Translation of "Nachbereitung von" in English

Im Personalwesen bin ich zuständig für die Organisation und die Nachbereitung von Weiterbildungen.
In the HR department, I am responsible for the organization and follow-up of further training measures.
ParaCrawl v7.1

Was ist unter Vor- und Nachbereitung von Dateien zu verstehen?
What is meant by preparation and post-processing of files?
ParaCrawl v7.1

Der RAA koordiniert auch die Vor- und Nachbereitung von Tagungen des Europäischen Rates.
The GAC also coordinates the preparation and follow-up of meetings of the European Council.
ParaCrawl v7.1

Auch die Vor- und Nachbereitung von Trainings- und Beratungsterminen macht mir Freude.
I also enjoy preparing and following up training and coaching courses.
ParaCrawl v7.1

Sie finden einige Checklisten für die Vor- und Nachbereitung von Verhandlungen.
You will find a checklist for a pre and pos preparation of a negotiation.
CCAligned v1

Dies ist in einer Notsituation oder bei der Behandlungsvoroder -nachbereitung von Vorteil.
This is advantageous in an emergency situation or given the treatment preparation or follow-up.
EuroPat v2

Auch die Nachbereitung von Kundenterminen kann digital und direkt in der Anwendung erfolgen.
Follow-up work for customer meetings can also be done digitally, directly in the application.
ParaCrawl v7.1

Allerdings müsse eine nachhaltige und kontinuierliche Vor- wie Nachbereitung von Wahlprozessen stattfinden.
However, sustainable and continued preparation and follow-up of election processes is needed.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Interesse an der Planung, Durchführung und Nachbereitung von Veranstaltungen?
Are you interested in planning, managing and following up events?
ParaCrawl v7.1

Auch die Nachbereitung von Konferenzen könne durch mindflow vereinfacht werden.
Also the follow-up of conferences can be simplified by mindflow.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen wir - wie ich bereits erwähnt habe - die Nachbereitung von Stellungnah­men besser strukturieren.
In addition - and I have mentioned it already - we have to ensure a more structured follow-up of opinions.
TildeMODEL v2018

Am 24. September fand die 6. Sitzung der Gruppe für die Nachbereitung von Mailand statt.
The Milan Follow-up Group held its sixth meeting on 24 September.
EUbookshop v2

Hierzu zählen beispielsweise die Terminverwaltung oder die Bereitstellung von Dokumenten zur Vor- und Nachbereitung von Lehrveranstaltungen.
These include, for example, the schedule management or the provision of documents for the preparation and revision of courses.
ParaCrawl v7.1

Die kompetente und persönliche Betreuung am Eventtag und die Nachbereitung verstehen sich von selbst.
Competent and personal support on the actual day and any follow-up work are matter of course.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kompetenzen sind Strategieentwicklung, Ideen und Konzeption sowie Organisation, Durchführung und Nachbereitung von Veranstaltungen.
They are skilled in strategic development, ideas and conception, as well as the organization, implementation and follow-up of events.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützen unsere Kunden bei der Planung, Realisierung und Nachbereitung von umfang­reichen B2C-Marketingkampagnen.
You will assist our clients with the planning, realization and assessment of extensive B2C marketing campaigns.
ParaCrawl v7.1

Die Event Policy gibt klare Kriterien für die Planung, Durchführung und Nachbereitung von Events vor.
The Event Policy provides clear criteria for planning, executing and following-up events.
ParaCrawl v7.1

Lassen sich mich nur eins von vielen Beispielen nennen: die Nachbereitung der Konferenz von Kopenhagen über den Klimawandel.
Let me just mention one of many examples: the follow-up to the Copenhagen conference on climate change.
Europarl v8

Die bevorstehende Ratspräsidentschaft des Vereinigten Königreichs ist sehr daran interessiert, eine schnelle und effiziente Nachbereitung des Gipfels von Kyoto zu ermöglichen, und auch die darauffolgende österreichische Ratspräsidentschaft während des zweiten Halbjahres 1998 bis zur ersten Parteienkonferenz in Buenos Aires wird sicherlich diese Richtung weiterverfolgen.
The upcoming UK Presidency is very keen to assure a fast and efficient follow-up to Kyoto and this will certainly also be followed by the Austrian Presidency during the second half of 1998 up to the first Conference of the Parties in Buenos Aires.
Europarl v8

Vorbereitung und Verteilung von Unterlagen, Zusammenstellen von Listen früherer Standpunkte zu ähnlichen Themen und Nachbereitung von Sitzungen, Erleichterung der Zusammenarbeit mit anderen wissenschaftlichen Arbeitsgruppen und mit interessierten Kreisen, Unterstützung bei der Ausarbeitung von Jahresberichten, Hilfestellung bei bestimmten Aufgaben, die den CMD im Rahmen ihrer Arbeitsprogramme übertragen werden, Mitwirkung an der zulassungsrechtlichen und rechtlichen Unterstützung der Aktivitäten der CMD, Koordination des 60-Tage-Verfahrens für die Erörterung bei Uneinigkeit der Mitgliedstaaten in Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und dezentralisierten Verfahren sowie die Ausarbeitung einer Liste von Arzneimitteln, für die harmonisierte Zusammenfassungen der Produktmerkmale zu erstellen sind.
The Agency will provide secretarial support to the CMDs and their working parties, whose responsibilities will include: preparation and distribution of documents; provision of lists of positions taken on similar issues; follow-up to meetings; facilitation of liaison with other scientific working groups and with interested parties; assistance on preparation of annual reports; specific activities assigned to the CMDs under their work programmes; assistance in providing regulatory and legal support to CMD activities; coordination of the 60-days procedure for discussion in case of disagreement between Member States in mutual-recognition or decentralised procedures; and preparation of the list of medicinal products for which a harmonised SPC should be drawn up.
EMEA v3

Die Aufgaben des CPMP bezüglich Vor- und Nachbereitung von Sitzungen stehen außerdem in einem direkten Zusammenhang mit der Zunahme der Aktivitäten zur Aufrechterhaltung der Genehmigungen für zugelassene Arzneimittel.
Moreover, the overall task for preparation and follow up of meetings for CPMP is directly linked to the growth of activities for maintenance of authorised products.
EMEA v3

Dabei hat das Justizbarometer 2016 nicht nur die Durchführung der Befragungen zur Kenntnis genommen, sondern sich genauer mit den Themen und der Nachbereitung der Befragungen von Verfahrensbeteiligten oder Angehörigen der Rechtsberufe befasst.
Beyond the mere fact of surveys being conducted, the 2016 Justice Scoreboard has looked deeper into the topics and follow-up of surveys conducted among court users or legal professionals.
TildeMODEL v2018

Der EWSA zieht eine Nachbereitung des von der Kommission im Mai 2013 vorgestellten Berichts über die Bürgerschaft in Betracht, insbesondere mit dem Ziel, Lösungsvorschläge für die Probleme auszuarbeiten und konkrete Hindernisse zu überwinden, die bezüglich der Mobilität der Bürger und der aktiven Teilnahme am demokratischen Leben bestehen.
The EESC was also planning to follow up the Citizenship Report, to be presented by the Commission in May 2013, for instance by formulating potential solutions with a view to overcoming specific obstacles with regard to citizen mobility and active participation in democratic life.
TildeMODEL v2018

Teilnahme an und Nachbereitung von Audiokonferenzen, die von der Kommission im Rahmen einer verstärkten Koordinierung oder in einer Krisensituation organisiert werden;
Participation to national and European simulation exercises, including those organised by EFSA and other European institutes.
DGT v2019