Translation of "Nachsehen" in English

Wenn dies der Fall ist, kann ich Ihnen Ihr schlechtes Timing nachsehen.
If that is the case, I can forgive you for your bad timing.
Europarl v8

Deshalb sollten wir jetzt einfach mal nachsehen, wie es da drüben aussieht.
That is why we now need to look at the situation outside the country.
Europarl v8

Ich will einmal in meinem Kalender nachsehen.
Let me just check my calendar.
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich an deinem Rechner meine Netzpost nachsehen?
Can I use your computer to check my e-mail?
Tatoeba v2021-03-10

Und sollte er in Schwierigkeit sein, dann gilt Nachsehen bis zur Erleichterung.
If your debtor be in straitened circumstances, give him time till his monetary condition becomes better.
Tanzil v1

Könntest du mal nachsehen, ob die Garagentür zu ist?
Could you check to see if the garage door is closed?
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, Lass mich mal nachsehen!
I don't know. Let me check.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gehe nachsehen, ob bei Tom alles in Ordnung ist.
I'll go and see if Tom is OK.
Tatoeba v2021-03-10

Lass mich nachsehen, ob Tom fertig ist.
Let me see if Tom is ready.
Tatoeba v2021-03-10

Man kann den Marktteilnehmern ihre Euphorie zu Jahresanfang leicht nachsehen.
Market participants could easily be forgiven for their early-year euphoria.
News-Commentary v14

Man könnte den Anlegern den Wunsch nachsehen, dass es weitergeht wie bisher.
Investors could be forgiven for hoping for more of the same.
News-Commentary v14

Weil es dort nichts gab, würde man auch nicht nachsehen.
Since there was nothing there, you might as well not look.
TED2020 v1

Man kann nachsehen was eine feuchte Wiese benötigt.
And you can look at what a wet meadow needs.
TED2020 v1