Translation of "Nachteilig auswirken" in English
Diese
Situation
wird
sich
auf
die
ganz
kleinen
Unternehmen
nachteilig
auswirken.
This
situation
will
be
detrimental
to
very
small
enterprises.
Europarl v8
Verzögerungen
würden
sich
jetzt
nachteilig
auswirken.
Delays
at
this
point
would
be
detrimental.
Europarl v8
Sie
müssen
daher
sorgfältig
geprüft
werden,
damit
sie
sich
nicht
nachteilig
auswirken.
They
therefore
need
to
be
assessed
carefully
so
as
not
to
lead
to
adverse
effects.
Europarl v8
Dosiserhöhungen
können
sich
bei
solchen
Patienten
nachteilig
auswirken.
In
patients
who
develop
these
symptoms,
increasing
the
dose
may
be
detrimental.
ELRC_2682 v1
Bei
einer
unzureichenden
Regelung
dieser
Fragen
könnten
sich
IoT-Systeme
äußerst
nachteilig
auswirken:
IoT
systems
which
have
not
properly
addressed
these
questions
could
have
serious
negative
implications,
such
as:
TildeMODEL v2018
Die
Marktöffnung
soll
sich
auf
schutzbedürftige
Kunden
nicht
nachteilig
auswirken.
Market
opening
should
not
be
detrimental
to
vulnerable
customers.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufnahme
an
Bord
darf
sich
auf
die
Fischereicinsätze
nicht
nachteilig
auswirken.
The
presence
of
this
fisherman/scientific
observer
may
not
prejudice
fishing
operations.
EUbookshop v2
Diese
Aufnahme
an
Bord
darf
sich
auf
die
Fischerei
Vorgänge
nicht
nachteilig
auswirken.
The
presence
of
this
fisherman/sdentific
observer
may
not
prejudice
fishing
operations.
EUbookshop v2
Diese
Aufnahme
an
Bord
darf
sich
auf
die
Fischereieinsätze
nicht
nachteilig
auswirken.
The
presence
of
this
fisherman/scientific
observer
may
not
prejudice
fishing
Operations.
EUbookshop v2
Die
Kompressibilität
des
Kraftstoffes
kann
sich
dabei
nicht
nachteilig
auswirken.
The
compressibility
of
the
fuel
cannot
have
a
disadvantageous
effect.
EuroPat v2
Diese
können
sich
jedoch
auf
das
bei
Hochtemperaturbeanspruchungen
unerwünschte
Kriechverhalten
nachteilig
auswirken.
However,
in
a
disadvantageous
manner
these
can
impart
undesired
creep
properties
with
the
high
temperature
behavior.
EuroPat v2
Dies
kann
sich
sehr
nachteilig
auswirken.
This
can
have
very
disadvantageous
consequences.
EuroPat v2
Dies
kann
sich
für
empfindliche
Backgutarten
nachteilig
auswirken.
This
may
have
a
disadvantageous
effect
on
sensible
types
of
baking
good.
EuroPat v2
Durch
die
Einstellbarkeit
der
Abschlußstellung
können
sich
hier
auftretende
Toleranzen
nicht
nachteilig
auswirken.
Due
to
the
adjustability
of
the
locking
position
existing
tolerances
cannot
entail
adverse
effects.
EuroPat v2
Größere
Mengen
an
Hydroxylgruppen-haltigen
Lösungsmiteln
können
sich
nachteilig
auswirken.
Larger
amounts
of
solvents
containing
hydroxyl
groups
may
have
disadvantageous
effects.
EuroPat v2
Auch
ein
höherer
Steuerstrom
Oc
würde
sich
nicht
nachteilig
auswirken.
A
higher
control
stream
Qc
would
also
not
have
any
adverse
effects.
EuroPat v2
Für
die
Nachzügler
dagegen
kann
sich
die
Anwendung
dieses
internationalen
Handelsübereinkommens
nachteilig
auswirken.
Implementation
of'
the
Uruguay
Round
will
bring
about
an
increase
in
trade
and
a
globalization
of
markets
which
will
be
beneficial
for
the
front
runners
but
potentially
detrimental
for
the
laggards.
EUbookshop v2
Derartige
Konflikte
zwischen
zwingenden
Vorschriften
können
sich
auf
grenzüberschreitende
Geschäfte
nachteilig
auswirken.
These
conflicts
between
different
mandatory
rules
may
have
a
negative
impact
upon
cross-border
transactions.
TildeMODEL v2018
In
der
Aluminiumelektrolyse
würde
sich
insbesondere
die
Betätigung
von
Brechmeisseln
nachteilig
auswirken.
In
the
aluminum
reduction
cell
the
operation
of
crust
breaking
chisels
would
in
particular
have
a
disadvantageous
effect.
EuroPat v2
Während
sich
Zugspannungen
nachteilig
auswirken,
ergeben
Druckspannungen
eine
Steigerung
der
Dauerfestigkeit.
Whereas
tensile
stresses
have
a
negative
effect,
compression
stresses
lead
to
increases
in
the
fatigue
strength.
ParaCrawl v7.1