Translation of "Nach vorne gebracht" in English
Nach
dem
ersten
Stopp
habe
ich
das
Auto
wieder
nach
vorne
gebracht.
After
the
first
stop
I
was
able
to
bring
the
car
again
to
the
front.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
stets
an
mich
geglaubt
und
mich
immer
nach
vorne
gebracht.
They
have
always
believed
in
me
and
kept
me
going
forward.
ParaCrawl v7.1
Hat
dies
die
Frauenthemen
in
unserer
von
Männern
dominierten
Gesellschaft
nach
vorne
gebracht?
Has
this
advanced
women’s
issues
in
our
male-dominated
society?
ParaCrawl v7.1
Was
hat
uns
dieses
Mal
nach
vorne
gebracht?
What
brought
us
forward
this
time?
ParaCrawl v7.1
Diese
strategische
Entscheidung
hat
Arici
group
entscheidend
nach
vorne
gebracht.
This
strategic
decision
has
brought
Arici
Group
forward.
ParaCrawl v7.1
Europa
kann
so
nicht
nur
im
Umweltbereich,
sondern
auch
wirtschaftlich
nach
vorne
gebracht
werden.
In
this
way,
Europe
can
move
forward,
not
only
in
the
area
of
the
environment,
but
also
in
the
area
of
the
economy.
Europarl v8
Ein
Mixer
und
Haartrockner
werden
zur
Seite
gelegt,
die
Radios
nach
vorne
gebracht.
A
blender
and
hair
dryer
are
put
aside,
the
radios
brought
forward.
ParaCrawl v7.1
Prinzipiell
bin
ich
aber
der
Meinung,
dass
die
kleinen
Nationen
nach
vorne
gebracht
werden
müssen.
In
principle,
however,
I
believe
that
the
smaller
nationals
need
to
be
brought
to
the
forefront.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
besonders,
dass
Herr
Kommissar
Barnier
anwesend
ist,
denn
er
war
derjenige,
der
bei
der
Regierungskonferenz
die
Frage
der
europäischen
Verteidigung
nach
vorne
gebracht
hat.
I
am
particularly
pleased
that
Commissioner
Barnier
is
here,
because
he
was
the
one
who
brought
the
issue
of
European
defence
to
the
fore
in
the
Convention.
Europarl v8
Der
Ball
muss
zuerst
zehn
Yards
nach
vorne
gebracht
werden,
bevor
man
ihn
holt,
sonst
ist
es
illegales
Berühren.
Why
doesn't
the
kicker
just
turn
around
and
kick
it
to
our
team?
We
could
do
an
on-side
kick,
but
the
ball
has
to
travel
forward
ten
yards
before
we
can
recover
it.
OpenSubtitles v2018
In
der
Schweiz
haben
wir
Arneau,
der
…
Und
in
Spanien
haben
wir
nun
Patrick,
der
sehr
Gutes
leistet
und
er
hat
diese
Franzosen
gut
nach
vorne
gebracht,
muss
Ich
sagen.
In
Switzerland
we
had
Arneaux,
who
has.
(Applause)
And
in
Spain
we
have
Patrick
now,
who
is
doing
very
well,
and
he’s
brought
these
French
round
very
well,
I
must
say.
(Applause)
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
davor
hat
er
besonders
von
den
Power-Workshops
von
venturelab
und
den
intensiven
kickers
camps
profitiert,
die
ihn
jedes
Mal
ein
entscheidendes
Stück
nach
vorne
gebracht
hätten:
«Für
mich
war
das
alles
ein
entscheidender
Entwicklungsfaktor
für
Gastros.
Prior
to
that,
he
had
particularly
benefited
from
the
Power-Workshops
offered
by
venturelab
and
the
intensive
kickers
camps,
which
where
instrumental
in
bringing
his
project
forward:
«Going
through
the
whole
process
was
definitely
crucial
for
developing
Gastros.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Fokussierung
auf
der
Entwicklung
der
Liangjiang
New
Area
hat
Chongqing
eine
Reihe
von
neuen,
offenen
Innovationsmaßnahman
nach
vorne
gebracht,
die
die
Konstruktion
und
den
Betrieb
der
Chongqing-Singapur-Europa-Eisenbahnhäfen
fördern
und
die
Entwicklung
von
Clustern
für
Big
Data
durch
Internet-Cloud-Computing
erleichtern.
Focusing
on
the
development
of
Liangjiang
New
Area,
Chongqing
put
forward
a
series
of
new
open
innovation
measures,
promoting
the
construction
and
operation
of
the
Chongqing
-Singapore-Europe
Railway
ports
and
facilitating
industrial
cluster
development
of
big
data
of
Internet
cloud
computing.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
sich
inzwischen
über
50
Jahre
erstreckenden
Werk
hat
Agnès
Varda
sowohl
der
Nouvelle
Vague
wichtige
Impulse
gegeben
wie
auch
die
Kunst
des
Dokumentarfilms
entscheidend
nach
vorne
gebracht.
In
the
course
of
her
over
1950-year
career
Agnès
Varda
has
provided
the
Nouvelle
Vague
with
fresh
stimulus
and
been
instrumental
in
promoting
the
art
of
documentary
film.
