Translation of "Nachhaltige erholung" in English
Eine
nachhaltige
konjunkturelle
Erholung
in
Europa
muss
auf
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
aufbauen.
Any
sustained
economic
recovery
in
Europe
has
to
be
built
on
job
creation.
Europarl v8
Kommt
die
nachhaltige
Erholung
des
Immobilienmarkts?
A
Sustainable
Housing
Recovery?
News-Commentary v14
Wird
die
Weltwirtschaft
also
eine
nachhaltige
Erholung
erleben?
So,
will
the
global
economy
stage
a
sustained
recovery?
News-Commentary v14
Damit
würden
die
Voraussetzungen
für
eine
nachhaltige
Erholung
der
Getreideausfuhren
geschaffen.
This
would
set
the
stage
for
a
sustained
recovery
in
cereal
exports.
TildeMODEL v2018
Ein
lebhafteres
Wachstum
der
Binnennachfrage
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
eine
nachhaltige
Erholung.
Indeed,
more
buoyant
domestic
demand
growth
will
be
important
to
achieve
a
long
run
sustained
recovery.
TildeMODEL v2018
Ein
stabiler
Finanzsektor
bildet
die
Voraussetzung
für
eine
nachhaltige
konjunkturelle
Erholung.
A
stable
financial
sector
is
a
prerequisite
for
building
sustainable
recovery.
TildeMODEL v2018
Für
eine
nachhaltige
Erholung
muss
die
politische
Agenda
des
Euro-Gebietes
energisch
umgesetzt
werden.
For
a
sustainable
recovery
the
euro-area’s
policy
agenda
has
to
be
forcefully
implemented.
TildeMODEL v2018
Ob
die
beginnende
Klimaaufhellung
in
eine
nachhaltige
konjunkturelle
Erholung
einmündet,
bleibt
abzuwarten.
It
remains
to
be
seen
whether
the
incipient
improvement
in
the
climate
will
lead
to
a
lasting
economic
recovery.
EUbookshop v2
Impulse
für
eine
nachhaltige
Erholung
müssen
auf
dieser
Ebene
entstehen.
Impulses
for
sustainable
recovery
must
be
given
at
this
level.
ParaCrawl v7.1
Ohne
nachhaltige
Unternehmen
wird
es
keine
nachhaltige
wirtschaftliche
Erholung
geben.“
There
will
be
no
sustainable
economic
recovery
without
sustainable
businesses."
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
Wert
auf
nachhaltige
Erholung
-
lassen
Sie
sich
von
uns
inspirieren!
We
value
sustainable
recreation
–
let
yourself
be
inspired
by
us!
CCAligned v1
Auch
eine
nachhaltige
Erholung
der
Altkupfermärkte
sehen
wir
zum
aktuellen
Zeitpunkt
nicht.
We
don't
see
a
sustainable
recovery
of
the
copper
scrap
markets
at
the
moment,
either.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
Erholung
sind
strukturelle
Reformen
und
realwirtschaftliche
Anpassungen
notwendig.
Structural
reforms
and
adjustments
in
the
real
economy
are
necessary
for
a
sustained
economic
recovery.
ParaCrawl v7.1
Die
Eurozone
muss
konstruktiv
zusammenarbeiten,
um
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
Erholung
zu
erreichen.
The
Eurozone
must
work
together
in
a
constructive
spirit
to
achieve
a
sustainable
economic
recovery.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Erholung
zeichnet
sich
erst
mittelfristig
ab.
Signs
of
a
sustainable
recovery
are
only
visible
in
the
medium-term.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
grünen
Wasserperlen
bieten
Ihnen
nachhaltige
Erholung
und
einen
unvergesslichen
Aufenthalt.
The
following
green
water
pearls
offer
you
sustainable
recreation
and
an
unforgettable
relaxing
stay.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Erholung
des
Profilstahlsektors
ist
weiterhin
nicht
erkennbar.
There
is
still
no
evidence
of
a
sustained
recovery
in
the
section
steel
industry.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
schnelle,
nachhaltige
Erholung
kann
den
Anstieg
der
humanitären
Kosten
der
wirtschaftlichen
Stagnation
aufhalten.
Only
swift
and
sustained
recovery
can
stem
the
rise
in
the
human
cost
of
economic
stagnation.
News-Commentary v14
Es
gibt
einen
Weg
für
eine
nachhaltige
Erholung,
aber
er
wird
zusehends
schmaler.
There
is
a
path
to
sustained
recovery,
but
it
is
narrowing.
News-Commentary v14
Es
gibt
kaum
Anzeichen
für
eine
nachhaltige
Erholung
der
Frachtraten
und
bessere
Vertragspreise
für
die
Werften.
Little
evidence
is
available
of
a
sustained
recovery
in
shipping
freight
rates
and
improved
contract
prices
for
shipbuilders.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
zu
den
europäischen
Politiken
für
nachhaltige
wirtschaftliche
Erholung
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
beitragen.
It
will
contribute
to
European
policies
for
sustainable
economic
recovery
and
employment
creation.
TildeMODEL v2018
Ob
die
beginnende
Klimabesserung
in
eine
nachhaltige
konjunkturelle
Erholung
einmündet,
bleibt
freilich
abzuwarten.
It
remains
to
be
seen,
of
course,
whether
this
incipient
improvement
in
the
climate
will
lead
to
a
sustained
economic
recovery.
EUbookshop v2
Die
großen
Investitionen
ermöglichen
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
Erholung
und
eine
Modernisierung
der
wirtschaftlichen
Infrastruktur.
Big
investments
enable
sustainable
economic
recovery
and
upgrading
of
economic
infrastructures
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
schafft
diese
neue
fokussierte
Führungsstruktur
die
Voraussetzungen
für
eine
nachhaltige
Erholung
von
Oerlikon.
In
this
sense,
the
new
and
re-focused
management
structure
will
prepare
Oerlikon
for
its
recovery.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
erwarten
wir
über
die
gegenwärtige
Krise
hinaus
und
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Erholung
auch
weitereichende
Reformen
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung,
wir
haben
mit
dem
Euro
zwar
die
monetäre
Seite
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
vervollständigt,
doch
die
wirtschaftliche
Seite
ist
zu
wenig
ausgeprägt,
und
dafür
zahlen
wir
heute
einen
hohen
Preis.
However,
beyond
the
current
crisis
and
in
order
to
achieve
a
sustainable
recovery,
we
are
also
awaiting
far-reaching
economic
governance
reforms
because,
while
we
have
completed
the
monetary
side
of
the
economic
and
monetary
union,
with
the
euro,
the
economic
side
is
inadequate,
and
we
are
paying
a
high
price
for
that
today.
Europarl v8
Das
Schlüsselwort
in
dem
Programm
ist
wirtschaftliche
Erholung
nach
der
Krise
und
intelligente,
nachhaltige
und
umfassende
Erholung.
The
key
word
of
the
programme
is
economic
recovery
after
the
crisis,
and
intelligent,
sustainable
and
inclusive
recovery.
Europarl v8