Translation of "Nach oben hin" in English

Und du siehst, dass die Griffe nach oben hin kleiner werden.
And you notice the handholds get progressively smaller on the way up.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns nach oben hin vorarbeiten.
We'll have to work our way up.
OpenSubtitles v2018

Der vom Abschnitt 20 gebildete Z-Schenkel ist nach oben hin schwach gewölbt.
The Z arm formed by the section 20 is slightly curved upward.
EuroPat v2

Sie wird jedoch nach oben hin durch den Siedepunkt des Reaktionsgemisches begrenzt.
However, it is limited as regards the upper limit by the boiling point of the reaction mixture.
EuroPat v2

Der Verdeckkasten ist nach oben hin durch einen schwenkbaren Deckel verschließbar.
The top compartment can be closed from above by a hinged cover.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist die Rückstellkammer (13) nach oben hin abgeschlossen.
The reset chamber 13 is sealed thereby in the upward direction.
EuroPat v2

Nach oben hin ist es offen und wird durch die Gehäuseschliessplatte 8 abgeschlossen.
It is open at the top to be closed by the housing closure plate 8.
EuroPat v2

Der Zylinderansatz 22 ist nach oben hin in Form einer Halbkugelkalotte 27 abgeschlossen.
At the top the cylinder lug 22 is closed in the form of a semispherical cap.
EuroPat v2

Jedoch sind auch für diese Wartezeit nach oben hin wiederum Grenzen gesetzt.
However, upward limits are, in turn, also placed on this waiting time.
EuroPat v2

Es empfiehlt sich also, die Integrationsgeschwindigkeit nach oben hin zu begrenzen.
It is thus recommended to limit the rate of integration in the upward direction.
EuroPat v2

Die nach oben hin (bezogen auf die Darstellung der Fig.
The end of the cylinder that is open upwardly (according to the illustration in FIG.
EuroPat v2

Nach oben hin ist die Einwegmühle durch einen Stopfen 31 verschlossen.
The one-way mill is closed upwards by a plug 31.
EuroPat v2

Das Griffelement 14 ist nach oben hin durch einen Deckel 16 abgeschlossen.
Handle 14 is terminated upwards by a cover 16.
EuroPat v2

Die Leitung 26 ist nach oben hin durch eine Leitung 28 entlüftet.
The pipe 26 is vented in an upward direction by a pipe 28.
EuroPat v2

Nach oben hin ist die Ventilkammer VK2 durch eine Stichleitung 34 entlüftet.
In an upward direction, the valve chamber VK2 is vented by a tap line 34.
EuroPat v2

Die Menge Sauerstoff oder sauerstoffhaltiges Gas ist nach oben hin nicht kritisch.
The amount of oxygen or oxygen-containing gas is not critical at the upper end.
EuroPat v2

Der Zufallsgenerator 21 weist einen nach oben hin begrenzten Wertevorrat auf.
The random generator 21 includes an upwardly bounded data call.
EuroPat v2

Die Außenwandung 88 ist nach oben hin mittels eines Abschlußdeckels 96 abgeschlossen.
The outer wall 88 is closed toward the top by means of a terminating cover 96.
EuroPat v2

Nach oben hin ist der Ofenschacht 3 von einem Deckel 8 geschlossen.
The furnace shaft 3 is upwardly closed by a lid 8.
EuroPat v2

Wie dargestellt, verjüngen sich die Flansche 34, 36 nach oben hin.
As represented, the flanges 34, 36 are tapered in upward direction.
EuroPat v2

Die Lichtschutzhülle kann beim Aufreißen nach oben hin aus dem Einführschacht herausragen.
When it is torn open, the light-proof envelope can protrude upwardly from the insertion slot.
EuroPat v2

Die Chargiervorrichtung 31 ist durch einen Deckel 38 nach oben hin gasdicht verschlossen.
The charging apparatus 31 is closed in a gastight manner in the upward direction by a cover 38 .
EuroPat v2

Der Profilabschnitt 51 geht absatzförmig nach oben hin in einen Randsteg 53 über.
The profile section 51 transitions step-wise towards above into a rim step 53.
EuroPat v2

Nach oben hin ist die Wanne 2 durch eine Deckplatte 6 abgeschlossen.
Trough 2 is upwardly covered by a cover plate 6.
EuroPat v2

Nach oben hin ist der Behälter 12 durch das Pinolenelement 10 verschlossen.
The top of container 12 is closed off by sleeve 10.
EuroPat v2