Translation of "Nahe gehen" in English
Nahe
beim
Grundmolekül
gehen
mehrere
Substituenten
in
das
Ringsystem
ein
(R1-R5).
Next
to
the
basic
molecule,
different
substituents
are
attached
on
the
ring
system
(R1-R5).
JRC-Acquis v3.0
Dir
scheint
das
ja
sehr
nahe
zu
gehen.
You
seem
to
be
very
affected.
OpenSubtitles v2018
Der
Fall
sollt
mir
nicht
so
nahe
gehen.
This
one
shouldn't
have
been
hard.
OpenSubtitles v2018
Warren,
Sie
lassen
sich
die
Sache
zu
nahe
gehen.
Warren,
you're
letting
this
thing
get
to
you.
OpenSubtitles v2018
Jemand
sollte
Notiz
nehmen,
jemandem
sollte
es
nahe
gehen.
Somebody
should
notice.
Somebody
should
be
upset.
OpenSubtitles v2018
Sie
legten
ihm
nahe,
freiwillig
zu
gehen.
They
kept
him
nearby,
free
to
come
and
go.
OpenSubtitles v2018
Im
nahe
gelegenen
Wald
gehen
Sie
joggen
und
spazieren.
The
nearby
forest
is
perfect
for
jogging
or
walks.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
in
den
Ruinen
und
wenige
gehen
nahe
ihm.
It
is
in
ruins
and
few
go
near
it.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
in
Flutwellen
resultieren,
die
in
die
Alpentäler
nahe
der
Schweiz
gehen.
This
will
result
in
tidal
bores
roaring
up
into
the
valleys
of
the
Alps
near
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
eines
der
örtlichen
Restaurants
besuchen
oder
ins
nahe
gelegene
Vimperk
gehen.
You
can
also
visit
one
of
the
local
restaurants
or
go
to
the
nearby
Vimperk.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
niemandem
nahe
gehen.
Would
be
cool
to
build.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
mit
ihnen
darin
überein,
dass,
obwohl
wir
uns
nicht
in
den
Binnenmarkt
verlieben,
seine
Entwicklung
uns
doch
sehr
nahe
gehen
kann.
I
do
agree
with
them
that
even
if
we
do
not
fall
in
love
with
the
Single
Market,
we
can
be
very
emotional
about
it.
Europarl v8
Alex,
vielleicht
verstehst
du
nicht,
dass
mir
Kleinigkeiten
so
nahe
gehen,
aber
du
bist
nicht
den
Flur
runtergelaufen.
Alex,
maybe
you
think
I'm
being
silly,
like
I
get
my
titties
in
a
twist
over
the
tiniest
things...
but
you
didn't
walk
that
hall.
OpenSubtitles v2018
Manche,
die
dem
Pontifex
nahe
stehen,
gehen
sogar
so
weit,
dass
sie
sagen,
dass
er
ein
Satanist
gewesen
wäre.
Some,
and
they
are
close
to
the
pontiff,
go
so
far
as
to
suggest
that
he
was
a
Satanist.
OpenSubtitles v2018
Ihre
einander
zugewendeten
Stützflächen
25
gehen
nahe
dem
unteren
Ende
der
Öffnung
21
in
eine
quer
zur
Öffnungsrichtung
verlaufende
Stufe
26
über.
Their
mutually
facing
supporting
surfaces
25
merge,
close
to
the
bottom
end
of
the
opening
21,
into
a
step
26
extending
transversely
to
the
direction
of
the
opening.
EuroPat v2
Einige
Zeit
im
Juli
2006,
sah
Debra
Johnson
Vater
Mike
und
etwas
real-estate
Entwickler,
die
um
nahe
den
Stab
gehen.
Some
time
in
July
2006,
Deb
Johnson
saw
Father
Mike
and
some
real-estate
developers
walking
around
near
the
bar.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
gerade
zu
den
Weihnachts-Feiertagen,
die
auch
Menschen
in
Not
besonders
emotional
nahe
gehen,
eine
sehr
große
Geste
gelebter
Nächstenliebe.
That
would
be
straight
to
the
Weihnachts
holidays,
which
go
also
to
humans
into
emergency
particularly
emotional
close,
a
very
large
gesture
of
lived
next
love.
ParaCrawl v7.1
Fuer
mich
waren
Vorbereitungen
gemacht
worden,
so
dass
ich
in
eine
Schule
nahe
der
Ostsee
gehen
konnte.
For
me
arrangements
were
made
to
go
to
a
school
near
the
Baltic
Sea.
ParaCrawl v7.1
Sollten
wir
mit
Levitikus,
die
Sklaverei
in
Ordnung
ist
und
dass
das
Essen
von
Schalentieren
ist
ein
Greuel
legt
nahe
gehen?
Should
we
go
with
Leviticus,
which
suggests
slavery
is
ok
and
that
eating
shellfish
is
abomination?
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
durch
eine
sehr
subjektive
Kamera
vermittelt,
die
sich
auch
nicht
scheut
nahe
ran
zu
gehen.
This
is
due
to
the
"subjective"
camera
angles
which
is
never
shy
and
goes
right
up
close.
ParaCrawl v7.1
Wandern
Sie
hoch
zu
den
drei
Siula
See,
machen
Sie
sich
einen
entspannten
Tag
und
gehen
nahe
Carhuacocha
spazieren,
gehen
Sie
Forellenfischen
oder
haben
Sie
einen
Ruhetag
und
genießen
die
Berglandschaft.
Hike
up
to
visit
the
three
lakes
of
Siula,
take
an
easy
walk
around
Carhuacocha
lake,
go
trout
fishing
or
have
a
rest
day
and
enjoy
your
mountain
surroundings.
ParaCrawl v7.1