Translation of "Nachhaltige stärkung" in English
Die
nachhaltige
Stärkung
der
Innovationskraft
ist
für
die
Lufthansa
Group
zentral.
The
sustainable
strengthening
of
the
ability
to
innovate
is
of
central
importance
for
the
Lufthansa
Group.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
Erschließung
neuer
Märkte
und
die
nachhaltige
Stärkung
der
eigenen
Wettbewerbsposition.
The
aim
is
to
tap
into
new
markets
while
sustainably
strengthening
the
company's
competitive
position.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Prioritäten
sollten
zwei
Querschnittsthemen
zugrunde
liegen:
nachhaltige
Entwicklung
und
Stärkung
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft.
These
priorities
should
also
factor
in
two
cross-cutting
dimensions:
sustainable
development
and
the
strengthening
of
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Für
die
DATRON
AG
sowie
all
ihren
Mitarbeitern
ist
die
nachhaltige
Stärkung
der
Region
eine
Herzensangelegenheit.
For
DATRON
AG
and
all
its
employees
the
sustained
strengthening
of
the
region
is
a
matter
of
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Fördermaßnahme
ist
eine
nachhaltige
Stärkung
der
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit
Deutschlands
mit
Ländern
Subsahara-Afrikas
im
Gesundheitsbereich.
The
aim
of
funding
is
to
lastingly
strengthen
health
research
cooperation
between
Germany
and
countries
in
Sub-Saharan
Africa.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kann
insgesamt
den
Schlußfolgerungen
des
Berichts
über
die
Entwicklungsprobleme
weitgehend
zustimmen
und
bekräftigt
die
von
ihr
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
bis
1999
gesetzten
Prioritäten,
nämlich
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit,
Umwelt
und
nachhaltige
Entwicklung,
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
-
insbesondere
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
-
und
Chancengleichheit.
The
Commission
broadly
endorses
the
conclusions
in
the
report
regarding
the
development
problems
and
confirms
the
priorities
it
set,
jointly
with
the
Member
States,
for
the
period
until
1999:
namely
combatting
unemployment,
the
environment
and
sustainable
development,
improving
competitiveness
-
especially
in
the
case
of
SMUs
-
and
equal
opportunities.
Europarl v8
Das
übergeordnete
Ziel
der
ESA
ist
die
nachhaltige
Stärkung
der
Stabilität
und
Effektivität
des
Finanzsystems
in
der
gesamten
EU.
The
overall
objective
of
the
ESAs
is
to
sustainably
reinforce
the
stability
and
effectiveness
of
the
financial
system
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
nachhaltige
Stärkung
der
dem
gesellschaftlichen
Dialog
entsprechenden
Verfahrensweisen
in
den
Mitgliedstaaten
der
EU
sowie
die
Erläuterung
der
Partnerschaftsinhalte
und
der
Mitgliedschaftsbedingungen
für
die
verschiedenen
Akteure
der
Bewerberländer
setzen
eine
Beteiligung
dieser
Kreise
an
dem
Prozeß
voraus.
These
groups
should
participate
in
the
process
in
order
to
consolidate
in
a
sustainable
way
the
arrangements
for
social
dialogue
in
the
applicant
countries
as
practised
in
the
EU
Member
States,
as
well
as
explaining
the
content
of
partnerships
and
the
conditions
which
EU
membership
entails
to
the
various
interest
groups
in
the
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
unseres
Vorsitzes
ist
es,
zur
Verbesserung
der
allgemeinen
Leistungsfähigkeit
des
Sektors
beizutragen,
indem
wir
den
Initiativen
für
die
nachhaltige
Mobilität,
die
Stärkung
der
Interoperabilität,
die
Vertiefung
des
Binnenmarkts,
für
Innovation
und
technologische
Entwicklung
sowie
Sicherheit
und
Schutz
Priorität
einräumen.
The
presidency's
main
aim
is
to
help
improve
global
performance
in
the
sector,
giving
priority
to
initiatives
promoting
sustainable
mobility,
greater
interoperability,
the
development
of
the
internal
market,
innovation
and
technological
development,
as
well
as
security
and
protection.
