ICM-Benutzerhandbuch
und
das
‚Benutzerhandbuch
:
Internetzugang
für
den
Public-KeyZertifizierungsdienst
»
Weitere
Einzelheiten
und
Beispiele
zur
Erläuterung
der
oben
aufgeführten
Regeln
sind
in
den
UDFS
und
im
ICMBenutzerhandbuch
,
die
von
Zeit
zu
Zeit
geändert
und
auf
der
Website
der
[
Name
der
Zentralbank
einfügen
]
sowie
der
TARGET2-Website
(
in
englischer
Sprache
)
veröffentlicht
werden
,
sowie
im
‚Benutzerhandbuch
:
Internetzugang
für
den
Public-Key-Zertifizierungsdienst
»
aufgeführt
.
The
UDFS
,
the
ICM
User
Handbook
and
the
«
User
Manual
:
Internet
Access
for
the
Public
Key
Certification
Service
»
Further
details
and
examples
explaining
the
above
rules
are
contained
in
the
UDFS
and
the
ICM
User
Handbook
,
as
amended
from
time
to
time
and
published
on
the
[
insert
name
of
CB
]
'
s
website
and
the
TARGET2
website
in
English
,
and
in
the
«
User
Manual
:
Internet
Access
for
the
Public
Key
Certification
Service
»
.
ECB v1
Auf
Anfrage
kann
die
[
Name
der
Zentralbank
einfügen
]
nach
ihrem
Ermessen
die
Ausstellung
weiterer
Zertifikate
von
den
Zertifizierungsstellen
beantragen
.
Upon
request
,
the
[
insert
name
of
the
CB
]
may
,
at
its
discretion
,
apply
for
the
issuance
of
further
certificates
from
the
certification
authorities
.
ECB v1
Wenn
das
Ergebnis
dieser
Berechnungen
und
Prüfungen
für
jedes
betroffene
PM-Konto
positiv
ausfällt
,
wickeln
die
[
Name
der
Zentralbank
einfügen
]
und
sonstigen
beteiligten
Zentralbanken
alle
Zahlungen
zeitgleich
auf
den
PM-Konten
der
betreffenden
TARGET2-Teilnehmer
ab
.
If
the
outcome
of
these
calculations
and
checks
is
positive
for
each
relevant
PM
account
,
the
[
insert
name
of
CB
]
and
other
CBs
involved
shall
settle
all
payments
simultaneously
on
the
PM
accounts
of
the
TARGET2
participants
concerned
.
ECB v1
Im
Anschluss
daran
wickeln
die
[
Name
der
Zentralbank
einfügen
]
und
die
sonstigen
beteiligten
Zentralbanken
alle
verbleibenden
Zahlungen
(
mit
Ausnahme
der
herausgenommenen
Zahlungsaufträge
)
zeitgleich
auf
den
PMKonten
der
betreffenden
TARGET2-Teilnehmer
ab
,
sofern
ausreichend
Deckung
verfügbar
ist
.
Thereafter
,
the
[
insert
name
of
CB
]
and
the
other
CBs
involved
shall
,
provided
there
are
sufficient
funds
,
settle
all
remaining
payments
(
except
the
extracted
payment
orders
)
simultaneously
on
the
PM
accounts
of
the
TARGET2
participants
concerned
.
ECB v1
Die
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
T2S-Geldkontoinhaber
in
TARGET2-[Zentralbank-/Ländercode
einfügen]
einerseits
und
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
andererseits
sind
in
den
vorliegenden
Bedingungen
festgelegt.
Acts
and
omissions
of
the
SSP-providing
NCBs
and
the
4CBs
shall
be
considered
acts
and
omissions
of
[insert
name
of
CB],
for
which
it
shall
assume
liability
in
accordance
with
Article
21
below.
DGT v2019
Die
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
oder
eines
sonstigen
Verfahrens
hinsichtlich
des
TIPS-Geldkontoinhabers
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
sich
aus
den
Systembedingungen
ergebenden
Befugnisse
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen].
The
opening
of
Insolvency
Proceedings
or
Proceedings
in
respect
of
the
TIPS
DCA
holder
will
not
affect
the
authority
and
powers
of
the
[insert
name
of
CB]
arising
out
of
the
System
Documents.
DGT v2019