Translation of "Konform gehen" in English
Aber
wird
London
dieses
Mal
damit
konform
gehen?
But
will
London
fall
into
line
this
time?
News-Commentary v14
Die
Verletzungen
gehen
konform
mit
einem
Autounfall.
Injuries
consistent
with
being
struck
by
a
car.
OpenSubtitles v2018
Wir
sorgen
dafür,
dass
Software
und
ihre
spezifizierten
Eigenschaften
konform
gehen.
We
make
sure
that
software
and
its
specific
properties
conform
to
requirements.
ParaCrawl v7.1
Konform
zu
gehen
bedeutet,
die
geistliche
Kraft
zu
verlieren.
To
conform
is
to
lose
spiritual
power.
ParaCrawl v7.1
Trainings
mit
diesem
Label
gehen
konform
mit
Mindestanforderungen
hinsichtlich
ihrer
Qualität.
Trainings
with
this
label
comply
with
a
set
of
minimal
requirements
for
trainings.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Kriterien,
mit
denen
der
Tantrika
konform
gehen
muss.
There
are
no
criteria
to
which
the
tantrika
has
to
conform.
ParaCrawl v7.1
Zudem
musste
das
neue
System
mit
dem
Fluchtwegekonzept
konform
gehen.
The
new
system
also
had
to
conform
to
the
emergency
escape
route
concept.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhaltsstoffe
gehen
konform
mit
der
aktuellen
FDA-Positivliste.
The
contents
are
conform
to
current
FDA
positive
list.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehrere
Buchverlage
bei
uns,
die
mit
deiner
Meinung
nicht
konform
gehen.
There
are
several
major
book
chains
around
the
country
that
would
probably
disagree
with
you
on
that
point.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
jedoch
so
ziemlich
der
einzige
Punkt,
mit
dem
wir
konform
gehen
können.
But
this
is
about
the
only
issue
on
which
I
see
eye
to
eye
with
him.
Europarl v8
Er
fabriziert
verschiedene
Arten
von
Lügen,
um
mit
jedermanns
unterschiedlichen
Vorstellungen
konform
zu
gehen.
He
fabricates
various
kinds
of
lies
to
conform
to
everybody's
different
kinds
of
notions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Werte
gehen
konform
mit
den
Prinzipien
von
Nachhaltigkeit
und
Respekt
für
die
Umwelt.
Our
values
are
centered
in
the
sustainability
and
mutual
respect
of
our
environment.
ParaCrawl v7.1
Alle
Betten
gehen
konform
mit
den
europäischen
Normen,
tragen
das
CE-Kennzeichen
und
sind
untereinander
kompatibel.
All
our
beds
comply
with
applicable
European
standards,
bear
the
CE
mark
and
are
compatible
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Kinderpflegebetten
gehen
konform
mit
den
europäischen
Normen,
tragen
das
CE-Kennzeichen
und
sind
untereinander
kompatibel.
All
our
beds
comply
with
applicable
European
standards,
bear
the
CE
mark
and
are
compatible
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
den
privaten
Sektor
auf,
Anti-Korruptionsmaßnahmen
einzuführen,
die
mit
dem
UNO-Übereinkommen
konform
gehen.
I
urge
the
private
sector
to
adopt
anti-corruption
measures
in
line
with
the
UN
Convention.
ParaCrawl v7.1
Die
Pläne
sind
individuell
auf
den
Kunden
abgestimmt
und
gehen
konform
mit
den
gesetzlichen
Vorschriften.
The
plans
are
individually
tailored
to
the
customer
and
comply
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Pflegebetten
gehen
konform
mit
den
europäischen
Normen,
tragen
das
CE-Kennzeichen
und
sind
untereinander
kompatibel.
All
care
beds
comply
with
European
standards,
are
CE
labelled
and
are
compatible4
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Was
die
dritte
Entscheidung
anbetrifft,
so
hat
Präsident
Obama
eine
Überprüfung
der
Verbringungs-
beziehungsweise
Überstellungspraktiken
angeordnet,
um
sicherzustellen,
dass
diese
mit
den
von
den
USA
nach
internationalem
Recht
eingegangenen
Verpflichtungen
konform
gehen.
As
regards
the
third
decision,
President
Obama
has
also
ordered
a
review
of
transfer
or
rendition
policies
to
ensure
they
are
in
line
with
US
obligations
under
international
law.
Europarl v8
Ich
unterstütze
diese
Änderungsanträge
und
hoffe,
daß
das
Parlament
ihnen
zustimmen
kann,
weil
sie
mit
dem
Standpunkt,
den
das
Parlament
bereits
früher
mehrere
Male
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
konform
gehen.
I
support
these
amendments
and
I
hope
Parliament
will
adopt
them,
as
they
are
consistent
with
the
position
Parliament
has
so
often
adopted
in
the
past.
Europarl v8
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
die
nun
geplanten
Kinderporno-Websperren
mit
der
Konvention
konform
gehen,
zumal
Netzsperren
der
Unterhaltungsindustrie
als
Anlass
dienen,
Urheberrechtsfilter
zu
installieren,
der
Großteil
der
Seiten
aus
den
USA
stammt
und
damit
nicht
der
EU-Gesetzgebung
unterliegt
und
das
Missbrauchsproblem
nicht
an
der
Wurzel
gepackt
wird.
The
question
arises
as
to
whether
the
current
plan
to
block
child
pornography
on
the
Internet
would
comply
with
the
Convention,
especially
as
Internet
blocks
by
the
entertainment
industry
are
used
as
an
opportunity
to
install
copyright
filters,
and
the
majority
of
the
sites
originate
in
the
US
and
therefore
are
not
subject
to
EU
law,
so
the
root
of
the
problem
of
misuse
is
not
tackled.
Europarl v8