Translation of "Nah sein" in English
Ich
möchte
Dir
einfach
nah
sein.
I
just
want
to
be
near
you.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Schultern
sollten
entspannt
und
die
Arme
nah
am
Oberkörper
sein.
Your
shoulders
should
be
relaxed
with
your
arms
close
to
your
trunk.
TED2020 v1
Wir
können
jetzt
nicht
anhalten,
wir
könnten
nah
dran
sein.
We
can't
stop
now
when
we
may
be
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehnte
mich
danach,
Euch
so
nah
zu
sein.
I've
longed
to
stand
as
close
as
this.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
muss
so
nah
gewesen
sein,
höchstens
1
Meter
entfernt.
He
would
have
to
be
standing
right
here,
this
close
point-blank
range.
OpenSubtitles v2018
Zyra
wird
uns
so
nah
sein,
dass
er
die
Gezeiten
beeinflussen
wird.
The
planet
Zyra
will
pass
close
enough
to
influence
the
tides.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
aufregend
für
Sie,
ihnen
so
nah
zu
sein?
Do
you
feel
a
sense
of
excitement
in
just
being
near
them?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nah
dran...
aber
sein
Körperbau
ist
etwas
anders.
Well,
you're
getting
close
but
his
physique
is
a
little
different.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
jetzt
nah
genug
sein,
um
das
Signal
aufzufangen.
The
truck
will
be
close
enough
to
signal.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nah
dran
sein,
es
wird
wieder
schwerer.
We
must
be
getting
close,
it's
getting
hard
again.
OpenSubtitles v2018
Zu
Hause
scheint
er
nie
so
groß
und
so
nah
zu
sein.
I
don't
think
at
home
it
ever
seems
so
huge
and
so
close.
OpenSubtitles v2018
Wie
fühlte
es
sich
an,
so
nah
dran
zu
sein?
How
did
it
feel
to
be
that
close?
OpenSubtitles v2018
Und
um
es
zu
lernen,
müssen
sie
ganz
nah
dran
sein.
And
to
learn
it,
they
have
to
be
up
close
and
personal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Den
Menschen,
dem
ich
so
nah
sein
wollte,
musste
ich
fortschicken.
I
had
to
send
the
people
to
whom
I
wanted
to
be
so
close.
OpenSubtitles v2018
Suzanne,
ich
weiß,
du
willst
ihr
nah
sein,
Suzanne,
I
know
you're
tryin'
to
feel
close
to
her,
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nah
dran
sein,
wenn
du
hier
bist.
I
must
be
close
to
actually
doing
it
for
you
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schade,
denn
ich
werde
immer
so
nah
bei
dir
sein.
Because
I
will
always
be
this
close
to
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wird
es
Zeit...
unseren
Freunden
ganz
nah
zu
sein.
Now
is
the
time...
to
hold
our
friends
very
close.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihr
nah
sein
und
konnte
es
nicht.
I
wanted
to
be
close
to
her
and
could
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ganz
nah
dran
sein,
die
Keller-Geschichte
aufzudecken.
I
must
be
close
to
blowing
the
story
about
Keller
wide
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
nah
dran
zu
sein.
Which
is
why
I'm
probably
out
of
my
mind,
but
I
feel
so
close.
OpenSubtitles v2018
Ihr
scheint
euch
ziemlich
nah
zu
sein.
You
two
seem
pretty
close.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
so
nah
dran
sein,
diese
Kerle
zu
schnappen.
You
have
no
idea
how
close
we
might
be
to
catching
these
guys.
OpenSubtitles v2018
Unserem
Ziel
so
nah
zu
sein,
hob
unsere
Stimmung.
Being
so
close
to
our
destination
lifted
our
spirits.
OpenSubtitles v2018
Aber
vorerst
muss
ich
dir
eine
Weile
körperlich
nah
sein.
I
will
need
to
be
physically
close
to
you
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ihr
nah
gewesen
sein.
You
must
have
been
close.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefühl,
einem
Menschen
nah
zu
sein.
I
know
what
love
is.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nah
am
Wasser
sein.
It'll
be
close
to
the
water.
OpenSubtitles v2018