Translation of "Nach vorne kommen" in English

Man muss Neues wagen, um in dieser Krise nach vorne zu kommen.
We need to dare to try something new if we are to make headway in this crisis.
Europarl v8

Falls die Dame nach vorne kommen möchte, demonstriere ich ihr das gerne.
If the lady will step forward, I will demonstrate.
OpenSubtitles v2018

Würden Bergman und Ström bitte nach vorne kommen?
Could Bergman and Ström please come forward.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt bitte ich alle ledigen Frauen hier nach vorne zu kommen.
And now at this time, I need all the single ladies to come on up to the front.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie ihn nach vorne kommen!
Let him come ahead.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie bitte nach vorne kommen, Jim Chance?
Would you come up here, Jim Chance?
OpenSubtitles v2018

Ich befahl ihnen, nach vorne zu kommen.
So I ordered them forward.
ParaCrawl v7.1

Wir alle sind entschlossen, wieder nach vorne zu kommen.“
We are all determined to get ourselves back among the front runners again.”
ParaCrawl v7.1

Genau diese sind es, die nach vorne kommen müssen.
These are the ones who must come forward.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen immer noch alles geben, damit wir nach vorne kommen.
We still need to give everything we've got to propel ourselves forward.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten euch nach vorne zu kommen und das Wort zu verbreiten.
We ask that you step forward and spread the word.
ParaCrawl v7.1

Nach rückläufigen Umsätzen und Erträgen wollen Sie wieder nach vorne kommen.
After falling business volume and profits you want to come back to the front.
ParaCrawl v7.1

Eine klassische Win-Win-Situation, in der beide Seiten nach vorne kommen.
A classical win-win situation, in which both sides get a benefit.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nun alle nach vorne kommen, sehen Sie, wie ich den Vogel anrichte.
Now if you'll all step forward, you can see how I dress the bird.
OpenSubtitles v2018

Warum haben sie nicht nach vorne kommen, um das Banner der Revolution zu tragen?
Why did not they come forward to carry the banner of the revolution?
ParaCrawl v7.1

Wenn es selten die Beziehung zwischen ihnen misstrauen wird, wird nach vorne kommen, positiv.
If there is rarely distrust the relationship between them will come forward positively.
CCAligned v1

Es liegt an euch allen nach vorne zu kommen und eure Welt zum Besseren zu wandeln.
It is up to all of you to come forward and change your world for the better.
ParaCrawl v7.1

Neue mobile Unternehmen halten nach vorne kommen mit neuen Handys mit unglaublichen Funktionen und stilvollem Design.
New mobile companies keep coming forward with new mobile phones with incredible features and stylish design.
ParaCrawl v7.1

Es ist, als würde sie nach vorne kommen, und dann sagt sie:
It is as if she would come forward, and then she says,
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen, zumindest national ganz nach vorne zu kommen, sind auf jeden Fall vorhanden.
The premises are definitely here to make it to the top nationally.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie wieder nach vorne kommen, erweitern Sie Geist, wieder in eine aufrechte Sitzposition.
As you come back forward, extend you mind forward, returning to an upright sitting position.
ParaCrawl v7.1

Als professioneller Gamer brauchen Sie die beste Ausrüstung, um im Spiel nach vorne zu kommen.
As a professional gamer, you need the best equipment to stay on top of your game.
ParaCrawl v7.1