Translation of "Nach vorne kommen" in English
Man
muss
Neues
wagen,
um
in
dieser
Krise
nach
vorne
zu
kommen.
We
need
to
dare
to
try
something
new
if
we
are
to
make
headway
in
this
crisis.
Europarl v8
Falls
die
Dame
nach
vorne
kommen
möchte,
demonstriere
ich
ihr
das
gerne.
If
the
lady
will
step
forward,
I
will
demonstrate.
OpenSubtitles v2018
Würden
Bergman
und
Ström
bitte
nach
vorne
kommen?
Could
Bergman
and
Ström
please
come
forward.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
bitte
ich
alle
ledigen
Frauen
hier
nach
vorne
zu
kommen.
And
now
at
this
time,
I
need
all
the
single
ladies
to
come
on
up
to
the
front.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
ihn
nach
vorne
kommen!
Let
him
come
ahead.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
nach
vorne
kommen,
Jim
Chance?
Would
you
come
up
here,
Jim
Chance?
OpenSubtitles v2018
Ich
befahl
ihnen,
nach
vorne
zu
kommen.
So
I
ordered
them
forward.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
sind
entschlossen,
wieder
nach
vorne
zu
kommen.“
We
are
all
determined
to
get
ourselves
back
among
the
front
runners
again.”
ParaCrawl v7.1
Genau
diese
sind
es,
die
nach
vorne
kommen
müssen.
These
are
the
ones
who
must
come
forward.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
immer
noch
alles
geben,
damit
wir
nach
vorne
kommen.
We
still
need
to
give
everything
we've
got
to
propel
ourselves
forward.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
euch
nach
vorne
zu
kommen
und
das
Wort
zu
verbreiten.
We
ask
that
you
step
forward
and
spread
the
word.
ParaCrawl v7.1
Nach
rückläufigen
Umsätzen
und
Erträgen
wollen
Sie
wieder
nach
vorne
kommen.
After
falling
business
volume
and
profits
you
want
to
come
back
to
the
front.
ParaCrawl v7.1
Eine
klassische
Win-Win-Situation,
in
der
beide
Seiten
nach
vorne
kommen.
A
classical
win-win
situation,
in
which
both
sides
get
a
benefit.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nun
alle
nach
vorne
kommen,
sehen
Sie,
wie
ich
den
Vogel
anrichte.
Now
if
you'll
all
step
forward,
you
can
see
how
I
dress
the
bird.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
sie
nicht
nach
vorne
kommen,
um
das
Banner
der
Revolution
zu
tragen?
Why
did
not
they
come
forward
to
carry
the
banner
of
the
revolution?
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
selten
die
Beziehung
zwischen
ihnen
misstrauen
wird,
wird
nach
vorne
kommen,
positiv.
If
there
is
rarely
distrust
the
relationship
between
them
will
come
forward
positively.
CCAligned v1
Es
liegt
an
euch
allen
nach
vorne
zu
kommen
und
eure
Welt
zum
Besseren
zu
wandeln.
It
is
up
to
all
of
you
to
come
forward
and
change
your
world
for
the
better.
ParaCrawl v7.1
Neue
mobile
Unternehmen
halten
nach
vorne
kommen
mit
neuen
Handys
mit
unglaublichen
Funktionen
und
stilvollem
Design.
New
mobile
companies
keep
coming
forward
with
new
mobile
phones
with
incredible
features
and
stylish
design.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
als
würde
sie
nach
vorne
kommen,
und
dann
sagt
sie:
It
is
as
if
she
would
come
forward,
and
then
she
says,
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen,
zumindest
national
ganz
nach
vorne
zu
kommen,
sind
auf
jeden
Fall
vorhanden.
The
premises
are
definitely
here
to
make
it
to
the
top
nationally.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
wieder
nach
vorne
kommen,
erweitern
Sie
Geist,
wieder
in
eine
aufrechte
Sitzposition.
As
you
come
back
forward,
extend
you
mind
forward,
returning
to
an
upright
sitting
position.
ParaCrawl v7.1
Als
professioneller
Gamer
brauchen
Sie
die
beste
Ausrüstung,
um
im
Spiel
nach
vorne
zu
kommen.
As
a
professional
gamer,
you
need
the
best
equipment
to
stay
on
top
of
your
game.
ParaCrawl v7.1