Translation of "Nach vereinbarung mit" in English
Nach
Vereinbarung
mit
dem
Vorgesetzten
genehmigt
der
Direktor
den
Urlaub.
It
shall
be
approved
by
the
Director
upon
agreement
with
the
supervisor.
DGT v2019
Das
Anfangsgehalt
nach
der
Ausbildung
richtet
sich
nach
der
Vereinbarung
mit
dem
Arbeitgeber.
The
starting
salary
after
training
depends
on
the
agreement
with
the
employer.
CCAligned v1
Nach
Vereinbarung
mit
dem
Kunden
bieten
wir
auch
Kalibrierung
dieser
Geräte.
If
agreed
on
with
the
customer
we
can
also
provide
the
calibration
of
the
devices.
CCAligned v1
Eine
Transportversicherung
wird
nur
nach
Vereinbarung
mit
dem
Vertragspartner
geschlossen.
Transport
insurance
is
only
taken
out
in
agreement
with
the
Contracting
partner.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Woche
geöffnet
nur
nach
telefonischer
Vereinbarung
mit
der
Präsidentin
des
Vereins.
During
the
week
open
by
prior
arrangement
with
the
president
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Warenrücksendungen
können
nur
nach
schriftlicher
Vereinbarung
mit
Heiniger
Unternehmensberatung
AG
erfolgen.
Restricted
returns
Goods
can
only
be
returned
with
written
permission
from
Heiniger
Unternehmensberatung
AG.
ParaCrawl v7.1
Ein
später
Check-in
ist
nur
nach
Vereinbarung
mit
der
Unterkunft
möglich.
Late
check-in
is
only
possible
upon
prior
confirmation
by
the
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Abkürzung
n.V.
bedeutet
"nach
Vereinbarung
mit
dem
Kunden".
The
abbreviation
b.a.
means
"by
agreement
with
the
customer".
ParaCrawl v7.1
Haustiere
sind
nach
Vereinbarung
mit
der
Geschäftsführung
des
Unternehmens
erlaubt.
Pets
are
accepted
upon
arrangement
with
the
management
of
the
accomondation.
CCAligned v1
Dort
können
sie
nach
vorheriger
Vereinbarung
mit
dem
Burgherren
besichtigt
werden.
There
they
can
be
visited
by
prior
arrangement
with
the
lord
of
the
castle.
CCAligned v1
Der
gesamte
Lagerplatz
kann
nach
spezieller
Vereinbarung
mit
dem
Platzwart
gemietet
werden.
The
entire
camp-site
can
be
rented
with
special
agreement
with
the
camp
manager.
CCAligned v1
Sie
können
die
Speisen
sonntags
auch
nach
Vereinbarung
mit
der
Küche
abholen.
You
may
also
collect
food
yourself
on
Sundays
upon
agreement
with
the
kitchen.
CCAligned v1
Nach
Vereinbarung
mit
der
Fremdenverkehrsamt
ganzjährig
geöffnet.
All
year,
by
arrangement
(please
contact
the
tourist
information
office).
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeiten
können
nur
nach
Vereinbarung
mit
der
Rezeption
variiert
werden.
Such
times
may
be
subject
to
variation
only
upon
prior
agreement
with
the
reception.
ParaCrawl v7.1
Die
Gottesdienste
werden
nach
der
Vereinbarung
mit
dem
Museum
durchgeführt.
Divine
services
are
held
under
the
agreements
with
the
Museum.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
werden
die
meisten
unserer
Workshops
nach
Vereinbarung
mit
spezifischen
Organisationen
durchgeführt.
At
present
most
of
our
workshops
are
being
conducted
on
a
contract
basis
for
specific
organisations.
ParaCrawl v7.1
Warenrücksendungen
werden
grundsätzlich
nur
nach
vorheriger
Vereinbarung
mit
uns
angenommen.
Reconsignment
of
merchandise
is
only
accepted
after
prior
agreement.
ParaCrawl v7.1
Abweichungen
sind
möglich
nach
schriftliche
Vereinbarung
mit
dem
Vermieter.
Alternate
periods
are
possible
when
agreed
in
writing
by
both
landlord
and
tenant.
ParaCrawl v7.1
Das
Mitbringen
von
Haustieren
ist
nur
nach
vorheriger
Vereinbarung
mit
der
Agentur
erlaubt.
Pets
are
not
allowed
in
the
property
unless
prior
arrangements
with
the
agency.
ParaCrawl v7.1
Nach
Vereinbarung
mit
der
Besitzerin
fuhr
in
nach
Tabor.
I
agreed
with
the
owner
and
went
to
Tabor.
ParaCrawl v7.1
Teillieferungen
werden
nur
nach
Vereinbarung
mit
B+S
akzeptiert.
Partial
deliveries
shall
only
be
accepted
after
B+S
has
agreed
thereto.
ParaCrawl v7.1
Alle
Veranstaltungen
im
Schloss
Napajedla
Turnkey
liefern
oder
nach
Vereinbarung
mit
dem
Kunden.
All
events
in
Napajedla
Chateau
are
provided
on
a
turnkey
basis
or
in
agreement
with
the
client.
ParaCrawl v7.1
Ein
Haustier
ist
nach
Vereinbarung
mit
dem
Eigentümer
für
vertragsmäßige
Gebühr
möglich.
Pets
are
allowed
only
by
agreement
with
the
landlord
for
a
contractual
fee.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
ich
nach
einer
Vereinbarung
mit
dem
Innenministerium
entlassen.
Later,
I
was
released
after
an
agreement
with
the
Interior
Ministry.
ParaCrawl v7.1
Nach
vorheriger
Vereinbarung
mit
dem
Hotel
können
Sie
auch
bis
24:00
Uhr
einchecken.
Check-in
is
possible
until
24:00
subject
to
prior
agreement
with
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Die
Besichtigung
kann
nach
Vereinbarung
mit
unserem
Mitarbeiter/Beauftragten
erfolgen.
Viewings
of
property
can
take
place
by
agreement
with
our
employees
or
representatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Beförderung
größerer
Gruppen
mit
Rollstühlen
ist
nur
nach
Vereinbarung
mit
uns
möglich.
The
carriage
of
larger
groups
of
passengers
with
wheelchairs
is
only
possible
if
agreed
with
us
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Nach
Vereinbarung
mit
dem
Kunden
kann
Astra
Biotech
die
Organisation
des
Warentransportes
übernehmen.
According
to
agreement
with
the
Customer,
Astra
Biotech
can
itself
organize
transportation
to
the
Customer.
ParaCrawl v7.1