Translation of "Nach unten revidiert" in English
Erstmalig
in
zwei
Jahren
haben
diese
Prognosen
die
vorhergehenden
nicht
nach
unten
revidiert.
For
the
first
time
in
two
years,
these
forecasts
have
not
revised
the
previous
forecast
downwards.
Europarl v8
Die
Prognosen
vom
Frühjahr
1998
sind
nach
unten
revidiert
worden.
The
spring
1998
forecasts
had
been
revised
downwards.
TildeMODEL v2018
Die
Wachstumszahlen
für
1999
wurden
vor
allem
aus
diesen
Gründen
nach
unten
revidiert.
These
are
the
main
factors
which
explain
the
downward
revision
of
the
growth
figures
for
1999.
TildeMODEL v2018
Das
erwartete
Wirtschaftswachstum
in
den
Bewerberländern
wurde
geringfügig
nach
unten
revidiert.
Expected
economic
growth
in
the
candidate
countries
has
been
revised
downward
moderately.
TildeMODEL v2018
Sowohl
die
Inlandsnachfrage
als
auch
der
Außenbeitrag
wurden
etwas
nach
unten
revidiert.
Both
domestic
demand
and
the
contribution
from
net
exports
have
been
revised
slightly
downwards.
EUbookshop v2
Die
Wachstumsvorausschätzungen
für
die
frühere
Sowjetunion
wurden
nach
unten
revidiert.
In
the
former
Soviet
Union,
growth
forecasts
have
been
scaled
downwards.
EUbookshop v2
Im
Zuge
dieses
Vertrauens
schwundes
wurden
auch
die
Personalpläne
nach
unten
revidiert.
In
the
wake
of
this
flagging
confidence,
employment
plans
were
also
revised
downwards.
EUbookshop v2
Zugleich
wurden
die
Werte
für
drei
zurückliegenden
Monate
leicht
nach
unten
revidiert.
At
the
same
time,
the
values
for
three
previous
months
have
been
revised
slightly
downwards.
CCAligned v1
Die
Schätzungen
der
Ökonomen
werden
immer
weiter
nach
unten
revidiert.
The
estimates
of
the
economists
are
constantly
being
revised
downwards.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
der
Prognose
vom
Juni
mussten
die
Wachstumsaussichten
deutlich
nach
unten
revidiert
werden.
The
OeNB's
previous
outlook
of
June
had
to
be
revised
significantly
downward.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
von
2002
wurden
die
gesamtstaatlichen
Überschüsse
für
den
gesamten
Programmzeitraum
nach
unten
revidiert.
With
the
exception
of
2002,
the
general
government
surpluses
have
been
revised
downwards
for
the
whole
programme
period.
TildeMODEL v2018
Die
Schätzungen
für
die
Maisernte
wurden
in
den
vergangenen
Wochen
ständig
nach
unten
revidiert.
In
recent
weeks
estimates
of
the
maize
harvest
have
been
steadily
revised
downwards.
TildeMODEL v2018
Die
Produktionserwartungen
wurden
nach
unten
revidiert,
allerdings
nicht
so
stark
wie
im
Oktober.
Production
expectations
were
revised
down,
but
less
so
than
in
October.
EUbookshop v2
Deutschland
gehört
zu
den
Ländern,
deren
Wachstumsprognosen
am
deutlichsten
nach
unten
revidiert
wurden.
Germany
is
among
the
countries
with
the
largest
downward
revisions.
EUbookshop v2
In
den
meisten
anderen
Ländern
wurden
die
Erwartungen
hinsichtlich
der
Auslandsaufträge
nach
unten
revidiert.
For
most
other
countries,
the
assessments
of
export
orders
were
revised
downwards.
EUbookshop v2
Allerdings
werden
die
dem
Programm
zugrunde
liegenden
makroökonomischen
Prognosen
bald
voraus
sichtlich
nach
unten
revidiert.
However,
the
underlying
macroeconomic
projections
are
likely
to
be
revised
downwards
shortly.
EUbookshop v2
In
den
vergangenen
Monaten
haben
Volkswirte
die
Wachstumsraten
für
Europa
schrittweise
nach
unten
revidiert.
Over
the
preceding
months,
economists
have
gradually
revised
growth
estimates
for
Europe.
ParaCrawl v7.1
Schätzungen
für
das
Wachstum
im
Jahr
2014
wurden
um
zwei
bis
drei
Prozentpunkte
nach
unten
revidiert.
Growth
estimates
for
2014
have
been
revised
downward
by
two
to
three
percentage
points.
ParaCrawl v7.1
Folglich
werden
momentan
auch
die
Wachstumsprognosen
für
dieses
und
das
kommende
Jahr
nach
unten
revidiert.
As
a
result
the
growth
forecasts
for
this
year
and
next
are
currently
being
revised
downwards.
ParaCrawl v7.1
Prognosen
der
Bundesregierung
und
auch
der
großen
Wirtschaftsinstitute
werden
anhaltend
fast
monatlich
nach
unten
revidiert.
Research
institutes
and
the
German
government
are
revising
their
growth
forecasts
downwards
nearly
on
a
monthly
basis.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
begrüßen,
daß
in
diesem
Zusammenhang
die
Definition
der
Größe
von
KMU
überdacht
und
in
ihren
Umfängen
nach
unten
revidiert
werden
soll,
um
der
Realität
der
europäischen
Unternehmensstrukturen
Rechnung
zu
tragen.
It
is
to
be
welcomed
that
the
definition
of
the
size
of
SMEs
has
been
reviewed
in
this
context
and
the
dimensions
are
to
be
revised
downwards
in
order
to
take
account
of
the
real
situation
of
European
enterprise
structures.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
die
Kompromissbereitschaft
unseres
Berichterstatters
würdigen,
der
in
den
Beratungen
über
seinen
Bericht
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
seine
Sätze
nach
unten
revidiert
hat.
I
welcome
the
willingness
to
compromise
on
the
part
of
our
rapporteur,
who
brought
the
rates
down
during
the
discussions
on
his
report
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Die
Prognosen
internationaler
Organisationen
wurden
ebenfalls
nach
unten
revidiert
und
entsprechen
weitgehend
den
Projektionen
des
Eurosystems
vom
Dezember
2008
.
Forecasts
by
international
organisations
have
also
been
revised
downwards
and
are
broadly
in
line
with
the
December
2008
Eurosystem
staff
projections
.
ECB v1
Zusätzlicher
Druck
auf
die
Haushalte
dürfte
dadurch
entstehen
,
dass
die
übermäßig
günstigen
makroökonomischen
Annahmen
bereits
nach
unten
revidiert
werden
und
vermehrt
eine
Lockerung
der
Finanzpolitik
gefordert
wird
.
Further
fiscal
pressures
are
likely
to
arise
as
overly
optimistic
macroeconomic
assumptions
are
already
being
revised
downwards
and
political
demands
for
fiscal
loosening
are
increasing
.
ECB v1