Translation of "Nachhaltige maßnahmen" in English
Dieser
Zustand
bietet
uns
die
notwendige
moralische
Grundlage
für
nachhaltige
politische
Maßnahmen.
The
necessary
moral
basis
for
justifying
firm
political
action
is
given
to
us
by
this
state
of
affairs,
which
can
in
no
way
be
compared
with
the
counterfeiting
of
luxury
goods.
Europarl v8
Nur
nachhaltige
Maßnahmen
während
der
gesamten
zehnjährigen
Frist
werden
zum
Erfolg
führen.
Success
will
require
sustained
action
across
the
entire
decade
between
now
and
the
deadline.
MultiUN v1
Generell
wurden
vor
allem
konkrete
und
nachhaltige
Maßnahmen
gefördert.
Generally
speaking,
priority
was
given
to
practical
projects
likely
to
have
a
lasting
effect.
EUbookshop v2
Langfristig
mindern
nachhaltige
Maßnahmen
strukturelle
Fluchtursachen
wie
beispielsweise
soziale
Ungleichheit.
Over
the
long
term,
sustainable
measures
reduce
structural
causes
of
displacement
such
as
social
inequality.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
mindern
nachhaltige
Maßnahmen
strukturelle
Fluchtursachen
wie
soziale
Ungleichheit
oder
Ernährungsunsicherheit.
In
the
longer
term,
sustainable
measures
reduce
the
structural
causes
of
displacement
such
as
social
inequality
and
food
insecurity.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
ist
es
nun
an
der
Zeit,
nachhaltige
und
entschlossene
Maßnahmen
zu
ergreifen.
It
is
indeed
time
for
sustainable
and
robust
action.
Europarl v8
Damit
wurde
die
nachhaltige
Finanzierung
von
Maßnahmen
zur
Integration
der
Roma
bis
2020
sichergestellt.
This
secured
sustainable
funding
for
Roma
integration
measures
until
2020.
TildeMODEL v2018
Diesem
wichtigen
ersten
Schritt
müssen
daher
auf
allen
Ebenen
langfristige
und
nachhaltige
Maßnahmen
folgen.
This
important
step
will
therefore
need
to
be
followed
by
longterm,
sustainable
action
at
all
levels.
EUbookshop v2
Ziel
des
Preises
ist
es,
die
öffentliche
Aufmerksamkeit
auf
nachhaltige
Gesetze
und
Maßnahmen
zu
lenken.
The
aim
of
the
award
is
to
raise
global
awareness
for
exemplary
laws
and
policies.
ParaCrawl v7.1
Das
Gestaltung
des
Geländes
und
die
Mitteilungen
über
nachhaltige
Maßnahmen
werden
bei
der
Zertifizierung
ebenfalls
angerechnet.
TheÂ
design
of
the
terrain
and
communication
about
sustainable
measures
also
count
towards
theÂ
certification.Â
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
eine
datengestützte,
transparente
und
nachhaltige
Auswahl
von
Maßnahmen
zu
etablieren.
The
objective
is
to
establish
data-based,
transparent
and
sustainable
processes
for
selecting
activities.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
gehen
wir
den
eingeschlagenen
Weg
konsequent
weiter
–
und
setzen
weitere
nachhaltige
Maßnahmen
um.
That's
why
we
systematically
continue
on
the
path
we
have
chosen
–
and
implement
additional
sustainable
measures.
ParaCrawl v7.1
Lenzing
Plastics
ist
sich
seiner
Verantwortung
bewusst
und
wir
setzen
dafür
in
unserem
Umfeld
nachhaltige
Maßnahmen:
At
Lenzing
Plastics
we
are
fully
aware
of
our
responsibility
and
take
sustainable
measures
in
our
field:Â
ParaCrawl v7.1
Der
Regler
muss
die
Fehlerursache(n)
analysieren
und
anschließend
nachhaltige
Maßnahmen
zur
Fehlerabstellung
festlegen.
The
controller
has
to
analyze
the
error
cause(s)
and
subsequently
has
to
set
up
sustainable
measures
to
eliminate
the
root
causes.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ansatz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
die
nachhaltige
Umsetzung
evidenzbasierter
Maßnahmen
wie
der
folgenden
sind
erforderlich:
A
public
health
approach
is
required
with
the
sustained
implementation
of
evidence-based
measures
such
as
the
following.
