Translation of "Nachteilig auswirken" in English

Diese Situation wird sich auf die ganz kleinen Unternehmen nachteilig auswirken.
This situation will be detrimental to very small enterprises.
Europarl v8

Verzögerungen würden sich jetzt nachteilig auswirken.
Delays at this point would be detrimental.
Europarl v8

Sie müssen daher sorgfältig geprüft werden, damit sie sich nicht nachteilig auswirken.
They therefore need to be assessed carefully so as not to lead to adverse effects.
Europarl v8

Dosiserhöhungen können sich bei solchen Patienten nachteilig auswirken.
In patients who develop these symptoms, increasing the dose may be detrimental.
ELRC_2682 v1

Bei einer unzureichenden Regelung dieser Fragen könnten sich IoT-Systeme äußerst nachteilig auswirken:
IoT systems which have not properly addressed these questions could have serious negative implications, such as:
TildeMODEL v2018

Die Marktöffnung soll sich auf schutzbedürftige Kunden nicht nachteilig auswirken.
Market opening should not be detrimental to vulnerable customers.
TildeMODEL v2018

Diese Aufnahme an Bord darf sich auf die Fischereicinsätze nicht nachteilig auswirken.
The presence of this fisherman/scientific observer may not prejudice fishing operations.
EUbookshop v2

Diese Aufnahme an Bord darf sich auf die Fischerei Vorgänge nicht nachteilig auswirken.
The presence of this fisherman/sdentific observer may not prejudice fishing operations.
EUbookshop v2

Diese Aufnahme an Bord darf sich auf die Fischereieinsätze nicht nachteilig auswirken.
The presence of this fisherman/scientific observer may not prejudice fishing Operations.
EUbookshop v2

Die Kompressibilität des Kraftstoffes kann sich dabei nicht nachteilig auswirken.
The compressibility of the fuel cannot have a disadvantageous effect.
EuroPat v2

Diese können sich jedoch auf das bei Hochtemperaturbeanspruchungen unerwünschte Kriechverhalten nachteilig auswirken.
However, in a disadvantageous manner these can impart undesired creep properties with the high temperature behavior.
EuroPat v2

Dies kann sich sehr nachteilig auswirken.
This can have very disadvantageous consequences.
EuroPat v2

Dies kann sich für empfindliche Backgutarten nachteilig auswirken.
This may have a disadvantageous effect on sensible types of baking good.
EuroPat v2

Durch die Einstellbarkeit der Abschlußstellung können sich hier auftretende Toleranzen nicht nachteilig auswirken.
Due to the adjustability of the locking position existing tolerances cannot entail adverse effects.
EuroPat v2

Größere Mengen an Hydroxylgruppen-haltigen Lösungsmiteln können sich nachteilig auswirken.
Larger amounts of solvents containing hydroxyl groups may have disadvantageous effects.
EuroPat v2

Auch ein höherer Steuerstrom Oc würde sich nicht nachteilig auswirken.
A higher control stream Qc would also not have any adverse effects.
EuroPat v2

Für die Nachzügler dagegen kann sich die Anwendung dieses internationalen Handelsübereinkommens nachteilig auswirken.
Implementation of' the Uruguay Round will bring about an increase in trade and a globalization of markets which will be beneficial for the front runners but potentially detrimental for the laggards.
EUbookshop v2

Derartige Konflikte zwischen zwingenden Vorschriften können sich auf grenzüberschreitende Geschäfte nachteilig auswirken.
These conflicts between different mandatory rules may have a negative impact upon cross-border transactions.
TildeMODEL v2018

In der Aluminiumelektrolyse würde sich insbesondere die Betätigung von Brechmeisseln nachteilig auswirken.
In the aluminum reduction cell the operation of crust breaking chisels would in particular have a disadvantageous effect.
EuroPat v2

Während sich Zugspannungen nachteilig auswirken, ergeben Druckspannungen eine Steigerung der Dauerfestigkeit.
Whereas tensile stresses have a negative effect, compression stresses lead to increases in the fatigue strength.
ParaCrawl v7.1