Translation of "Nachhaltige stärkung" in English

Die nachhaltige Stärkung der Innovationskraft ist für die Lufthansa Group zentral.
The sustainable strengthening of the ability to innovate is of central importance for the Lufthansa Group.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die Erschließung neuer Märkte und die nachhaltige Stärkung der eigenen Wettbewerbsposition.
The aim is to tap into new markets while sustainably strengthening the company's competitive position.
ParaCrawl v7.1

Diesen Prioritäten sollten zwei Querschnittsthemen zugrunde liegen: nachhaltige Entwicklung und Stärkung der Organisationen der Zivilgesellschaft.
These priorities should also factor in two cross-cutting dimensions: sustainable development and the strengthening of civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Für die DATRON AG sowie all ihren Mitarbeitern ist die nachhaltige Stärkung der Region eine Herzensangelegenheit.
For DATRON AG and all its employees the sustained strengthening of the region is a matter of the heart.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Fördermaßnahme ist eine nachhaltige Stärkung der wissenschaftlichen Zusammenarbeit Deutschlands mit Ländern Subsahara-Afrikas im Gesundheitsbereich.
The aim of funding is to lastingly strengthen health research cooperation between Germany and countries in Sub-Saharan Africa.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann insgesamt den Schlußfolgerungen des Berichts über die Entwicklungsprobleme weitgehend zustimmen und bekräftigt die von ihr gemeinsam mit den Mitgliedstaaten bis 1999 gesetzten Prioritäten, nämlich Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, Umwelt und nachhaltige Entwicklung, Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit - insbesondere kleiner und mittlerer Unternehmen - und Chancengleichheit.
The Commission broadly endorses the conclusions in the report regarding the development problems and confirms the priorities it set, jointly with the Member States, for the period until 1999: namely combatting unemployment, the environment and sustainable development, improving competitiveness - especially in the case of SMUs - and equal opportunities.
Europarl v8

Das übergeordnete Ziel der ESA ist die nachhaltige Stärkung der Stabilität und Effektivität des Finanzsystems in der gesamten EU.
The overall objective of the ESAs is to sustainably reinforce the stability and effectiveness of the financial system throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Die nachhaltige Stärkung der dem gesellschaftlichen Dialog entsprechenden Verfah­rensweisen in den Mitgliedstaaten der EU sowie die Erläuterung der Partnerschaftsinhalte und der Mitgliedschaftsbedingungen für die verschiedenen Akteure der Bewerberländer setzen eine Beteili­gung dieser Kreise an dem Prozeß voraus.
These groups should participate in the process in order to consolidate in a sustainable way the arrangements for social dialogue in the applicant countries as practised in the EU Member States, as well as explaining the content of partnerships and the conditions which EU membership entails to the various interest groups in the applicant countries.
TildeMODEL v2018

Hauptziel unseres Vorsitzes ist es, zur Verbesserung der allgemeinen Leistungsfähigkeit des Sektors beizutragen, indem wir den Initiativen für die nachhaltige Mobilität, die Stärkung der Interoperabili­tät, die Vertiefung des Binnenmarkts, für Innovation und technologische Entwicklung sowie Sicher­heit und Schutz Priorität einräumen.
The presidency's main aim is to help improve global performance in the sector, giving priority to initiatives promoting sustainable mobility, greater interoperability, the development of the internal market, innovation and technological development, as well as security and protection.
TildeMODEL v2018

Die Fördertätigkeit der Kohäsionsfonds bezieht auf nationaler und regionaler Ebene die Prioritäten der Union im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung durch Stärkung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und sozialer Integration sowie Schutz und Verbesserung der Umweltqualität ein.
The action taken under the cohesion policy funds shall incorporate, at national and regional level, the Union's priorities for sustainable development by strengthening growth, competitiveness, employment and social inclusion, as well as protecting and improving the quality of the environment.
DGT v2019

Die Fördertätigkeit der Fonds bezieht auf nationaler und regionaler Ebene die Prioritäten der Gemeinschaft im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung durch Stärkung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, erhöhte soziale Integration sowie Schutz und Verbesserung der Umweltqualität ein.
The action taken under the Funds shall incorporate, at national and regional level, the Community's priorities in favour of sustainable development by strengthening growth, competitiveness, employment and social inclusion and by protecting and improving the quality of the environment.
DGT v2019

Die Fördertätigkeit der Kohäsionsfonds bezieht auf nationaler und regionaler Ebene die Prioritäten der Union im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung durch Stärkung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, sozialer Integration sowie Schutz und Verbesserung der Umweltqualität ein.
The action taken under the cohesion policy funds shall incorporate, at national and regional level, the Union's priorities for sustainable development by strengthening growth, competitiveness and employment, and social inclusion, as well as protecting and improving the quality of the environment.
DGT v2019

