Translation of "Nahezu gleich" in English

Beide waren aus den Wahlen nahezu gleich stark hervorgegangen.
The PvdA and CDA had come out of the elections as equal partners.
Wikipedia v1.0

Diese Pläne sehen für mich nahezu gleich aus.
Those plans seem nearly identical to me.
Tatoeba v2021-03-10

Der Schwanz ist nahezu gleich lang wie der Körper und sehr buschig.
Its tail is almost equal in length to its body.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig ist die tatsächliche Anzahl an Transplantaten jedoch nahezu gleich geblieben.
While, at the same time, the actual number of transplants has remained almost entirely flat.
TED2013 v1.1

Männer und Frauen waren im amerikanischen Einzelhandel nahezu gleich stark vertreten.
Men and women were almost equally represented in US retail trade.
EUbookshop v2

Der Anteil der Nerto-Produktions-und Importabgaben blieb nahezu gleich.
The share of taxes less subsidies on production and imports has stayed almost the same.
EUbookshop v2

Die Ausgangsspannung ua ist somit nahezu gleich der Eingangsspannung ue.
Accordingly, the output voltage ua is almost equal to the input voltage ue.
EuroPat v2

Die Intensität der Compton-Strahlung ist folglich in allen Winkelrichtungen nahezu gleich.
The intensity of the Compton scattering, therefore, is substantially equal in all angular directions.
EuroPat v2

Die Strom-Spannungs-Hysteresekennlinie der Anzeigezelle zeigt zwei nahezu gleich grosse Maxima.
The current-voltage hysteresis characteristic of the display cell has two maxima of almost the same size.
EuroPat v2

Die Fertigungstoleranzen des Geberrades wirken sich in allen Betriebszuständen nahezu gleich aus.
The manufacturing tolerances of the transmitter wheel have almost the same effect in all operating states.
EuroPat v2

Das Volumen der Anode und des Kathodenkontaktes sind hier nahezu gleich groß.
The volume of the anode and the cathode contact are almost the same here.
EuroPat v2

Die Querschnitte der gesamten Kanalabschnitte sind nahezu gleich.
The cross sections of all the channel sections are approximately identical.
EuroPat v2

Sie hat nahezu gleich einen Job bekommen.
Uh, she got a job almost immediately.
OpenSubtitles v2018

Trotz niedrigerer Reallohnzuwächse blieb die Arbeitslosigkeit nahezu gleich.
In spite of lower real wage growth, unemployment has remained largely the same.
EUbookshop v2

Die Kühlwirkungen auf der Ober­ und Unterseite sind nahezu gleich stark.
The cooling effect is virtually the same on the underside and upper surface.
EUbookshop v2

Die Länge des Stabes ist der des Ausgangsrohres gleich oder nahezu gleich.
The length of the rod is equal or substantially equal to that of the starting tube.
EuroPat v2

Sie sind beide symmetrisch zur Linie x = 0 und nahezu gleich.
They are both symmetrical to the line x=0 and almost identical.
EuroPat v2

Dabei ist die Temperaturabhängigkeit der Diodenspannung und der Basis-Emitter-Schwellenspannung der npn-Schalttransistoren nahezu gleich.
The temperature dependencies of the diode voltage and the base-emitter threshold voltage of the npn switching transistors are nearly equal.
EuroPat v2

Das Filtergewinde dreht sich beim Fokussieren nicht und der Schwerpunkt bleibt nahezu gleich.
The filter thread does not turn when you focus and the balance point stays nearly the same.
ParaCrawl v7.1