Translation of "Nachlass regeln" in English
Ja,
Sir,
wir
wollen
das
mit
dem
Nachlass
regeln.
Yes,
sir,
we
came
over
to
settle
the
estate.
OpenSubtitles v2018
Ich
fliege
noch
heute
nach
London,
um
ihren
Nachlass
zu
regeln.
I
have
to
leave
for
London
tonight
to
settle
the
estate.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
wird
Bürgern,
die
ihren
Nachlass
regeln
möchten,
Rechtssicherheit
geboten.
It
will
also
permit
citizens
to
plan
their
succession
in
advance
in
full
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Das
hängt
davon
ab,
wie
lange
es
dauert
Mutters
Nachlass
zu
regeln.
It
depends
on
how
long
it
takes
to
settle
Ma's
estate.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
weitere
Möglichkeiten,
den
Nachlass
zu
regeln?
Are
there
other
possibilities
for
settling
a
succession?
CCAligned v1
Wenn
man
eine
Immobilie
in
einem
anderen
als
dem
Wohnsitzstaat
besitzt,
dann
ist
ein
zweites
Testament
erforderlich,
um
unter
diesen
Bedingungen
den
Nachlass
zu
regeln.
If
you
own
a
property
outside
your
country
of
residence,
it
is
necessary
to
have
a
second
will
to
cover
the
execution
of
your
estate
in
that
scenario.
Europarl v8
O‘Keeffe
verbrachte
die
nächsten
drei
Jahre
meist
in
New
York,
um
seinen
Nachlass
zu
regeln,
und
zog
im
Jahr
1949
dauerhaft
nach
New
Mexico.
She
spent
the
next
three
years
mostly
in
New
York
settling
his
estate,
and
moved
permanently
to
New
Mexico
in
1949.
Wikipedia v1.0
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
für
Personen,
die
ihren
Nachlass
im
Voraus
regeln
möchten,
sollte
diese
Verordnung
eine
spezifische
Kollisionsvorschrift
bezüglich
der
Zulässigkeit
und
der
materiellen
Wirksamkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
festlegen.
In
order
to
ensure
legal
certainty
for
persons
wishing
to
plan
their
succession
in
advance,
this
Regulation
should
lay
down
a
specific
conflict-of-laws
rule
concerning
the
admissibility
and
substantive
validity
of
dispositions
of
property
upon
death.
DGT v2019
Diese
Verordnung
sollte
es
den
Bürgern
ermöglichen,
durch
die
Wahl
des
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anwendbaren
Rechts
ihren
Nachlass
vorab
zu
regeln.
This
Regulation
should
enable
citizens
to
organise
their
succession
in
advance
by
choosing
the
law
applicable
to
their
succession.
DGT v2019
Die
Verordnung
sollte
den
Bürgern
durch
die
Wahl
des
anwendbaren
Rechts
mehr
Möglichkeiten
bieten,
ihren
Nachlass
vorab
zu
regeln.
This
Regulation
should
make
it
easier
for
citizens
to
organise
their
succession
in
advance
by
enabling
them
to
choose
the
applicable
law.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
zu
großer
Rechtsunsicherheit
und
belastet
sowohl
die
Erblasser,
die
ihren
Nachlass
im
Voraus
regeln
möchten
als
auch
die
Erben,
die
sich
im
Falle
eines
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
belegenen
Nachlasses
einem
Dickicht
an
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
gegenübersehen.
This
leads
to
great
legal
uncertainty
and
distress
for
people
who
want
to
plan
their
succession
and
their
heirs,
or
who
may
become
embroiled
in
legal
and
administrative
difficulties
on
inheriting
property
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Es
ist
damit
zu
rechnen,
dass
mehr
Bürger
ihren
Nachlass
im
Voraus
regeln
wollen
und
deshalb
die
Dienste
eines
Notars
oder
Anwalts
in
Anspruch
nehmen.
It
is
likely
that
more
of
them
will
wish
to
organise
their
succession
in
advance,
therefore
using
the
services
of
legal
professionals.
TildeMODEL v2018
Ziel
des
vorliegenden
Vorschlags
ist
es,
den
in
der
Europäischen
Union
ansässigen
Personen
zu
ermöglichen,
ihren
Nachlass
vorab
zu
regeln,
und
die
Rechte
der
Erben
und/oder
Vermächtnisnehmer
sowie
der
anderen
mit
dem
Erblasser
verbundenen
Personen
und
der
Nachlassgläubiger
wirksam
zu
wahren.
The
objective
of
this
proposal
is
to
enable
people
living
in
the
European
Union
to
organise
their
succession
in
advance
and
effectively
to
guarantee
the
rights
of
heirs
and/or
legatees
and
of
other
persons
linked
to
the
deceased,
as
well
as
creditors
of
the
succession.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieses
Vorschlags
ist
es,
den
in
der
Europäischen
Union
ansässigen
EU-Bürgern
zu
ermöglichen,
ihren
Nachlass
vorab
zu
regeln,
und
die
Rechte
der
Erben
und/oder
Vermächtnisnehmer
sowie
der
anderen
mit
dem
Erblasser
verbundenen
Personen
und
der
Nachlassgläubiger
wirksam
zu
wahren.
The
objective
of
that
proposal
is
to
enable
people
living
in
the
European
Union
to
organise
their
succession
in
advance
and
to
effectively
guarantee
the
rights
of
heirs
and
of
other
persons
linked
to
the
deceased
and
of
creditors
of
the
estate.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Person
stirbt,
ohne
ein
gültiges
Testament
zu
hinterlassen,
muss
ihr
Eigentum
(der
Nachlass)
nach
bestimmten
Regeln
aufgeteilt
werden.
When
a
person
dies
without
leaving
a
valid
will,
their
property
(the
estate)
must
be
shared
out
according
to
certain
rules.
ParaCrawl v7.1
Sei
es
aufgrund
der
Unkenntnis
der
Regeln,
nachlässige
Spielkunst,
oder
vielleicht
ein
paar
Drinks
zu
viel
am
Tisch,
diese
Spieler
sind
notorisch
inkonsistent
–
und
können
für
den
ernsthaften
Spieler
ein
Albtraum
sein.
Whether
it's
due
to
ignorance
of
the
rules,
inattentive
gamesmanship
or
perhaps
a
little
too
much
to
drink
at
the
table,
these
players
are
notoriously
inconsistent
-
and
can
be
a
nightmare
for
the
serious
player.
ParaCrawl v7.1
Ein
gesetzlicher
Wille
wirkt
oft
im
besten
Interesse
des
Beteiligten,
da
er
die
Verteilung
seines
Nachlasses
nach
den
Regeln
des
Intestierens
verhindert.
A
statutory
will
often
works
in
the
best
interests
of
the
person
involved
as
it
stops
his
or
her
estate
being
distributed
according
to
the
rules
of
intestacy.
ParaCrawl v7.1