Translation of "Nachsehen" in English
Wenn
dies
der
Fall
ist,
kann
ich
Ihnen
Ihr
schlechtes
Timing
nachsehen.
If
that
is
the
case,
I
can
forgive
you
for
your
bad
timing.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
jetzt
einfach
mal
nachsehen,
wie
es
da
drüben
aussieht.
That
is
why
we
now
need
to
look
at
the
situation
outside
the
country.
Europarl v8
Ich
will
einmal
in
meinem
Kalender
nachsehen.
Let
me
just
check
my
calendar.
Tatoeba v2021-03-10
Darf
ich
an
deinem
Rechner
meine
Netzpost
nachsehen?
Can
I
use
your
computer
to
check
my
e-mail?
Tatoeba v2021-03-10
Und
sollte
er
in
Schwierigkeit
sein,
dann
gilt
Nachsehen
bis
zur
Erleichterung.
If
your
debtor
be
in
straitened
circumstances,
give
him
time
till
his
monetary
condition
becomes
better.
Tanzil v1
Könntest
du
mal
nachsehen,
ob
die
Garagentür
zu
ist?
Could
you
check
to
see
if
the
garage
door
is
closed?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
Lass
mich
mal
nachsehen!
I
don't
know.
Let
me
check.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
gehe
nachsehen,
ob
bei
Tom
alles
in
Ordnung
ist.
I'll
go
and
see
if
Tom
is
OK.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
mich
nachsehen,
ob
Tom
fertig
ist.
Let
me
see
if
Tom
is
ready.
Tatoeba v2021-03-10
Man
kann
den
Marktteilnehmern
ihre
Euphorie
zu
Jahresanfang
leicht
nachsehen.
Market
participants
could
easily
be
forgiven
for
their
early-year
euphoria.
News-Commentary v14
Man
könnte
den
Anlegern
den
Wunsch
nachsehen,
dass
es
weitergeht
wie
bisher.
Investors
could
be
forgiven
for
hoping
for
more
of
the
same.
News-Commentary v14
Weil
es
dort
nichts
gab,
würde
man
auch
nicht
nachsehen.
Since
there
was
nothing
there,
you
might
as
well
not
look.
TED2020 v1
Man
kann
nachsehen
was
eine
feuchte
Wiese
benötigt.
And
you
can
look
at
what
a
wet
meadow
needs.
TED2020 v1