Translation of "Konform" in English
Darin
gehe
ich
mit
ihm
keineswegs
konform.
I
do
not
agree
with
him
at
all.
Europarl v8
Darin
gehe
ich
mit
Frau
Peijs
konform.
I
agree
with
Mrs
Peijs
on
that
score.
Europarl v8
Darin
gehe
ich
mit
Frau
Peijs
grundsätzlich
konform.
I
agree,
in
principle,
with
Mrs
Peijs.
Europarl v8
Diesbezüglich
gehe
ich
mit
Herrn
Bouwman
nicht
konform.
I
do
not
see
eye
to
eye
with
Mr
Bouwman
on
that
score.
Europarl v8
In
dieser
Frage
gehe
ich
mit
der
Berichterstatterin
voll
und
ganz
konform.
I
am
in
complete
agreement
with
the
rapporteur
on
that
point.
Europarl v8
Darin
gehe
ich
mit
Ihnen
voll
und
ganz
konform.
I
could
not
agree
with
you
more.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
würde
ich
nicht
mit
dem
vorliegenden
Bericht
konform
gehen
wollen.
On
this
point,
I
am
not
in
agreement
with
the
report
before
us.
Europarl v8
Diesbezüglich
gehe
ich
mit
dem
Herrn
Kommissar
völlig
konform.
I
am
in
total
agreement
with
the
Commissioner
on
this
point.
Europarl v8
Wir
gehen
mit
der
Analyse
der
Europäischen
Kommission
konform.
We
agree
with
the
European
Commission’s
analysis.
Europarl v8
In
seiner
Klugheit
geht
das
Parlament
mit
Ihnen
völlig
konform.
Parliament,
in
its
wisdom,
completely
shares
your
view.
Europarl v8
In
einigen
Punkten
gehen
wir
mit
dem
Berichterstatter
noch
nicht
konform.
We
still
beg
to
differ
with
the
rapporteur
on
a
number
of
points.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
geht
voll
und
ganz
mit
dem
Standpunkt
des
Parlaments
konform.
This
approach
is
entirely
consistent
with
Parliament'
s
point
of
view.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
gehen
wir
meiner
Meinung
nach
mit
der
Kommission
vollkommen
konform.
I
believe
that,
as
far
as
this
aspect
is
concerned,
we
are
in
complete
agreement
with
the
Commission.
Europarl v8
Darin
gehe
ich
mit
Ihnen
völlig
konform.
I
could
not
agree
more.
Europarl v8
Die
Kommission
geht
bei
dieser
Analyse
mit
den
Behörden
der
USA
konform.
In
common
with
the
United
States’
authorities,
the
Commission
agrees
with
this
analysis.
Europarl v8