TildeMODEL v2018
Die
Fördertätigkeit
der
Kohäsionsfonds
bezieht
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
die
Prioritäten
der
Union
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung
durch
Stärkung
von
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit,
Beschäftigung
und
sozialer
Integration
sowie
Schutz
und
Verbesserung
der
Umweltqualität
ein.
The
action
taken
under
the
cohesion
policy
funds
shall
incorporate,
at
national
and
regional
level,
the
Union's
priorities
for
sustainable
development
by
strengthening
growth,
competitiveness,
employment
and
social
inclusion,
as
well
as
protecting
and
improving
the
quality
of
the
environment.
DGT v2019
Die
Fördertätigkeit
der
Fonds
bezieht
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
die
Prioritäten
der
Gemeinschaft
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung
durch
Stärkung
von
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung,
erhöhte
soziale
Integration
sowie
Schutz
und
Verbesserung
der
Umweltqualität
ein.
The
action
taken
under
the
Funds
shall
incorporate,
at
national
and
regional
level,
the
Community's
priorities
in
favour
of
sustainable
development
by
strengthening
growth,
competitiveness,
employment
and
social
inclusion
and
by
protecting
and
improving
the
quality
of
the
environment.
DGT v2019
Die
Fördertätigkeit
der
Kohäsionsfonds
bezieht
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
die
Prioritäten
der
Union
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung
durch
Stärkung
von
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung,
sozialer
Integration
sowie
Schutz
und
Verbesserung
der
Umweltqualität
ein.
The
action
taken
under
the
cohesion
policy
funds
shall
incorporate,
at
national
and
regional
level,
the
Union's
priorities
for
sustainable
development
by
strengthening
growth,
competitiveness
and
employment,
and
social
inclusion,
as
well
as
protecting
and
improving
the
quality
of
the
environment.
DGT v2019
Durch
ihre
führende
Rolle
im
internationalen
Kampf
gegen
die
aviäre
Influenza,
in
dem
sie
sich
weit
über
das
akute
Problem
hinaus
vor
allem
für
die
nachhaltige
Stärkung
der
Gesundheitssysteme
und
auch
die
allgemeine
Abwehrbereitschaft
gegen
Pandemien
einsetzte,
hat
die
Kommission
entscheidend
zur
weltweiten
Abwehrbereitschaft
gegen
Influenza
beigetragen.
The
Commission
has
strongly
contributed
to
global
influenza
preparedness
through
its
leading
role
in
the
global
response
against
Avian
Influenza
going
largely
beyond
the
sole
challenge
of
Avian
Influenza,
focusing
on
the
sustainable
reinforcement
of
health
systems
and
including
general
pandemic
preparedness.
TildeMODEL v2018
Schaffung
der
Bedingungen
für
eine
nachhaltige
Produktionsweise
und
Stärkung
der
Partnerschaft
zwischen
staatlichen
Behörden
und
dem
Privatsektor
und
Beteiligten
mit
dem
doppelten
Ziel,
die
Unternehmen
besser
in
die
Ausarbeitung
von
produktionsrelevanten
Umweltmaßnahmen
einzubeziehen
und
zugleich
ein
größeres
Engagement
der
Unternehmen
für
die
Umsetzung
solcher
Maßnahmen
zu
bewirken,
Creating
the
conditions
for
sustainable
production
and
strengthening
the
partnership
between
public
authorities
and
the
private
sector
and
stakeholders
with
a
double
aim:
better
integrating
business
in
the
preparation
of
environmental
measures
relating
to
production
systems,
and
promoting
business
commitment
in
implementing
such
measures;
TildeMODEL v2018
Die
Fördertätigkeit
der
Fonds
bezieht
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
die
Prioritäten
der
Europäischen
Union
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung
durch
Stärkung
von
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung,
soziale
Integration
sowie
den
Schutz
und
die
Qualität
der
Umwelt
ein.