Durch ihre führende Rolle im internationalen Kampf gegen die aviäre Influenza, in dem sie sich weit über das akute Problem hinaus vor allem für die nachhaltige Stärkung der Gesundheitssysteme und auch die allgemeine Abwehrbereitschaft gegen Pandemien einsetzte, hat die Kommission entscheidend zur weltweiten Abwehrbereitschaft gegen Influenza beigetragen.
The Commission has strongly contributed to global influenza preparedness through its leading role in the global response against Avian Influenza going largely beyond the sole challenge of Avian Influenza, focusing on the sustainable reinforcement of health systems and including general pandemic preparedness.
TildeMODEL v2018

Schaffung der Bedingungen für eine nachhaltige Produktionsweise und Stärkung der Partnerschaft zwischen staatlichen Behörden und dem Privatsektor und Beteiligten mit dem doppelten Ziel, die Unternehmen besser in die Ausarbeitung von produktionsrelevanten Umweltmaßnahmen einzubeziehen und zugleich ein größeres Engagement der Unternehmen für die Umsetzung solcher Maßnahmen zu bewirken,
Creating the conditions for sustainable production and strengthening the partnership between public authorities and the private sector and stakeholders with a double aim: better integrating business in the preparation of environmental measures relating to production systems, and promoting business commitment in implementing such measures;
TildeMODEL v2018

Die Fördertätigkeit der Fonds bezieht auf nationaler und regionaler Ebene die Prioritäten der Europäischen Union im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung durch Stärkung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, soziale Integration sowie den Schutz und die Qualität der Umwelt ein.
The action taken under the Funds shall incorporate, at national and regional level, the Community’s priorities in favour of sustainable development by strengthening growth, competitiveness and employment, social inclusion, as well as the protection and quality of the environment.
TildeMODEL v2018

Damit diese Ziele erreicht werden können, schlägt die Kommission eine Reihe wichtiger Themen vor, die auf dem Weltgipfel zur Sprache gebracht werden sollen: Schutz der für die wirtschaftliche Entwicklung wichtigen natürlichen Ressourcen, Verbindung von Umweltschutz und Armutsbekämpfung, nachhaltige Globalisierung sowie Stärkung des verantwortungsvollen Regierens und der Beteiligung der Bürger auf nationaler wie internationaler Ebene.
In order to reach these objectives, the Commission proposes a number of substantial issues to be addressed at the World Summit, including the protection of the natural resource base of economic development; integration of environmental protection and poverty eradication; sustainable globalisation, and enhancing good governance and participation nationally and internationally.
TildeMODEL v2018

Nachhaltige Fischereiabkommen — Stärkung der wissenschaftlichen Grundlagen und klare Ausweisung von überschüssigen Ressourcen in Partnerländern, damit unsere Fischereifahrzeuge dort eindeutig nachhaltig fischen.
Sustainable Fisheries Agreements — enhanced science base and clear identification of surplus resources in partner countries to ensure sustainable fishing practices in these countries by our fleet.
TildeMODEL v2018

Diese Ernährungssicherheit ist das oberste Ziel unserer Hilfe, die mit den Jahren schrittweise durch konkrete Maßnahmen und nachhaltige Instrumente zur Stärkung dieser Sicherheit ersetzt werden muß, so daß letztendlich jede Form der Hilfe oder des Eingreifens überflüssig wird.
The ultimate purpose behind our aid is to bring about food security: with the passage of time, the aid must be gradually replaced by tangible measures and sustainable instruments for consolidating that security, eliminating, at last, the need for any form of aid or intervention.
Europarl v8

Die Gemeinschaft hat daher eine nachhaltige Politik zur Stärkung ihres wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und zur Verringerung der regionalen Disparitäten eingeleitet.
The Community has therefore adopted a better en dowed policy to strengthen economic and social cohesion and reduce regional disparities.
EUbookshop v2

Im Zentrum steht die Anregung und nachhaltige Stärkung der Lebenskraft (Energiehaushalt) sowie die Harmonisierung von Atmung, Verdauung, Körperabwehr, Schlaf und Psyche.
At the heart of the practice are the stimulation and sustained strengthening of the life force (energy balance) as well as the harmonisation of respiration, digestion, body defences, sleep and the psyche.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Allianz soll Beiträge zur Umsetzung der Lissabonstrategie für Wirtschaftswachstum und Beschäftigung, für eine nachhaltige Bevölkerungsentwicklung, zur Stärkung des sozialen Zusammenhalts und der Roadmap zur Gleichstellung von Frauen und Männern leisten.
The European Alliance should contribute to the implementation of the Lisbon Strategy for economic growth and employment, for sustainable population development, to increasing social cohesion and implementing the Roadmap for equality between women and men.
ParaCrawl v7.1

Der entscheidende Maßstab ist jedoch die nachhaltige Stärkung der kämpferischen Frauenbewegung, über die die Arbeit der nächsten Wochen und Monate entscheidet.
The decisive criterion, however, is the sustainable strengthening of the militant women’s movement about which the work of the next weeks and months will decide.
ParaCrawl v7.1