ParaCrawl v7.1
Dem
Zeitgeist
entsprechend,
sind
bei
SCHULER-DENTAL
nachhaltige
Produktion
und
Maßnahmen
immer
im
Vordergrund.
Sustainable
production
and
measures
are
zeitgeistly
paramount
at
SCHULER-DENTAL.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichterstatter
weist
zu
Recht
darauf
hin,
daß
die
Normen
und
Qualitätsanpassungen
der
Gewässer
in
der
Union
nicht
auf
über
50
Richtlinien
verteilt
werden
dürfen,
die
zudem
oft
widersprüchlich
sind,
und
er
fordert,
dem
Parlament
eine
Rahmenrichtlinie
zu
unterbreiten,
die
entsprechend
dem
Fünften
Aktionsprogramm
integrierte
und
nachhaltige
Maßnahmen
im
Bereich
der
Wasserressourcen
der
Union
vorsieht.
The
rapporteur
ably
points
out
that
water
quality
standards
and
their
achievement
in
the
Union
cannot
be
dispersed
across
more
than
50
directives,
sometimes
actually
contradictory,
and
urges
that
a
framework
directive
be
submitted
to
Parliament,
as
indicated
in
the
fifth
action
programme,
for
integrated
and
sustainable
management
of
the
water
resources
of
the
Union.
Europarl v8
Seeleute,
Hafenarbeiter,
die
Allgemeinheit
und
all
jene
Ausrüster,
die
die
Vorschriften
einhalten,
haben
ein
berechtigtes
Interesse
daran,
daß
nachhaltige
Maßnahmen
gegen
jene
ergriffen
werden,
die
gegen
diese
Vorschriften
verstoßen,
dabei
Leben
gefährden
und
auch
noch
kommerzielle
Vorteile
erringen.
Seafarers,
port
workers,
the
general
public
and
all
those
operators
who
obey
the
rules
have
a
vested
interest
in
ensuring
that
effective
action
is
taken
against
those
who
flout
the
rules,
and
by
so
doing
imperil
life
and
gain
commercial
advantages.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
man
sagen,
es
sollte
gewährleistet
werden,
daß
die
Gestaltung
und
Planung
der
Maßnahmen
geeignet
sind,
die
gemeinschaftlichen
Prioritäten
bei
der
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
festzulegen,
die
Identität
und
Sichtbarkeit
der
Gemeinschaftsmaßnahmen
zu
stärken,
allen
an
diesen
Vorgängen
Beteiligten
einheitliche,
klare
und
geregelte
Vorgehensweisen
zu
gewährleisten,
tatsächliche
und
nachhaltige
Auswirkungen
der
Maßnahmen
auf
die
betreffenden
Gesellschaften
zu
fördern,
eine
möglichst
genaue
Kontrolle
und
umfassende
Nutzung
der
für
diesen
Zweck
bereitgestellten
Mittel
zu
ermöglichen
und
ein
möglichst
hohes
Maß
an
Koordinierung
mit
den
diesbezüglichen
Initiativen
und
Strategien
der
Mitgliedstaaten
sicherzustellen.
We
have
also
sought
to
strengthen
the
identity
and
visibility
of
Community
actions,
to
establish
well-regulated,
clear
and
uniform
procedures
for
all
those
involved,
and
to
ensure
that
the
actions
have
a
real
and
sustainable
impact
on
the
societies
in
which
they
are
undertaken.
Further,
we
have
worked
to
facilitate
better
monitoring,
to
guarantee
that
the
best
possible
use
is
made
of
the
resources
devoted
to
this
end,
and
to
ensure
that
our
actions
are
coordinated
as
closely
as
possible
with
the
Member
States'
policies
and
initiatives
in
these
areas.
Europarl v8
Die
Kommission
fordert
dauerhafte
und
nachhaltige
Maßnahmen:
Maßnahmen
zur
weiteren
Kürzung
der
Sozialausgaben
insbesondere
im
Gesundheitswesen,
während
sich
die
Privatwirtschaft
in
ebendiesem
Bereich
immer
weiter
bereichert.
