Translation of "Nachweis der tragfähigkeit" in English
Der
künftige
Nachweis
der
Tragfähigkeit
der
beschlossenen
gemeinsamen
Strategie
sowie
des
Aktionsplans
liegt
in
den
Händen
der
portugiesischen
Ratspräsidentschaft.
Future
trialling
of
the
joint
strategy
and
the
action
plan
adopted
will
be
in
the
hands
of
the
Portuguese
Presidency.
Europarl v8
Allerdings
haben
nur
solche
Vorhaben
eine
Chance,
für
die
der
Nachweis
langfristiger
Tragfähigkeit
erbracht
wird,
d.
h.
dass
sie
nach
dem
Auslaufen
der
EU-Finanzhilfe
allein
auf
dem
Markt
bestehen
können.
However,
only
projects
capable
of
demonstrating
sustainable
non-road
freight
transport
services
-
i.e
projects
that
can
survive
on
the
market
even
after
they
cease
receiving
EU
financial
support
-
have
a
chance
at
receiving
a
grant.
TildeMODEL v2018
Um
jedoch
zu
vermeiden,
daß
für
Bauten
im
Geltungsbereich
dieses
Regelwerks
zwei
Erdbeben
untersucht
werden
müssen,
sind
alle
Nachweise
mit
Hilfe
des
Bemessungserdbebens
zu
führen,
das
zum
Nachweis
des
Grenzzustandes
der
Tragfähigkeit
herangezogen
und
in
Abschnitt
4
definiert
wird.
Herein
are
included
the
relevant
provisions
of
parts
1.3,
2,
3
etc.
concerning
adequate
ductility,
capacity
design
procedures
etc.
EUbookshop v2
Über
das
Buch
Zentrale
Themen
sind
die
Stabilität,
die
Ermittlung
von
Beanspruchungen
nach
Theorie
II.
Ordnung
und
der
Nachweis
der
Tragfähigkeit.
The
central
themes
are
structural
stability,
the
determination
of
loading
according
to
2nd
order
theory
and
the
verification
of
load-bearing
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlage
für
eine
zuverlässige
Bauteilfestigkeit
bilden
die
Beachtung
von
Vorschriften
und
Normen
mit
dem
Nachweis
geforderter
Lebensdauer,
der
Tragfähigkeit
der
Konstruktion
und
der
Funktionalität
von
Bauteil
oder
System
sowie
die
allgemeine
Sicherheit.
The
basis
for
a
reliable
component
strength
is
the
compliance
with
regulations
and
standards
in
conjunction
with
a
proof
of
the
required
life
span,
the
load
capacity
of
the
design
and
the
functionality
of
component
or
system
and
the
proof
of
general
safety.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
eine
geschädigte
Zone
der
Dicke
az
an
den
brandbeanspruchten
Seiten
beim
Nachweis
der
Tragfähigkeit
nicht
berücksichtigt
wird.
Consequently,
a
damaged
zone
of
thickness
az
on
the
sides
exposed
to
fire
is
not
taken
into
account
for
the
ultimate
limit
state
design.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Nachweis
der
Tragfähigkeit
von
Vakuumhebegeräten
sind
die
Regelungen
der
DIN
EN
13155:2003+A1:2005
anzuwenden,
die
u.a.
folgende
Kriterien
vorgibt:
The
rules
of
DIN
EN
13155:2003+A1:2005
are
to
be
applied
for
verifying
the
load
bearing
capacity
of
the
vacuum
lifting
equipments.
These
include
the
following
criteria:
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
sichergestellt,
dass
der
Nachweis
der
Tragfähigkeit
einer
jeden
Lastkombination
immer
mit
der
kürzesten
Einwirkungsdauer
der
darin
befindlichen
Lastfälle
geführt
wird.
It
is
then
ensured
that
the
ultimate
limit
state
design
of
each
load
combination
is
always
carried
out
with
the
shortest
load
duration
of
the
contained
load
cases.
ParaCrawl v7.1
Dies
veranlasst
uns
nun,
mit
der
nächsten
Stufe
beim
Nachweis
der
wirtschaftlichen
Tragfähigkeit
eines
groß
angelegten
Lithiumcarbonat-Betriebs
zu
beginnen
"
This
will
now
lead
us
into
building
the
next
stage
of
proving
up
the
commercial
viability
of
a
large
scale
lithium
carbonate
operation
"
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungsfähigkeit
unter
größerer
Balkendurchbiegung
wird
für
Nachweise
im
Grenzzustand
der
Tragfähigkeit
genutzt
(Bild
7).
Performance
at
greater
beam
deflection
is
utilised
for
analyses
in
the
ultimate
limit
state
(Figure7).
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Aufruf
des
Moduls
sind
die
zu
bemessenden
Stäbe/Stabsätze,
Lastfälle,
Last-
oder
Ergebniskombinationen
für
die
Nachweise
der
Tragfähigkeit
und
Gebrauchstauglichkeit
sowie
des
Brandschutzes
(nur
ASD)
festzulegen.
After
opening
the
add-on
module,
it
is
necessary
to
select
the
members/sets
of
members,
load
cases,
load
or
result
combinations
for
the
ultimate
limit
state,
serviceability
limit
state
and
fire
resistance
design
(only
ASD).
ParaCrawl v7.1
Das
Zusatzmodul
RF-/STAHL
BS
führt
die
Nachweise
im
Grenzzustand
der
Tragfähigkeit
und
Gebrauchstauglichkeit
für
Stäbe
nach
der
britischen
Norm
BS
5950-1:2000
oder
nach
BS
EN
1993-1-1
(Eurocode
3:
Britischer
Anhang).
The
RF-/STEEL
BS
add-on
modules
performs
the
ultimate
and
the
serviceability
limit
state
designs
of
members
and
sets
of
members
according
to
the
British
standard
BS
5950-1:2000
or
according
to
BS
EN
1993-1-1
(Eurocode
3:
British
Annex).
ParaCrawl v7.1
Die
Register
verwalten
die
Lastfälle,
Last-
und
Ergebniskombinationen
für
die
Nachweise
im
Grenzzustand
der
Tragfähigkeit
und
Gebrauchstauglichkeit.
The
tabs
manage
the
load
cases,
load
combinations,
and
result
combinations
for
the
ultimate
and
the
serviceability
limit
state
designs.
ParaCrawl v7.1
Das
Zusatzmodul
RF-/STAHL
NTC-DF
führt
die
Nachweise
im
Grenzzustand
der
Tragfähigkeit
und
Gebrauchstauglichkeit
für
Stäbe
nach
der
mexikanischen
Norm
NTC-RCDF
(2004).
The
RF-/STEEL
NTC-DF
add-on
module
performs
the
ultimate
and
serviceability
limit
state
designs
according
to
the
Mexican
standard
NTC-RCDF
(2004).
ParaCrawl v7.1