The
action
taken
under
the
Funds
shall
incorporate,
at
national
and
regional
level,
the
Community’s
priorities
in
favour
of
sustainable
development
by
strengthening
growth,
competitiveness
and
employment,
social
inclusion,
as
well
as
the
protection
and
quality
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Damit
diese
Ziele
erreicht
werden
können,
schlägt
die
Kommission
eine
Reihe
wichtiger
Themen
vor,
die
auf
dem
Weltgipfel
zur
Sprache
gebracht
werden
sollen:
Schutz
der
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
wichtigen
natürlichen
Ressourcen,
Verbindung
von
Umweltschutz
und
Armutsbekämpfung,
nachhaltige
Globalisierung
sowie
Stärkung
des
verantwortungsvollen
Regierens
und
der
Beteiligung
der
Bürger
auf
nationaler
wie
internationaler
Ebene.
In
order
to
reach
these
objectives,
the
Commission
proposes
a
number
of
substantial
issues
to
be
addressed
at
the
World
Summit,
including
the
protection
of
the
natural
resource
base
of
economic
development;
integration
of
environmental
protection
and
poverty
eradication;
sustainable
globalisation,
and
enhancing
good
governance
and
participation
nationally
and
internationally.
TildeMODEL v2018
Nachhaltige
Fischereiabkommen
—
Stärkung
der
wissenschaftlichen
Grundlagen
und
klare
Ausweisung
von
überschüssigen
Ressourcen
in
Partnerländern,
damit
unsere
Fischereifahrzeuge
dort
eindeutig
nachhaltig
fischen.
Sustainable
Fisheries
Agreements
—
enhanced
science
base
and
clear
identification
of
surplus
resources
in
partner
countries
to
ensure
sustainable
fishing
practices
in
these
countries
by
our
fleet.
TildeMODEL v2018
Diese
Ernährungssicherheit
ist
das
oberste
Ziel
unserer
Hilfe,
die
mit
den
Jahren
schrittweise
durch
konkrete
Maßnahmen
und
nachhaltige
Instrumente
zur
Stärkung
dieser
Sicherheit
ersetzt
werden
muß,
so
daß
letztendlich
jede
Form
der
Hilfe
oder
des
Eingreifens
überflüssig
wird.
The
ultimate
purpose
behind
our
aid
is
to
bring
about
food
security:
with
the
passage
of
time,
the
aid
must
be
gradually
replaced
by
tangible
measures
and
sustainable
instruments
for
consolidating
that
security,
eliminating,
at
last,
the
need
for
any
form
of
aid
or
intervention.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
hat
daher
eine
nachhaltige
Politik
zur
Stärkung
ihres
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
und
zur
Verringerung
der
regionalen
Disparitäten
eingeleitet.
The
Community
has
therefore
adopted
a
better
en
dowed
policy
to
strengthen
economic
and
social
cohesion
and
reduce
regional
disparities.
EUbookshop v2
Im
Zentrum
steht
die
Anregung
und
nachhaltige
Stärkung
der
Lebenskraft
(Energiehaushalt)
sowie
die
Harmonisierung
von
Atmung,
Verdauung,
Körperabwehr,
Schlaf
und
Psyche.
At
the
heart
of
the
practice
are
the
stimulation
and
sustained
strengthening
of
the
life
force
(energy
balance)
as
well
as
the
harmonisation
of
respiration,
digestion,
body
defences,
sleep
and
the
psyche.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Allianz
soll
Beiträge
zur
Umsetzung
der
Lissabonstrategie
für
Wirtschaftswachstum
und
Beschäftigung,
für
eine
nachhaltige
Bevölkerungsentwicklung,
zur
Stärkung
des
sozialen
Zusammenhalts
und
der
Roadmap
zur
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
leisten.
The
European
Alliance
should
contribute
to
the
implementation
of
the
Lisbon
Strategy
for
economic
growth
and
employment,
for
sustainable
population
development,
to
increasing
social
cohesion
and
implementing
the
Roadmap
for
equality
between
women
and
men.
ParaCrawl v7.1
Der
entscheidende
Maßstab
ist
jedoch
die
nachhaltige
Stärkung
der
kämpferischen
Frauenbewegung,
über
die
die
Arbeit
der
nächsten
Wochen
und
Monate
entscheidet.
The
decisive
criterion,
however,
is
the
sustainable
strengthening
of
the
militant
women’s
movement
about
which
the
work
of
the
next
weeks
and
months
will
decide.
ParaCrawl v7.1