ParaCrawl v7.1
Philipp
Eng
hatte
von
Position
acht
aus
mit
einer
hervorragenden
Startrunde
den
BMW
M6
GT3
mit
der
#99
auf
Platz
vier
nach
vorne
gebracht
und
diese
Position
bis
zum
Pflichtboxenstopp
gehalten.
Eng
had
brought
the
#99
BMW
M6
GT3
from
P8
to
P4
in
what
was
a
fantastic
opening
lap.
He
kept
this
position
until
the
round
of
mandatory
pit
stops
began.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
beiden
Comet-Anlagen
in
Catania
und
Genua,
die
in
Achterturmbauweise
ausgeführt
sind,
haben
RCS
bei
Druckqualität,
Bedienung
und
Produktionsleistung
einen
großen
Schritt
nach
vorne
gebracht.
The
two
Comet
four-high
tower
press
lines
in
Catania
and
Genoa
have
also
brought
a
big
improvement
in
print
quality,
handling
and
output.
ParaCrawl v7.1
Alessandro
Rota:
„Die
Fünffarbenmaschine
hat
uns
während
ihrer
sechsjährigen
Laufzeit
einen
großen
Schritt
nach
vorne
gebracht
und
unsere
Leistung
zum
Nutzen
der
Kunden
erheblich
verbessert.“
Alessandro
Rota:
„Over
its
six
years
in
operation,
the
five-colour
press
represented
a
giant
leap
forward
and
significantly
improved
our
performance
to
the
benefit
of
our
customers.“
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
war
PayPal
eben
genau
das,
ein
Startup
welches
Finance
Services
mit
Technology
verknüpfte
und
den
Online-Zahlungsverkehr
wie
wir
ihn
heute
kennen
maßgeblich
gestaltet
hat
und
nach
vorne
gebracht
hat.
Nevertheless,
PayPal
was
exactly
that,
a
startup
that
linked
finance
services
with
technology
and
significantly
shaped
and
advanced
online
payment
traffic
as
we
know
it
today.
ParaCrawl v7.1
Für
solche
Dinge
als
Redner
ist
es
immer
ratsam
zu
kaufen
Redner
eine
zuverlässige
und
erprobte
Hersteller
(donæŠ
°
vergessen,
wenn
die
Tonqualität
schlecht
ist,
youæŠ
³
e
verschwendete
Geld,
das
kann
leicht
nach
vorne
gebracht
worden
ist
zum
Kauf
eines
besseren
Reihe
von
Rednern).
For
such
things
as
speakers
it
is
always
advisable
to
purchase
speakers
a
reliable
and
tested
manufacturer
(don抰
forget
if
the
sound
quality
is
bad,
you抳e
wasted
money
which
can
have
easily
been
put
forward
to
purchase
a
better
set
of
speakers).
ParaCrawl v7.1
Und
in
Spanien
haben
wir
nun
Patrick,
der
sehr
Gutes
leistet
und
er
hat
diese
Franzosen
gut
nach
vorne
gebracht,
muss
Ich
sagen.
And
in
Spain
we
have
Patrick
now,
who
is
doing
very
well,
and
he's
brought
these
French
round
very
well,
I
must
say.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
äußerst
gute
Zusammenarbeit
in
der
Vergangenheit
zwischen
Titelsponsor
und
Veranstalter
hat
den
real,-
BERLIN-MARATHON
immer
weiter
nach
vorne
gebracht
und
zum
dem
gemacht,
was
er
heute
ist.
The
extremely
good
cooperation
in
the
past
between
the
main
sponsor
and
the
event
organiser
helped
to
bring
the
real,-
BERLIN-MARATHON
to
the
top
and
make
it
what
it
is
today.
ParaCrawl v7.1
Gero
Schulze
Isfort,
geschäftsführender
Direktor
der
Krone
Nutzfahrzeug
Gruppe,
ergänzt:
"Die
partnerschaftliche
und
gemeinschaftliche
Herangehensweise
hat
uns
beim
integrierten
Ansatz
einen
deutlichen
Schritt
nach
vorne
gebracht.
Gero
Schulze
Isfort,
managing
director
of
the
Krone
Commercial
Vehicle
Group,
adds:
"Working
in
partnership
has
moved
us
a
decisive
step
forwards
in
terms
of
the
integrated
approach.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
erfolgt
eine
Bewegungsumkehr,
der
Unterschenkel
wird
mit
dem
Prothesenfuß
nach
vorne
gebracht
und
verschwenkt
bis
in
den
Streckanschlag,
der
bei
einem
Kniewinkel
a
von
180°
liegt.
There
follows
a
reversal
of
movement;
the
lower
leg
with
the
prosthetic
foot
is
brought
forward
and
pivots
up
to
the
stretching
stop
limit,
which
lies
at
a
knee
angle
a
of
180°.
EuroPat v2
Die
maximale
Kniebeugung
kann
dabei
gleich
bleiben
oder
aber
vergrößert
werden,
wenn
eine
Extensionsunterstützung
vorhanden
ist,
damit
der
Unterschenkel
schnell
genug
nach
vorne
gebracht
wird.
The
maximum
knee
bending
may
in
this
case
remain
the
same
or
else
be
increased,
if
there
is
extension
assistance,
in
order
that
the
lower
leg
is
brought
forward
quickly
enough.
EuroPat v2