Translation of "Nachlass regeln" in English

Ja, Sir, wir wollen das mit dem Nachlass regeln.
Yes, sir, we came over to settle the estate.
OpenSubtitles v2018

Ich fliege noch heute nach London, um ihren Nachlass zu regeln.
I have to leave for London tonight to settle the estate.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus wird Bürgern, die ihren Nachlass regeln möchten, Rechtssicherheit geboten.
It will also permit citizens to plan their succession in advance in full legal certainty.
TildeMODEL v2018

Das hängt davon ab, wie lange es dauert Mutters Nachlass zu regeln.
It depends on how long it takes to settle Ma's estate.
OpenSubtitles v2018

Gibt es weitere Möglichkeiten, den Nachlass zu regeln?
Are there other possibilities for settling a succession?
CCAligned v1

Wenn man eine Immobilie in einem anderen als dem Wohnsitzstaat besitzt, dann ist ein zweites Testament erforderlich, um unter diesen Bedingungen den Nachlass zu regeln.
If you own a property outside your country of residence, it is necessary to have a second will to cover the execution of your estate in that scenario.
Europarl v8

O‘Keeffe verbrachte die nächsten drei Jahre meist in New York, um seinen Nachlass zu regeln, und zog im Jahr 1949 dauerhaft nach New Mexico.
She spent the next three years mostly in New York settling his estate, and moved permanently to New Mexico in 1949.
Wikipedia v1.0

Im Interesse der Rechtssicherheit für Personen, die ihren Nachlass im Voraus regeln möchten, sollte diese Verordnung eine spezifische Kollisionsvorschrift bezüglich der Zulässigkeit und der materiellen Wirksamkeit einer Verfügung von Todes wegen festlegen.
In order to ensure legal certainty for persons wishing to plan their succession in advance, this Regulation should lay down a specific conflict-of-laws rule concerning the admissibility and substantive validity of dispositions of property upon death.
DGT v2019

Diese Verordnung sollte es den Bürgern ermöglichen, durch die Wahl des auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anwendbaren Rechts ihren Nachlass vorab zu regeln.
This Regulation should enable citizens to organise their succession in advance by choosing the law applicable to their succession.
DGT v2019

Die Verordnung sollte den Bürgern durch die Wahl des anwendbaren Rechts mehr Möglichkeiten bieten, ihren Nachlass vorab zu regeln.
This Regulation should make it easier for citizens to organise their succession in advance by enabling them to choose the applicable law.
TildeMODEL v2018

Dies führt zu großer Rechtsunsicherheit und belastet sowohl die Erblasser, die ihren Nachlass im Voraus regeln möchten als auch die Erben, die sich im Falle eines in einem anderen Mitgliedstaat belegenen Nachlasses einem Dickicht an Rechts- und Verwaltungsvorschriften gegenübersehen.
This leads to great legal uncertainty and distress for people who want to plan their succession and their heirs, or who may become embroiled in legal and administrative difficulties on inheriting property in another Member State.
TildeMODEL v2018

Es ist damit zu rechnen, dass mehr Bürger ihren Nachlass im Voraus regeln wollen und deshalb die Dienste eines Notars oder Anwalts in Anspruch nehmen.
It is likely that more of them will wish to organise their succession in advance, therefore using the services of legal professionals.
TildeMODEL v2018

Ziel des vorliegenden Vorschlags ist es, den in der Europäischen Union ansässigen Personen zu ermöglichen, ihren Nachlass vorab zu regeln, und die Rechte der Erben und/oder Vermächtnisnehmer sowie der anderen mit dem Erblasser verbundenen Personen und der Nachlassgläubiger wirksam zu wahren.
The objective of this proposal is to enable people living in the European Union to organise their succession in advance and effectively to guarantee the rights of heirs and/or legatees and of other persons linked to the deceased, as well as creditors of the succession.
TildeMODEL v2018

Ziel dieses Vorschlags ist es, den in der Europäischen Union ansässigen EU-Bürgern zu ermöglichen, ihren Nachlass vorab zu regeln, und die Rechte der Erben und/oder Vermächtnisnehmer sowie der anderen mit dem Erblasser verbundenen Personen und der Nachlassgläubiger wirksam zu wahren.
The objective of that proposal is to enable people living in the European Union to organise their succession in advance and to effectively guarantee the rights of heirs and of other persons linked to the deceased and of creditors of the estate.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Person stirbt, ohne ein gültiges Testament zu hinterlassen, muss ihr Eigentum (der Nachlass) nach bestimmten Regeln aufgeteilt werden.
When a person dies without leaving a valid will, their property (the estate) must be shared out according to certain rules.
ParaCrawl v7.1

Sei es aufgrund der Unkenntnis der Regeln, nachlässige Spielkunst, oder vielleicht ein paar Drinks zu viel am Tisch, diese Spieler sind notorisch inkonsistent – und können für den ernsthaften Spieler ein Albtraum sein.
Whether it's due to ignorance of the rules, inattentive gamesmanship or perhaps a little too much to drink at the table, these players are notoriously inconsistent - and can be a nightmare for the serious player.
ParaCrawl v7.1

Ein gesetzlicher Wille wirkt oft im besten Interesse des Beteiligten, da er die Verteilung seines Nachlasses nach den Regeln des Intestierens verhindert.
A statutory will often works in the best interests of the person involved as it stops his or her estate being distributed according to the rules of intestacy.
ParaCrawl v7.1