Translation of "Nach oben hin" in English
Und
du
siehst,
dass
die
Griffe
nach
oben
hin
kleiner
werden.
And
you
notice
the
handholds
get
progressively
smaller
on
the
way
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
nach
oben
hin
vorarbeiten.
We'll
have
to
work
our
way
up.
OpenSubtitles v2018
Der
vom
Abschnitt
20
gebildete
Z-Schenkel
ist
nach
oben
hin
schwach
gewölbt.
The
Z
arm
formed
by
the
section
20
is
slightly
curved
upward.
EuroPat v2
Sie
wird
jedoch
nach
oben
hin
durch
den
Siedepunkt
des
Reaktionsgemisches
begrenzt.
However,
it
is
limited
as
regards
the
upper
limit
by
the
boiling
point
of
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Der
Verdeckkasten
ist
nach
oben
hin
durch
einen
schwenkbaren
Deckel
verschließbar.
The
top
compartment
can
be
closed
from
above
by
a
hinged
cover.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
die
Rückstellkammer
(13)
nach
oben
hin
abgeschlossen.
The
reset
chamber
13
is
sealed
thereby
in
the
upward
direction.
EuroPat v2
Nach
oben
hin
ist
es
offen
und
wird
durch
die
Gehäuseschliessplatte
8
abgeschlossen.
It
is
open
at
the
top
to
be
closed
by
the
housing
closure
plate
8.
EuroPat v2
Der
Zylinderansatz
22
ist
nach
oben
hin
in
Form
einer
Halbkugelkalotte
27
abgeschlossen.
At
the
top
the
cylinder
lug
22
is
closed
in
the
form
of
a
semispherical
cap.
EuroPat v2
Jedoch
sind
auch
für
diese
Wartezeit
nach
oben
hin
wiederum
Grenzen
gesetzt.
However,
upward
limits
are,
in
turn,
also
placed
on
this
waiting
time.
EuroPat v2
Es
empfiehlt
sich
also,
die
Integrationsgeschwindigkeit
nach
oben
hin
zu
begrenzen.
It
is
thus
recommended
to
limit
the
rate
of
integration
in
the
upward
direction.
EuroPat v2
Die
nach
oben
hin
(bezogen
auf
die
Darstellung
der
Fig.
The
end
of
the
cylinder
that
is
open
upwardly
(according
to
the
illustration
in
FIG.
EuroPat v2
Nach
oben
hin
ist
die
Einwegmühle
durch
einen
Stopfen
31
verschlossen.
The
one-way
mill
is
closed
upwards
by
a
plug
31.
EuroPat v2
Das
Griffelement
14
ist
nach
oben
hin
durch
einen
Deckel
16
abgeschlossen.
Handle
14
is
terminated
upwards
by
a
cover
16.
EuroPat v2
Die
Leitung
26
ist
nach
oben
hin
durch
eine
Leitung
28
entlüftet.
The
pipe
26
is
vented
in
an
upward
direction
by
a
pipe
28.
EuroPat v2
Nach
oben
hin
ist
die
Ventilkammer
VK2
durch
eine
Stichleitung
34
entlüftet.
In
an
upward
direction,
the
valve
chamber
VK2
is
vented
by
a
tap
line
34.
EuroPat v2
Die
Menge
Sauerstoff
oder
sauerstoffhaltiges
Gas
ist
nach
oben
hin
nicht
kritisch.
The
amount
of
oxygen
or
oxygen-containing
gas
is
not
critical
at
the
upper
end.
EuroPat v2
Der
Zufallsgenerator
21
weist
einen
nach
oben
hin
begrenzten
Wertevorrat
auf.
The
random
generator
21
includes
an
upwardly
bounded
data
call.
EuroPat v2
Die
Außenwandung
88
ist
nach
oben
hin
mittels
eines
Abschlußdeckels
96
abgeschlossen.
The
outer
wall
88
is
closed
toward
the
top
by
means
of
a
terminating
cover
96.
EuroPat v2
Nach
oben
hin
ist
der
Ofenschacht
3
von
einem
Deckel
8
geschlossen.
The
furnace
shaft
3
is
upwardly
closed
by
a
lid
8.
EuroPat v2
Wie
dargestellt,
verjüngen
sich
die
Flansche
34,
36
nach
oben
hin.
As
represented,
the
flanges
34,
36
are
tapered
in
upward
direction.
EuroPat v2
Die
Lichtschutzhülle
kann
beim
Aufreißen
nach
oben
hin
aus
dem
Einführschacht
herausragen.
When
it
is
torn
open,
the
light-proof
envelope
can
protrude
upwardly
from
the
insertion
slot.
EuroPat v2
Die
Chargiervorrichtung
31
ist
durch
einen
Deckel
38
nach
oben
hin
gasdicht
verschlossen.
The
charging
apparatus
31
is
closed
in
a
gastight
manner
in
the
upward
direction
by
a
cover
38
.
EuroPat v2
Der
Profilabschnitt
51
geht
absatzförmig
nach
oben
hin
in
einen
Randsteg
53
über.
The
profile
section
51
transitions
step-wise
towards
above
into
a
rim
step
53.
EuroPat v2
Nach
oben
hin
ist
die
Wanne
2
durch
eine
Deckplatte
6
abgeschlossen.
Trough
2
is
upwardly
covered
by
a
cover
plate
6.
EuroPat v2
Nach
oben
hin
ist
der
Behälter
12
durch
das
Pinolenelement
10
verschlossen.
The
top
of
container
12
is
closed
off
by
sleeve
10.
EuroPat v2