The
Commission
is
demanding
measures
of
a
permanent
and
lasting
nature:
additional
measures
to
cut
social
spending,
especially
on
public
health
and
care,
while
at
the
same
time
the
private
sector
in
this
sector
is
growing
richer.
Europarl v8
Es
müssen
sofortige
und
nachhaltige
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
Ernährungssicherheit
der
Unionsbürger
und
der
Erde
insgesamt
sicherzustellen.
Immediate
and
sustained
action
must
be
taken
to
guarantee
the
food
security
of
the
citizens
of
the
EU
and
the
planet
as
a
whole.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
sowohl
auf
europäischer
als
auch
auf
nationaler
Ebene
weiterhin
nachdrücklich
für
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
für
den
Kampf
gegen
soziale
Ausgrenzung
einsetzten
durch
zielgerichtete
und
nachhaltige
Maßnahmen,
die
ausreichend
finanziert
werden
müssen.
We
must
maintain,
both
at
European
and
at
national
level,
a
strong
commitment
to
gender
equality
and
to
fighting
social
exclusion
by
specific
and
lasting
measures
supported
by
adequate
financial
resources.
Europarl v8
Ich
stamme
aus
einer
Küstenregion
der
Union
und
weiß
daher
sehr
genau,
wie
kostbar
unsere
Meeresressourcen
sind
und
wie
wichtig
nachhaltige
Maßnahmen
zur
Erhaltung
dieser
Ressourcen
für
zukünftige
Generationen
sind.
Coming
from
a
maritime
region
of
the
Union,
I
am
acutely
aware
of
the
preciousness
of
our
marine
resources
and
the
need
for
sustainable
activities,
which
assure
these
resources
for
future
generations.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
in
Europa
nicht
ausschließlich
auf
wirtschaftliche
Ergebnisse
und
den
Wettbewerb
konzentrieren,
sondern
auch
eine
stärkere
soziale
Solidarität
und
nachhaltige
soziale
Maßnahmen
anstreben.
In
Europe
we
should
not
focus
solely
on
economic
results
and
competition;
we
should
also
consider
establishing
greater
social
solidarity
and
sustainable
social
measures.
Europarl v8
Auf
dem
'Erdgipfel'
von
Rio
de
Janeiro
im
Jahr
1992
wurde
vereinbart,
im
Rahmen
der
internationalen
Zusammenarbeit
nachhaltige
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Umwelt
und
zur
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
zu
ergreifen.
During
the
Earth
Summit
in
Rio
de
Janeiro
in
1992,
we
agreed
to
take
sustainable
measures
for
the
environment
and
development
via
world-wide
cooperation.
Europarl v8
Es
müssen
nachhaltige
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
Arbeitskräfte
zu
qualifizieren,
die
Qualität
ihrer
Arbeitsplätze
zu
verbessern
und
die
Sozialpartner
auf
allen
Ebenen
in
die
Lage
zu
versetzen,
nach
Lösungen
für
die
zahlreichen
Probleme
des
Sektors
zu
suchen.
Sustained
efforts
are
needed
to
help
upgrade
the
skill
levels
of
workers,
improve
the
quality
of
their
jobs
and
empower
social
partners
at
all
levels
to
address
the
many
challenges
in
the
sector.
Europarl v8
Die
Voraussetzung
dafür
muss
sein,
dass
die
dadurch
freigesetzten
Mittel
für
nachhaltige
entwicklungspolitische
Maßnahmen
und
nicht
für
Vorhaben
ausgegeben
werden,
die
nicht
unterstützt
werden
können
und
dürfen.
The
proviso
of
such
a
process
must
be
that
the
funds
thus
released
must
be
spent
on
sustainable
development
policies
and
not
on
policies
that
cannot
and
must
not
be
endorsed.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Regierung
der
Ukraine
auf,
die
Meinungsfreiheit
zu
achten
und
nachhaltige,
wirksame
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
Interventionen
gegen
freie,
unabhängige
Medien
zu
verhindern
und
zu
bestrafen.
We
call
on
the
government
of
Ukraine
to
respect
freedom
of
expression
and
to
undertake
sustained
and
effective
measures
to
prevent
and
punish
interventions
against
free
and
independent
media.
Europarl v8