Translation of "Günstig auswirken" in English
Diese
Frage
der
Solidarität
würde
sich
auf
die
gesamte
EU
günstig
auswirken.
This
is
a
question
of
solidarity
that
the
whole
of
the
EU
would
benefit
from.
Europarl v8
Dies
könnte
sich
insbesondere
für
Unternehmen
im
Dienstleistungsgewerbe
günstig
auswirken.
It
might
notably
help
enterprises
in
the
services
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Verbesserung
der
Arbeitsplatzumgebung
kann
sich
hier
günstig
auswirken.
Improvement
of
the
workplace
environment
can
be
beneficial
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Viele
Arten
öffentlicher
Ausgaben
können
sich
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
gleichermaßen
günstig
auswirken.
Many
kinds
of
public
spending
can
have
positive
effects
on
both
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
sich
jedoch
auch
auf
Großunternehmen
auf
wettbewerbsintensiven
Märkten
günstig
auswirken.
It
will
also
be
to
the
benefit
of
bigger
companies
operating
in
competitive
markets.
TildeMODEL v2018
Geringe
Mengen
(<0.05)
anderer
Übergangsmetalle
können
sich
günstig
auswirken.
Small
quantities
(<0.05)
of
other
transition
metals
may
be
advantageous.
EuroPat v2
Normalerweise
wird
sich
diese
Plazierung
von
Jupiter
sehr
günstig
auswirken.
Normally
this
placement
of
Jupiter
will
be
very
favorable.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
sich
auf
den
Krankheitszustand
günstig
auswirken“,
sagt
Fischer.
This
can
have
a
positive
effect
on
medical
conditions,”
says
Fischer.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
sich
für
die
Emittenten,
Anleger
und
Marktteilnehmer
sowie
die
Märkte
selbst
günstig
auswirken.
This
will
benefit
issuers,
investors,
operators
and
the
markets
themselves.
Europarl v8
Noch
andere
im
Weißbuch
vorgeschlagene
energiebezogene
Maßnahmen
würden
sich
hinsichtlich
der
CO2-Eindämmung
günstig
auswirken.
Other
energy-related
measures
proposed
in
the
White
Paper
would
also
be
beneficial
for
CO2
abatement.
TildeMODEL v2018
Genau
geregelte
Vorbeanspruchungen
können
sich
sehr
günstig
auswirken,
ohne
daß
eine
Wärmebehandlung
notwendig
ist.
Controlled
amounts
of
prestressing
can
exert
major
positive
benefits
without
the
need
for
heat
treatment.
EUbookshop v2
Diese
bewirken
eine
gewisse
Quellbarkeit
des
Polymeren,
die
sich
auf
die
Wirkstofffreisetzung
günstig
auswirken
kann.
The
effect
of
these
is
that
the
polymer
has
a
certain
swellability
which
may
have
beneficial
effects
on
the
release
of
active
ingredient.
EuroPat v2
Außerdem
hat
der
reduzierte
Werkstoffeinsatz
auch
Gewichtsvorteile,
die
sich
im
Motorbetrieb
günstig
auswirken.
In
addition,
the
reduced
use
of
material
also
has
weight
advantages,
which
have
a
favorable
effect
on
engine
operation.
EuroPat v2
Die
demographische
Entwicklung
dürfte
sich
hier
eigentlich
günstig
auswirken
und
entsprechende
Ressourcen
umschichtungen
möglich
machen.
From
this
point
of
view,
demographic
trends
offer
a
positive
opportunity
for
staff
redeployment
In
favour
of
those
sectors;
EUbookshop v2
Diese
Arbeit
dürfte
sich
auch
dann
günstig
auswirken,
wenn
man
die
Zustandsüberwachung
bewertet.
This
«ork
«ill
also
be
beneficial
«hen
the
effectiveness
of
the
condition
monitoring
is
being
assessed.
EUbookshop v2
Dies
kann
sich
bei
bestimmten
Schweißprozessen
auf
die
Polarisation
des
Laserstrahls
7b
günstig
auswirken.
In
certain
welding
processes,
this
may
have
an
advantageous
effect
on
the
polarization
of
the
laser
beam
7
b
.
EuroPat v2
Vor
allem
glauben
wir
nicht,
daß
sich
die
gemeinsame
Währung
auf
sämtliche
Regionen
innerhalb
der
EU
günstig
auswirken
wird.
Above
all
we
do
not
believe
at
all
that
the
common
currency
is
going
to
have
beneficial
effects
on
all
regions
in
the
EU.
Europarl v8