Translation of "Nachzuweisen" in English

Ich erwarte vom Rechnungshof, Fortschritte in diese Richtung nachzuweisen.
I expect the Court of Auditors to demonstrate the progress in this direction.
Europarl v8

Besonders schwer fällt es uns jedoch, dies für den Arbeitsplatz nachzuweisen.
It is particularly hard for us to prove that discrimination takes place at work.
Europarl v8

Gegebenenfalls ist der Gemeinschaftscharakter dieser Waren nach Maßgabe der Anlage II nachzuweisen.
Where necessary the Community status of the goods shall be established in accordance with Appendix II.
DGT v2019

Diese Kosten sind anhand von Rechnungen nachzuweisen.
The financial assistance shall be paid to producers not being members of a recognised producer organisation by the producer organisation with which they signed such a contract.
DGT v2019

Wie gesagt dürfte es schwierig sein, dies nachzuweisen.
As I said, proving it might be difficult.
Europarl v8

Dem Verurteilten sei also das Recht gewährt, seine mögliche Unschuld nachzuweisen!
The condemned man should have the right to prove his innocence.
Europarl v8

Die Wirksamkeit des verwendeten Sicherungssystems ist nachzuweisen.
The integrity of the securing system has to be demonstrated.
DGT v2019

Diese Präsenz ist schwer nachzuweisen, sie könnte zunehmen und hat mehrere Ursachen.
It is a presence that is difficult to define, may be growing and has a range of sources.
Europarl v8

Welche Möglichkeiten haben sie, um diese nachzuweisen?
What means do they have of proving that they have been wronged?
Europarl v8

Ebenso ist die Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften nachzuweisen.
The implementation of EU legislation must likewise be properly verified.
Europarl v8

Er machte sich hitzig daran, die Unrichtigkeit dieser Ansicht nachzuweisen.
He began with great warmth to prove the falseness of this opinion.
Books v1

Neben Psilocybin ist auch das eventuell ebenfalls psychoaktiv wirksame Baeocystin nachzuweisen.
The presence of the psilocybin analog baeocystin was confirmed in 1977.
Wikipedia v1.0

Vor der Behandlung ist ein Wachstumshormonmangel entsprechend nachzuweisen (siehe Abschnitt 4.4).
Growth hormone deficiency should be confirmed appropriately prior to treatment (see section 4.4).
EMEA v3

Um eine HibInfektion während dieses Zeitraums nachzuweisen, sollten andere Tests durchgeführt werden.
Other tests should be performed in order to confirm Hib infection during this period.
ELRC_2682 v1

Aus methodischen Gründen ist die in vitro-Empfindlichkeit von L. intracellularis schwer nachzuweisen.
Due to technical constraints the susceptibility of L. intracellularis is difficult to test in vitro, and data about the lincomycin-spectinomycin resistance status in that species are lacking.
ELRC_2682 v1

Um eine Hib-Infektion während dieser Zeit nachzuweisen, sollten andere Tests durchgeführt werden.
Other tests should be performed in order to confirm Hib infection during this period.
ELRC_2682 v1

In diesen Fällen haben die Mitgliedstaaten grundsätzlich folgendes nachzuweisen:
In such cases, Member States must, as a general rule, demonstrate that:
JRC-Acquis v3.0

Auf Grund technischer Einschränkungen ist die in vitro-Empfindlichkeit von L. intracellularis schwer nachzuweisen.
Due to technical constraints the susceptibility of L. intracellularis is difficult to test in vitro, and data about the resistance status in that species are lacking.
ELRC_2682 v1

Um eine Hib-Infektion während dieses Zeitraums nachzuweisen, sollten andere Tests durchgeführt werden.
Other tests should be performed in order to confirm Hib infection during this period.
ELRC_2682 v1

Vor der Behandlung ist ein Wachstumshormonmangel entsprechend nachzuweisen.
Growth hormone deficiency should be confirmed appropriately prior to treatment.
ELRC_2682 v1