Translation of "Nachhaltige erholung" in English

Eine nachhaltige konjunkturelle Erholung in Europa muss auf der Schaffung von Arbeitsplätzen aufbauen.
Any sustained economic recovery in Europe has to be built on job creation.
Europarl v8

Kommt die nachhaltige Erholung des Immobilienmarkts?
A Sustainable Housing Recovery?
News-Commentary v14

Wird die Weltwirtschaft also eine nachhaltige Erholung erleben?
So, will the global economy stage a sustained recovery?
News-Commentary v14

Damit würden die Voraussetzungen für eine nachhaltige Erholung der Getreideausfuhren geschaffen.
This would set the stage for a sustained recovery in cereal exports.
TildeMODEL v2018

Ein lebhafteres Wachstum der Binnen­nachfrage ist eine Grundvoraussetzung für eine nachhaltige Erholung.
Indeed, more buoyant domestic demand growth will be important to achieve a long run sustained recovery.
TildeMODEL v2018

Ein stabiler Finanzsektor bildet die Voraussetzung für eine nachhaltige konjunkturelle Erholung.
A stable financial sector is a prerequisite for building sustainable recovery.
TildeMODEL v2018

Für eine nachhaltige Erholung muss die politische Agenda des Euro-Gebietes energisch umgesetzt werden.
For a sustainable recovery the euro-area’s policy agenda has to be forcefully implemented.
TildeMODEL v2018

Ob die beginnende Klimaaufhel­lung in eine nachhaltige konjunkturelle Erholung einmündet, bleibt abzuwarten.
It remains to be seen whether the incipient improvement in the climate will lead to a lasting economic recovery.
EUbookshop v2

Impulse für eine nachhaltige Erholung müssen auf dieser Ebene entstehen.
Impulses for sustainable recovery must be given at this level.
ParaCrawl v7.1

Ohne nachhaltige Unternehmen wird es keine nachhaltige wirtschaftliche Erholung geben.“
There will be no sustainable economic recovery without sustainable businesses."
ParaCrawl v7.1

Wir legen Wert auf nachhaltige Erholung - lassen Sie sich von uns inspirieren!
We value sustainable recreation – let yourself be inspired by us!
CCAligned v1

Auch eine nachhaltige Erholung der Altkupfermärkte sehen wir zum aktuellen Zeitpunkt nicht.
We don't see a sustainable recovery of the copper scrap markets at the moment, either.
ParaCrawl v7.1

Für eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung sind strukturelle Reformen und realwirtschaftliche Anpassungen notwendig.
Structural reforms and adjustments in the real economy are necessary for a sustained economic recovery.
ParaCrawl v7.1

Die Eurozone muss konstruktiv zusammenarbeiten, um eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung zu erreichen.
The Eurozone must work together in a constructive spirit to achieve a sustainable economic recovery.
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltige Erholung zeichnet sich erst mittelfristig ab.
Signs of a sustainable recovery are only visible in the medium-term.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden grünen Wasserperlen bieten Ihnen nachhaltige Erholung und einen unvergesslichen Aufenthalt.
The following green water pearls offer you sustainable recreation and an unforgettable relaxing stay.
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltige Erholung des Profilstahlsektors ist weiterhin nicht erkennbar.
There is still no evidence of a sustained recovery in the section steel industry.
ParaCrawl v7.1

Nur eine schnelle, nachhaltige Erholung kann den Anstieg der humanitären Kosten der wirtschaftlichen Stagnation aufhalten.
Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation.
News-Commentary v14

Es gibt einen Weg für eine nachhaltige Erholung, aber er wird zusehends schmaler.
There is a path to sustained recovery, but it is narrowing.
News-Commentary v14

Es gibt kaum Anzeichen für eine nachhaltige Erholung der Frachtraten und bessere Vertragspreise für die Werften.
Little evidence is available of a sustained recovery in shipping freight rates and improved contract prices for shipbuilders.
TildeMODEL v2018

Sie wird zu den europäischen Politiken für nachhaltige wirtschaftliche Erholung und die Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
It will contribute to European policies for sustainable economic recovery and employment creation.
TildeMODEL v2018

Ob die beginnende Klimabesse­rung in eine nachhaltige konjunkturelle Erholung einmündet, bleibt freilich abzuwarten.
It remains to be seen, of course, whether this incipient improvement in the climate will lead to a sustained economic recovery.
EUbookshop v2

Die großen Investitionen ermöglichen eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung und eine Modernisierung der wirtschaftlichen Infrastruktur.
Big investments enable sustainable economic recovery and upgrading of economic infrastructures
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne schafft diese neue fokussierte Führungsstruktur die Voraussetzungen für eine nachhaltige Erholung von Oerlikon.
In this sense, the new and re-focused management structure will prepare Oerlikon for its recovery.
ParaCrawl v7.1

Allerdings erwarten wir über die gegenwärtige Krise hinaus und im Hinblick auf eine nachhaltige Erholung auch weitereichende Reformen zur wirtschaftspolitischen Steuerung, wir haben mit dem Euro zwar die monetäre Seite der Wirtschafts- und Währungsunion vervollständigt, doch die wirtschaftliche Seite ist zu wenig ausgeprägt, und dafür zahlen wir heute einen hohen Preis.
However, beyond the current crisis and in order to achieve a sustainable recovery, we are also awaiting far-reaching economic governance reforms because, while we have completed the monetary side of the economic and monetary union, with the euro, the economic side is inadequate, and we are paying a high price for that today.
Europarl v8

Das Schlüsselwort in dem Programm ist wirtschaftliche Erholung nach der Krise und intelligente, nachhaltige und umfassende Erholung.
The key word of the programme is economic recovery after the crisis, and intelligent, sustainable and inclusive recovery.
Europarl v8